Grundfos CU 3X2 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento
Grundfos CU 3X2 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Grundfos CU 3X2 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para CU 3X2:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES GRUNDFOS
CU 3X2, CU 3X4
Instrucciones de instalación y funcionamiento
CU 3X2, CU 3X4
Installation and operating instructions
Other languages
http://net.grundfos.com/qr/i/96842987
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundfos CU 3X2

  • Página 1 INSTRUCCIONES GRUNDFOS CU 3X2, CU 3X4 Instrucciones de instalación y funcionamiento CU 3X2, CU 3X4 Installation and operating instructions Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/96842987...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CU 3X2, CU 3X4 Español (ES) Instrucciones de instalación y funcionamiento......4 Anexo A .
  • Página 4: Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

    Español (ES) Instrucciones de instalación y funcionamiento Traducción de la versión original en inglés Localización de fallos ... . 21 14.1 Códigos de alarma y aviso ..21 Contenido Dimensiones .
  • Página 5: Información General

    1. Información general 1.2 Notas Las instrucciones de instalación y funcionamiento, de Lea este documento antes de instalar el seguridad y de mantenimiento de Grundfos pueden producto. La instalación y el contener los siguientes símbolos y notas. funcionamiento deben cumplir con los reglamentos locales en vigor y los códigos...
  • Página 6: Descripción Del Producto

    2. Descripción del producto CU 362 La unidad de control CU 3X2 se caracteriza por su flexibilidad y permite controlar y monitorizar hasta seis bombas. En las siguientes secciones se describen dos variantes: • CU 352 Sistemas de aumento de presión y suministro de agua.
  • Página 7: Luces Indicadoras

    2.1 Luces indicadoras 2.3 Atmósferas potencialmente explosivas La unidad CU 3X2 tiene un indicador luminoso verde La unidad CU 3X2 no debe instalarse en entornos y uno rojo. explosivos, pero puede utilizarse con bombas Grundfos homologadas para instalación en entornos El indicador luminoso verde indica que el suministro potencialmente explosivos.
  • Página 8: Identificación

    únicamente a cuadros de control. Antes de la instalación, lleve a cabo las siguientes comprobaciones: • La unidad de control CU 3X2 coincide con el Serial No. Type 0536 CU 362 pedido.
  • Página 9: Lugar De Instalación

    ADVERTENCIA Descarga eléctrica EE. UU. y Canadá Riesgo de muerte o lesión personal grave La unidad de control CU 3X2 es de tipo 3R cuando ‐ Protección contra cortocircuito está instalada en el frontal de un armario de ‐...
  • Página 10: Seguridad

    Si no se dispone de un cortafuegos o una red privada, el producto Grundfos anfitrión podría verse expuesto a un riesgo de ciberseguridad y ser vulnerable a un ataque o incidente comprometido.
  • Página 11: Instalación Mecánica

    5. Instalación mecánica Información relacionada 10. Resumen de entradas y salidas Fije la unidad de control CU 3X2 usando los cuatro 15. Dimensiones tornillos (M5 × 10) suministrados con la unidad (pos. 1). Par de apriete máximo: 0,5 N·m. Las dimensiones de la unidad de control CU 3X2 se detallan en la sección...
  • Página 12: Instalación Conforme A La Normativa Emc

    EMC. • Asegúrese de que existe suficiente conexión a tierra entre la unidad de control CU 3X2 y la base. Consulte la fig. “Conexión a tierra”. •...
  • Página 13: Conexión Interna De Genibus

    El tipo de módulo y el número de módulos depende del software de la aplicación. 6.2 Módulos CIM Fieldbus La unidad de control CU 3X2 puede conectarse a una red de comunicación externa mediante un módulo CIM (Communication Interface Module).
  • Página 14: Instalación Del Módulo Cim

    ADVERTENCIA Descarga eléctrica Riesgo de muerte o lesión personal grave ‐ Desconecte el suministro eléctrico de la unidad de control CU 3X2 antes de montar el módulo CIM. El módulo CIM debe ser montado por personal autorizado. ADVERTENCIA Descarga eléctrica Riesgo de muerte o lesión personal grave...
  • Página 15: Puesta En Marcha

    A temperaturas inferiores a 0 °C, la pantalla puede responder con lentitud. 5. Vuelva a colocar la cubierta trasera en la unidad Humedad relativa del aire de control CU 3X2 y asegúrela con el tornillo de montaje. 5 % a 95 %. Categoría de aislamiento IP54 por la parte delantera del módulo.
  • Página 16: Datos Eléctricos

    9. Datos eléctricos 9.8 Salidas digitales (salidas de relé) 9.1 Tensión de alimentación Contactos normalmente C, NA 1 × 100-240 V CA ±10 %, 50/60 Hz, PE abiertos (equipamiento clase 1). Carga máxima de contacto 240 V CA, 2 A Categoría de sobretensión II.
  • Página 17: Batería De Reserva (Ups)

    CU 3X2 como reserva del suministro eléctrico normal. La batería puede conectarse directamente a la unidad de control CU 3X2 sin un fusible. Con la batería de reserva, la unidad de control CU 3X2 puede continuar funcionando a pesar de las interrupciones en el suministro eléctrico.
  • Página 18: Resumen De Entradas Y Salidas

    Si desea ver los números de posición, consulte la fig. “Grupos de terminales”. Grupo Terminal Denominación Datos Diagrama Conexión al conductor de CU 3X2 fase 1 × 100-240 V CA ± 10 %, 50/60 Hz Conexión al conductor neutral Conexión a tierra de protección...
  • Página 19 Grupo Terminal Denominación Datos Diagrama Alimentación del sensor. Protegido +24 V frente a cortocircuitos 30 mA. Alimentación del sensor. Protegido +24 V frente a cortocircuitos 30 mA. Entrada para señal analógica, 0-20/4-20 mA o 0-10 V. Alimentación del sensor. Protegido +24 V frente a cortocircuitos 30 mA.
  • Página 20: Mantenimiento

    3. Señale los conductores individuales con los números de los terminales correspondientes. 4. Desconecte todos los conductores. 5. Retire la unidad de control CU 3X2 del cuadro/ armario. 6. Instale la nueva unidad de acuerdo con las instrucciones.
  • Página 21: Localización De Fallos

    14. Localización de fallos ADVERTENCIA Descarga eléctrica Riesgo de muerte o lesión personal grave ‐ Antes de hacer ninguna conexión en las bombas o en el cuadro de control, compruebe que el suministro eléctrico lleva desconectado al menos 5 minutos y que no puede conectarse accidentalmente.
  • Página 22: Código 6 ( Avería En La Red Eléctrica )

    14.1.4 Código 4 ( Demasiados rearranques ) • Aparece el código 4 en la pantalla. • Origen de la alerta: MP 204. Causa Solución La bomba está bloqueada o parcialmente bloqueada, • Elimine la causa del bloqueo de la bomba, las lo que provoca una sobrecarga del motor.
  • Página 23: Código 12 ( Revisión Necesaria (Información General Sobre Mantenimiento) )

    Origen de la alerta: CU 362. Causa Solución La bomba requiere mantenimiento a intervalos • Póngase en contacto con Grundfos o con un taller regulares. de mantenimiento autorizado. • Habilite la cuenta atrás para el mantenimiento con Grundfos GO Remote: Configuración >...
  • Página 24: Código 19 ( Ruptura De Membrana (Bomba De Dosificación) )

    El interruptor de humedad se ha activado. Se ha • Es necesario revisar la bomba o el motor. detectado humedad en el motor. • Póngase en contacto con Grundfos. 14.1.18 Código 24 ( Vibración ) • Aparece el código 24 en la pantalla. •...
  • Página 25: Código 25 ( Conflicto De Instalación )

    El terminal de entrada/salida (IO) no está bien • Seleccione qué terminal IO hay que cambiar en configurado. Grundfos GO Remote y ajuste la configuración. 14.1.20 Código 26 ( Carga continua incluso si motor apagado ) • Aparece el código 26 en la pantalla.
  • Página 26: Código 32 ( Sobretensión )

    14.1.23 Código 32 ( Sobretensión ) • Aparece el código 32 en la pantalla. • Origen de la alerta: MP 204/CUE. Causa Solución La tensión es demasiado alta. • La tensión en una o varias fases es demasiado alta. Compruebe la tensión de entrada. 14.1.24 Código 33 ( Revisión necesaria pronto (información general sobre mantenimiento) ) •...
  • Página 27: Código 37 ( Fuga En La Válvula De Aspiración )

    14.1.27 Código 37 ( Fuga en la válvula de aspiración ) • Aparece el código 37 en la pantalla. • Origen de la alerta: Bomba dosificadora. Causa Solución La válvula de aspiración presenta fugas en la bomba • Compruebe la válvula y apriétela. dosificadora.
  • Página 28: Código 48 ( Sobrecarga )

    14.1.31 Código 48 ( Sobrecarga ) • Aparece el código 48 en la pantalla. • Origen de la alerta: AI/MP 204/CUE. Causa Solución La bomba está obstruida, lo que aumenta la corriente • Elimine la obstrucción. del motor. Esto puede provocar daños en la bomba. •...
  • Página 29: Código 57 ( Funcionamiento En Seco )

    La corriente medida está por debajo del límite • Asegúrese de que la corriente nominal de la bomba mínimo. esté configurada de forma correcta en Grundfos GO Remote. • Asegúrese de que la bomba esté conectada a los terminales del producto específicos para ella.
  • Página 30: Código 69 ( Exceso De Temperatura Ptc (Io 11X))

    Posible fallo de hardware. • Apague y encienda el suministro eléctrico. Si el fallo persiste, compruebe cada módulo de manera individual. Sustituya el controlador o el módulo si es posible. • Póngase en contacto con Grundfos o con un taller de mantenimiento autorizado.
  • Página 31: Código 84 ( Error De Acceso A Memoria )

    • Apague y encienda el controlador. Si el fallo persiste, sustituya el controlador. • Póngase en contacto con Grundfos o con un taller de mantenimiento autorizado. 14.1.44 Código 77 ( Fallo de comunicación, bomba doble ) • Aparece el código 77 en la pantalla.
  • Página 32: Código 102 (La Bomba Dosificadora No Está Preparada)

    14.1.48 Código 91 ( Fallo, sensor de temperatura ) • Aparece el código 91 en la pantalla. • Origen de la alerta: CUE. Causa Solución Fallo de señal del sensor de temperatura 1 en el • Compruebe el sensor y las conexiones en el variador de frecuencia CUE.
  • Página 33: Código 112 ( Cos Φ Demasiado Alto )

    14.1.53 Código 112 ( cos φ demasiado alto ) • Aparece el código 112 en la pantalla. • Origen de la alerta: MP 204. Causa Solución Se ha sobrepasado el límite máximo de cos φ. • Evalúe los ajustes. • Compruebe si la bomba, las válvulas o las tuberías presentan obstrucciones.
  • Página 34: Código 155 ( Avería De Irrupción De Agua )

    14.1.58 Código 145 ( Cojinete superior, temperatura ) • Aparece el código 145 en la pantalla. • Origen de la alerta: IO 113. Causa Solución Se ha sobrepasado el umbral de temperatura de los • Revise el motor si es posible. cojinetes de soporte.
  • Página 35: Código 159 ( Fallo De Módulo Cim )

    • Asegúrese de que el módulo (incluidos los cables) esté instalado correctamente. El módulo CIM está defectuoso. • Póngase en contacto con Grundfos. 14.1.64 Código 160 (Fallo de la tarjeta CIM) • Aparece el código 160 en la pantalla. •...
  • Página 36 14.1.67 Código 169 ( Avería de señal, sensor de caudal ) • Aparece el código 169 en la pantalla. • Origen de la alerta: CU 362 AI. Causa Solución Fallo de señal del sensor. • Compruebe la señal del sensor. •...
  • Página 37: Código 186 ( Medidor Potencia )

    B del terminal PTC2. Asegúrese de que el error haya desaparecido. • Si el circuito del sensor PTC está dañado, sustituya el producto. Póngase en contacto con Grundfos. 14.1.74 Código 186 ( Medidor potencia ) • Aparece el código 186 en la pantalla.
  • Página 38: Código 204 ( Conflicto De Niveles )

    Compruebe y configure el nivel de arranque del sensor. La bomba no puede eliminar el agua. • Póngase en contacto con Grundfos o con un taller de mantenimiento autorizado. El sensor de nivel está defectuoso y no reacciona a •...
  • Página 39: Código 208 ( Cavitación )

    14.1.81 Código 206 ( Falta de agua, nivel 1 ) • Aparece el código 206 en la pantalla. • Origen de la alerta: Bomba dosificadora. Causa Solución Tanque vaciado previamente. • Compruebe el nivel del tanque vaciado previamente. 14.1.82 Código 208 ( Cavitación ) •...
  • Página 40: Código 220 ( Fallo De Alimentación Del Contactor )

    • Pida una nueva unidad para evitar tiempos de ciclos de accionamiento y debe ser sustituido. parada. Póngase en contacto con Grundfos. Advertencia: el contactor está desgastado casi por completo y la bomba no podrá arrancar. No hay respuesta del contactor del motor.
  • Página 41 La conexión GENIbus se ha perdido. • Compruebe el cable de conexión del GENIbus. El módulo para bombas está defectuoso. • Póngase en contacto con Grundfos. 14.1.91 Código 226 ( Fallo GENIbus ) • Aparece el código 226 en la pantalla. •...
  • Página 42: Código 229 ( Agua En El Suelo )

    14.1.93 Código 228 ( Otra alarma ) • Aparece el código 228 en la pantalla. • Origen de la alerta: CU 362 DI. Causa Solución La alarma de caudal alto del caudalímetro externo • Compruebe el caudalímetro externo. está activa. 14.1.94 Código 229 ( Agua en el suelo ) •...
  • Página 43: Código 243 ( Relé Motor Funcionamiento Manual )

    14.1.98 Código 240 ( Lubrique cojinetes (info servicio) ) • Aparece el código 240 en la pantalla. • Origen de la alerta: CUE. Causa Solución El variador de frecuencia CUE ha notificado la • Compruebe las alarmas locales y las instrucciones lubricación de los cojinetes.
  • Página 44: Código 246 ( Activa Salida Relé Definida Por Usuario )

    14.1.103 Código 246 ( Activa salida relé definida por usuario ) • Aparece el código 246 en la pantalla. • Origen de la alerta: CU 362. Causa Solución El relé definido por el usuario se ha activado. • El relé definido por el usuario se ha activado de forma remota.
  • Página 45: Código 250 (Suceso 2 Definido Por El Usuario)

    14.1.107 Código 250 (Suceso 2 definido por el usuario) • Aparece el código 250 en la pantalla. • Origen de la alerta: CU 362. Causa Solución Fallo 2 definido por el usuario en el sistema. • Compruebe el motivo del fallo 2 definido por el usuario.
  • Página 46: Dimensiones

    1. Utilice un servicio público o privado de recogida de residuos. 2. Si ello no fuese posible, póngase en contacto con el distribuidor o taller de mantenimiento de Grundfos más cercano. El símbolo con el contenedor tachado que aparece en el producto significa que este no debe eliminarse junto con la basura doméstica.
  • Página 47: Anexo A

    Anexo A...
  • Página 48: Anexo A

    Anexo A A.1.1. China RoHS, table C 产品中有害物质的名称及含量 有害物质 部件名称 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴联苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr6+) (PBB) (PBDE) 印刷电路板 紧固件 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制 O:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。 X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 该规定的限量要求。 该产品环保使用期限为 10 年,标识如左图所示。 此环保期限只适用于产品在安装与使用说明书中所规定的条件下工作...
  • Página 49: Eu Declaration Of Conformity

    EU declaration of conformity GB: EC/EU declaration of conformity BG: Декларация за съответствие на ЕС/EO We, Grundfos, declare under our sole responsibility Ние, Grundfos, декларираме с пълната си that the products CU323, CU352, CU354, CU362, отговорност, че продуктите CU323, CU352, CU372, to which the declaration below relates, are CU354, CU362, CU372, за...
  • Página 50 įstatymų suderinimo. legislazioni degli Stati membri CE/UE. LV: EK/ES atbilstības deklarācija NL: EG/EU-conformiteitsverklaring Uzņēmums Grundfos ar pilnu atbildību paziņo, ka Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen produkti CU323, CU352, CU354, CU362, CU372, verantwoordelijkheid dat de producten CU323, uz kuriem attiecas tālāk redzamā deklarācija, atbilst CU352, CU354, CU362, CU372, waarop de tālāk norādītajām Padomes direktīvām par EK/ES...
  • Página 51 สมาชิ ก EC/EU VI: Tuyên bố tuân thủ EC/EU AL: Deklarata e konformitetit e EC/BE Chúng tôi, Grundfos, tuyên bố trong phạm vi trách Ne, Grundfos, deklarojmë vetëm nën përgjegjësinë nhiệm duy nhất của mình rằng các sản phẩm tonë se produktet CU323, CU352, CU354, CU362, CU323, CU352, CU354, CU362, CU372 mà...
  • Página 52 • RoHS Directive (2011/65/EU and 2015/863/EU). Standard used: EN IEC 63000:2018 This EC/EU declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions (publication number 96842987, 96932409 and 97775216). Bjerringbro, 30 June 2022...
  • Página 53: Uk Declaration Of Conformity

    UK declaration of conformity UK declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products to which the declaration below relates, are in conformity with UK regulations, standards and specifications to which conformity is declared, as listed below:...
  • Página 54: Ukrainian Declaration Of Conformity

    Ukrainian declaration of conformity GB: Ukrainian declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products to which the declaration below relates, are in conformity with Ukrainian resolutions, standards and specifications to which conformity is declared, as listed...
  • Página 55 UA: Українська декларація відповідності Ми, Grundfos, заявляємо про свою виключну відповідальність за те, що продукція, до якої відноситься ця декларація, відповідає вимогам українським постановам, стандартам та технічним умовам, щодо яких заявлена відповідність, як зазначено нижче: Дійсно для продуктів Grundfos: CU323, CU352, CU354, CU362, CU372 Постанова...
  • Página 56: Operating Manual Eac

    Operating manual EAC Блоки управления насосами, серии CU сертифицированы на соответствие требованиям Технических регламентов Таможенного союза ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств», ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования». Сертификат соответствия: ЕАЭС RU С-DK.БЛ08.В.00918/20 сроком действия с 17.04.2020 по 16.04.2025г. Выдан...
  • Página 57 Argentina Columbia Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Colombia S.A.S. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500industin Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero Unit 1, Ground floor, Siu Wai industrial 1619 - Garín Pcia. de B.A.
  • Página 58 Lithuania Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps UAB Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Smolensko g. 6 Omladinskih brigada 90b Sti. LT-03201 Vilnius 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi Tel.: + 370 52 395 430 Tel.: +381 11 2258 740...
  • Página 59 96842987 10.2024 ECM: 1407267 www.grundfos.com...

Este manual también es adecuado para:

Cu 3x4

Tabla de contenido