Descargar Imprimir esta página
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INCA LUX
Installation Instructions
Use and Care Information
Instructions d'installation
Utilisez et d'entretien
Instrucciones de instalación
Información de uso y cuidado
INLX21SSV2
INLX28SSV2
INLX35SSV2
loading

Resumen de contenidos para Faber INLX21SSV2

  • Página 1 INCA LUX Installation Instructions Use and Care Information Instructions d'installation Utilisez et d'entretien Instrucciones de instalación Información de uso y cuidado INLX21SSV2 INLX28SSV2 INLX35SSV2...
  • Página 2 CONTENTS Section Page Important safety instructions Range Hood dimensions Installation height requirements Parts Tools needed Ducted venting method options Mounting range hood CHOOSE YOUR DUCTING METHOD Connecting electricity Operating the controls Remote control Cleaning stainless steel Caring for filters Replacing lighting Wiring diagram Warranty...
  • Página 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS RANGE HOOD WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite.
  • Página 4 3. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. 4. Ducted fans must always be vented to the outdoors. ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE RANGE HOOD IS INSTALLED MUST BE SEALED. This Range Hood requires at least 24"...
  • Página 5 ELECTRICAL REQUIREMENTS A 120 volt, 60 Hz AC-only electrical supply is required on a separate 15 amp fused circuit. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. The fuse must be sized per local codes in accordance with the electrical rating of this unit as specified on the serial/rating plate located inside the unit near the field wiring compartment.
  • Página 6 RANGE HOOD DIMENSIONS...
  • Página 7 INSTALLATION HEIGHT REQUIREMENTS MIN. 24" OVER ELECTRIC / MIN. 30" OVER GAS Min. 24" Min. 30"...
  • Página 8 PARTS PARTS INCLUDED REF. PART Hood body – Includes Controls, Light, Motor, Filters Power cord Damper flaps Damper metal ring Recirculation Vent Grill Cover REF. PART Screws 1/8" x 3/8"...
  • Página 10 PARTS (cont.) PARTS NEEDED PART 6" Round Metal Ductwork Wall Cap/Roof Cap Needs to be purchased separately ACCESSORIES AVAILABLE ACCESSORY SKU# CHARCOAL FILTER KIT FILTER1 CHARCOAL FILTER KIT WASHABLE LONG LASTING FILTER1LL2 FIXED WIRING BOX WIREBOX REMOTE CONTROL REMORIG TOOLS NEEDED TOOL Tape Measure Pencil...
  • Página 11 DUCTED VENTING METHOD OPTIONS DUCTED WITH 6" ROUND OUTLET: – Vertical – Horizontal 6" Vertical Horizontal NON DUCTED - RECIRCULATION OPTION Requires purchase of Activated Charcoal Accessory...
  • Página 12 MOUNTING RANGE HOOD Cut out the opening in the underside of the cabinet as shown in figure below. Min.13/16" Thickness Min. 3/4" Model 21" 1/2" 7/16" 28" 9/16" 7/16" 35" 7/8" 7/16"...
  • Página 13 Install the Insert Hood into the cabinet opening, and fully engage the spring- loaded Side Mount Clips onto the cabinet wood base. Next from underneath the Insert as shown in Figure A, locate the screw in each of the Side Mount Clips. To lock the Insert Hood into position, tighten the screw for each of two Side Mount Clips.
  • Página 14 Insert the Cover in each of the two screws openings as shown...
  • Página 15 If the Hood is not levelled in the center part, attach two screws as shown below...
  • Página 16 CHOOSE YOUR DUCTING METHOD Ducted Venting Installation Install the 2 Damper Flap included with the Range Hood as shown. Break the 4 pre-cutting pieces and install the Ring included with the Range Hood before connecting to the ductwork.
  • Página 17 Install Roof or Wall Cap purchased separately. Connect the 6" metal ductwork to the Roof or Wall Cap and then attach ductwork.
  • Página 18 Non-Ducted Recirculation Option For Non-Ducted Recirculation venting route the ductwork to a location above the hood where the discharge is vented back into the room. Use the included Recirculation Vent Grill to cover the opening. Secure the grill with the 2 screws provided in the Install Kit.
  • Página 19 WARNING - "The supply cord shall be accessible for inspection after installation". ELECTRICAL INSTALLATION WITH OPTIONAL WIRING BOX For Permanent wiring Installation-Use only with Listed Range Hood Wiring Box kit sku # WIREBOX, manufactured by Faber Direct Connect Wiring Box Accessory sku # WIREBOX...
  • Página 20 FOR NON-DUCTED RECIRCULATION OPTION Open the Panel by pulling it down. Remove the grease filter, pushing the ever towards the back of the unit while pulling downward. Attach each charcoal filter to the black grid on each side of the blower. Press the charcoal filter tightly to the black grid on the blower side and rotate the filter clockwise (towards the front of the insert hood) until it locks into place.
  • Página 21 OPERATING THE CONTROLS FOR BEST RESULTS Start the Range Hood several minutes before cooking to develop proper airflow. Allow the Range Hood to operate for several minutes after cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen. Button Function Fan Off Button:Turn the blower Off.
  • Página 22 REMOTE CONTROL(OPTIONAL) The remote control replicates the functions of the control panel the hood. # REMORIG CLEANING STAINLESS STEEL Cleaning Exterior surfaces: Please note, abrasives and scouring agents can scratch range hood finishes and should not be used to clean finished surfaces. Stainless Steel finish cleaning instructions: Clean exterior surfaces with a commercially available stainless steel cleaner.
  • Página 23 CARING FOR FILTERS CLEANING METAL GREASE FILTERS The metal grease filters can be cleaned in hot detergent solution or washed in the dishwasher. They should be cleaned every 2 months use, or more frequently if use is particularly heavy. Open the Panel by pulling it down. Remove the filter, pushing the lever towards the back of the unit while pulling downward.
  • Página 24 To re-insert each charcoal filter, place up against the side of the blower and push it inward. Then turn the charcoal filter clockwise (forward) until it fits into place. REPLACING LIGHTING LED lights must be replaced by Faber factory authorized service.
  • Página 25 WIRING DIAGRAM 1 2 3 991.0682.385 Code FABER Corrado Created by 30/05/2022 Creation date Doc Type Denomination WIRING DIAGRAM 2 M8-4V SNOOPY LED 5W Approved by Approved date Modification description Doc.status...
  • Página 26 All issues with installed products are considered warranty claims and not subject to the Return Policy. Franke reserves the right to inspect any Franke / Faber product reported to be defective pursuant to a Warranty claim and the original installation prior to providing a replacement product and/or component.
  • Página 27 To make an installed product warranty claim please contact Franke at the provided contact information below. All warranty claims must include the following for processing: Proof of purchase from Franke or Faber Authorized Retailer Original purchaser’s name, address (included city, state, zip), email address and phone number...
  • Página 28 CONTENU Section Page Consignes de sécurité importantes Dimensions de la hotte Exigences en matière de hauteur d'installation Pièces Outils nécessaires Options de la méthode d'évacuation par conduits Montage de la hotte d’aspiration Choisissez Votre Méthode De Conduits Branchement électrique Utilisation des commandes Télécommande Nettoyage de l'acier inoxydable Entretien des filtres...
  • Página 29 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET SAUVEGARDEZ CES CONSIGNES AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION DE CETTE HOTTE DE CUISINIÈRE AVERTISSEMENT : - POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE : a) Ne laissez jamais les unités de surface sans surveillance à des valeurs de réglage élevés. Les déb- ordements provoquent des fumées et peuvent s'enflammer s’ils sont graisseux.
  • Página 30 Lorsque vous coupez ou percez un mur ou un plafond, n'endommagez pas le câblage électrique et les raccordements aux services utilitaires cachés. Les ventilateurs à conduit doivent toujours être évacués vers l'extérieur. TOUTES LES OUVERTURES DANS LES PAROIS ET LE PLANCHER OÙ LA HOTTE EST INSTALLÉE DOIVENT ÊTRE SCELLÉES.
  • Página 31 EXIGENCES ÉLECTRIQUES Une alimentation électrique de 120 volts, 60 Hz, uniquement en CA, est requise sur un circuit séparé à fusible de 15 ampères. Nous recommandons un fusible à retardement ou un disjoncteur. Le fusible doit être dimensionné en fonction des codes locaux et de la puissance électrique de l'appareil, comme indiqué...
  • Página 32 DIMENSIONS DE LA HOTTE...
  • Página 33 EXIGENCES EN MATIÈRE DE HAUTEUR D'INSTALLATION MIN. 24" AU-DESSUS DE L'ÉLECTRICITÉ/MIN. 30" SUR GAZ Min. 24" Min. 30"...
  • Página 34 PIÈCES PIÈCES INCLUSES RÉF. PIÈCE Corps de hotte, y compris les commandes, l’éclairage, le moteur, les filtres Cordon d’alimentation Volets du clapet Anneau de clapet métallique Grille d’aération de recirculation Couvercle RÉF. PIÈCE Vis 1/8" x 3/8"...
  • Página 36 PIÈCES (suite) PIÈCES NÉCESSAIRES PIÈCE Conduit métallique rond de 6" Le capuchon mural/le capuchon de toit doit être acheté séparé- ment. ACCESSOIRES DISPONIBLES ACCESSOIRES SKU# KIT DE FILTRE À CHARBON FILTER1 KIT DE FILTRE À CHARBON LAVABLE LONGUE DURÉE FILTER1LL2 BOÎTIER DE CÂBLAGE FIXE WIREBOX TÉLÉCOMMANDE...
  • Página 37 OPTIONS DE LA MÉTHODE D’ÉVACUATION PAR CONDUITS Conduit avec sortie ronde de 6" : – Vertical – Horizontal 6" Verticale Horizontale OPTION DE RECIRCULATION SANS CONDUIT Nécessite l'achat de l'accessoire charbon actif.
  • Página 38 MONTAGE DE LA HOTTE D’ASPIRATION Découpez l’ouverture dans le dessous de l’armoire comme indiqué sur la figure ci-dessous. Min.13/16" Épaisseur Min. 3/4" Modèle 21" 1/2" 7/16" 28" 9/16" 7/16" 35" 7/8" 7/16"...
  • Página 39 Installez la hotte d’insertion dans l’ouverture de l’armoire et engagez com- plètement les clips de montage latéraux à ressort sur la base en bois de l’armoire. Ensuite, à partir du dessous de l’insert, comme illustré sur la figure A, locali- sez la vis dans chacun des clips de montage latéral. Pour verrouiller la hotte d’insertion en position, serrez la vis de chacun des deux clips de montage latéral.
  • Página 40 Insérez le couvercle dans chacune des deux ouvertures de vis comme indiqué.
  • Página 41 Si la hotte n’est pas nivelée dans la partie centrale, fixez les deux vis comme indiqué ci-dessous.
  • Página 42 CHOISISSEZ VOTRE MÉTHODE DE CONDUITS Installation de ventilation avec conduit Installez les 2 volets de de clapet inclus avec la hotte de cuisinière comme illustré. Cassez les 4 pièces prédécoupées et installez l’anneau inclus avec la hotte avant de la raccorder aux conduits.
  • Página 43 Installez le capuchon de toit ou de mur acheté séparément. Raccordez le conduit métallique de 6" pouces au capuchon de toit ou de mur, puis fixez le conduit.
  • Página 44 Option de recirculation sans conduit Pour l'évent de recirculation sans conduit, acheminez le conduit à un endroit au-dessus de la hotte où l'évacuation est renvoyée dans la pièce. Utilisez la grille d'évent de recirculation incluse pour couvrir l'ouverture. Fixez la grille à l'aide des 2 vis fournies dans le kit d'installation.
  • Página 45 INSTALLATION ÉLECTRIQUE AVEC BOÎTIER DE CÂBLAGE EN OPTION Pour une installation de câblage permanente, utilisez uniquement avec le kit de boîtier de câblage de hotte de cuisinière répertorié sku # WIREBOX, fabriqué par Faber Accessoire de boîtier de câblage à connexion directe sku # WIREBOX (acheté...
  • Página 46 POUR L’OPTION DE RECIRCULATION SANS CONDUIT Ouvrez le panneau en le tirant vers le bas. Retirez le filtre à graisse en pous- sant le levier vers l’arrière de l’appareil tout en tirant vers le bas. Fixez chaque filtre à charbon à la grille noire de chaque côté du ventilateur. Appuyez fermement le filtre à...
  • Página 47 UTILISATION DES COMMANDES POUR DE MEILLEURS RÉSULTATS Mettez la hotte en marche plusieurs minutes avant la cuisson pour assurer une bonne circula- tion de l'air. Laissez la hotte fonctionner pendant plusieurs minutes après la fin de la cuisson pour évacuer la fumée et les odeurs de la cuisine. Bouton Fonction Bouton d'arrêt du ventilateur : permet d'arrêter le ventilateur.
  • Página 48 TÉLÉCOMMANDE (EN OPTION) La télécommande reproduit les fonctions du panneau de commande de la hotte. # REMORIG NETTOYAGE DE L'ACIER INOXYDABLE Nettoyage des surfaces extérieures : Veuillez noter que les abrasifs et les agents de récurage peuvent rayer les finitions de la hotte et ne doivent pas être utilisés pour nettoyer les surfaces de finition.
  • Página 49 ENTRETIEN DES FILTRES NETTOYAGE DES FILTRES À GRAISSE MÉTALLIQUES Les filtres à graisse métalliques peuvent être nettoyés dans une solution détergente chaude ou lavés au lave-vaisselle. Ils doivent être nettoyés tous les 2 mois d'utilisation, ou plus fréquemment si l'utilisation est particulièrement intensive. Ouvrez le panneau en le tirant vers le bas.
  • Página 50 à charbon, placez-le contre le côté du ventilateur et poussez-le vers l’intérieur. Tournez ensuite le filtre à charbon dans le sens horaire (vers l’avant) jusqu’à ce qu’il s’enclenche. REMPLACEMENT DE L'ÉCLAIRAGE Les lumières LED doivent être remplacées par un service agréé Faber.
  • Página 51 SCHÉMA DE CÂBLAGE 1 2 3 991.0682.385 Code FABER Corrado Created by 30/05/2022 Creation date Doc Type Denomination WIRING DIAGRAM 2 M8-4V SNOOPY LED 5W Approved by Approved date Modification description Doc.status...
  • Página 52 à l’extérieur des États-Unis, du Canada ou de l’ A mérique latine, y compris les hottes de cuisinière Franke/Faber non approuvées UL ou C-UL ou NOM, sont exclus de la couverture de la garantie. Les frais de déplacement et de transport pour l’entretien dans des endroits éloignés et les frais de ramassage et de livraison ne sont couverts par aucune garantie.
  • Página 53 Toutes les réclamations de garantie doivent inclure les éléments suivants pour le traitement : Preuve d’achat auprès d’un revendeur agréé Franke ou Faber Nom, adresse (ville, état, code postal) de l’acheteur d’origine, adresse de courrier électronique et numéro de téléphone Modèle et numéro de série Franke/Faber...
  • Página 54 CONTENIDOS Sección Página Instrucciones importantes de seguridad Dimensiones de la campana extractora Requisitos de altura para la instalación Piezas Herramientas necesarias Opciones del método de ventilación por conductos Montaje de la campana extractora Elija Su Método De Conductos Conexión de la electricidad Operación de los controles Mando a distancia Limpieza del acero inoxidable...
  • Página 55 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE EMPEZAR A INSTALAR ESTA CAMPANA EXTRACTORA ADVERTENCIA: - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO POR GRASA EN LA ENCIMERA: a) Nunca deje las unidades de superficie desatendidas en ajustes altos. Los hervores causan humo y derrames de grasa que pueden encenderse.
  • Página 56 Al cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos. Los ventiladores con conductos deben estar siempre ventilados al exterior. TODAS LAS APERTURAS DE LA PARED Y DEL SUELO DONDE SE INSTALE LA CAMPANA EXTRACTORA DEBEN ESTAR SELLADAS.
  • Página 57 REQUISITOS ELÉCTRICOS Se requiere un suministro eléctrico de 120 voltios y 60 Hz de solo CA en un circuito separado con fusible de 15 amperios. Se recomienda utilizar un fusible de retardo o un disyuntor de circuito. El fusible debe estar dimensionado según los códigos locales de acuerdo con la clasificación eléctrica de esta unidad, tal como se especifica en la placa de serie/clasificación ubicada en el interior de la unidad, cerca del comparti- miento de cableado de campo.
  • Página 58 DIMENSIONES DE LA CAMPANA EXTRACTORA...
  • Página 59 REQUISITOS DE ALTURA PARA LA INSTALACIÓN MÍN. 24" SOBRE ELÉCTRICO / MÍN. 30" SOBRE GAS Mín. 24" Mín. 30"...
  • Página 60 PIEZAS PIEZAS INCLUIDAS REF. PIEZA Cuerpo de la campana - Incluye controles, luz, motor, filtros Cable de alimentación Solapas del regulador Anillo metálico regulador Rejilla de ventilación de recirculación Cubierta REF. PIEZA Tornillos 1/8" x 3/8"...
  • Página 62 PIEZAS (cont.) PIEZAS NECESARIAS PIEZA Conductos metálicos redondos de 6" Tapa de pared/techo debe comprarse por separado ACCESORIOS DISPONIBLES ACCESORIO SKU# KIT DE FILTRO DE CARBÓN FILTER1 KIT DE FILTRO DE CARBÓN LAVABLE DE LARGA DURACIÓN FILTER1LL2 CAJA DE CABLEADO FIJA CAJA DE CABLES MANDO A DISTANCIA REMORIG...
  • Página 63 OPCIONES DEL MÉTODO DE VENTILACIÓN POR CONDUCTOS CONDUCTO CON SALIDA REDONDA DE 6": – Vertical – Horizontal 6" Vertical Horizontal OPCIÓN DE RECIRCULACIÓN SIN CONDUCTOS Requiere la compra del accesorio de carbón activado...
  • Página 64 MONTAJE DE LA CAMPANA EXTRACTORA Recorte la abertura en la parte inferior del mueble como se muestra en la Figura abajo. Min.13/16" Espesor Min. 3/4" Modelo 21" 1/2" 7/16" 28" 9/16" 7/16" 35" 7/8" 7/16"...
  • Página 65 Instale la campana de inserción en la abertura del mueble y acople por com- pleto los clips de montaje laterales accionados por muelle en el mueble con base de madera. Después, desde abajo de la inserción mostrada en la Figura A, coloque el tornillo en cada lado de los clips de montaje lateral.
  • Página 66 Inserte la cubierta en cada una de las dos aberturas de los tornillos como se muestra...
  • Página 67 Si la Campana no está nivelada en la parte central, fije dos tornillos como se muestra abajo...
  • Página 68 ELIJA SU MÉTODO DE CONDUCTOS Instalación de ventilación por conductos Instale la aleta del regulador 2 que se incluye con la campana extractora como se muestra. Rompa las 4 piezas pre-cortadas e instale el anillo incluido con la cam- pana extractora antes de conectarla a la red de conductos.
  • Página 69 Instale la Tapa del Techo o de la Pared comprada por separado. Conecte el conducto metálico de 6" a la Tapa del Techo o de la Pared y luego fije el conducto.
  • Página 70 Opción de recirculación sin conductos Para la ventilación de recirculación sin conductos, dirija los conductos a un lugar por encima de la campana donde la descarga se ventila de nuevo en la habitación. Utilice la Rejilla de Ventilación de Recirculación incluida para cubrir la abertura.
  • Página 71 INSTALACIÓN ELÉCTRICA CON CAJA DE CABLEADO OPCIONAL Para instalación de cableado permanente-Utilizar solo con el kit de caja de cableado de la campana extractora listada sku # WIREBOX, fabricado por Faber Accesorio de caja de cables de conexión directa sku # WIREBOX...
  • Página 72 PARA LA OPCIÓN DE RECIRCULACIÓN SIN CONDUCTOS Abra el panel tirando de él hacia abajo. Retire el filtro para grasa, empujan- do la tapa hacia la parte trasera de la unidad mientras tira hacia abajo. Conecte cada filtro de carbón a la rejilla negra de cada lado del soplador. Pulse firmemente el filtro de carbón hacia la rejilla negra del lateral del ventilador y gire el filtro hacia la derecha (hacia la parte delantera del extractor de inserción) hasta que se quede fijo en su posición.
  • Página 73 OPERACIÓN DE LOS CONTROLES PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS Ponga en marcha la campana extractora varios minutos antes de cocinar para desarrollar un flujo de aire adecuado. Deje que la campana extractora funcione durante varios minutos des- pués de terminar de cocinar para eliminar todo el humo y los olores de la cocina. Botón Función Botón de apagado del ventilador: apaga el ventilador.
  • Página 74 MANDO A DISTANCIA (OPCIONAL) El mando a distancia reproduce las funciones del panel de control de la campana. # REMORIG LIMPIEZA DEL ACERO INOXIDABLE Limpieza de las superficies exteriores: Por favor, tenga en cuenta que los abrasivos y los agentes de fregado pueden rayar los acabados de la campana extractora y no deben utilizarse para limpiar las superficies acabadas.
  • Página 75 CUIDADO DE LOS FILTROS LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE GRASA METÁLICOS Los filtros para grasa metálicos pueden limpiarse en una solución de deter- gente caliente o lavarse en el lavavajillas. Deben limpiarse cada 2 meses de uso, o con mayor frecuencia si el uso es particularmente intenso.
  • Página 76 Después gire el filtro de carbón hacia la derecha (hacia delante) hasta que se quede en su posición. SUSTITUCIÓN DE LA ILUMINACIÓN Las luces LED deben ser sustituidas por el servicio técnico autorizado de Faber.
  • Página 77 DIAGRAMA DE CABLEADO 1 2 3 991.0682.385 Code FABER Corrado Created by 30/05/2022 Creation date Doc Type Denomination WIRING DIAGRAM 2 M8-4V SNOOPY LED 5W Approved by Approved date Modification description Doc.status...
  • Página 78 GARANTÍA La garantía de Franke Home Solutions para los productos de las marcas Franke y Faber entra en vigor el 1 de marzo de 2022 En Estados Unidos, Canadá y América Latina, Franke garantiza los productos de la marca Faber contra defectos de fabricación en materiales y mano de obra cuando se compran a un minorista autorizado de Franke o Faber de acuerdo con las garantías...
  • Página 79 Todos los reclamos de garantía deben incluir lo siguiente para su procesamiento: Prueba de compra en un distribuidor autorizado de Franke o Faber Nombre del comprador original, dirección (incluyendo ciudad, estado y código postal), dirección de correo electrónico y número de teléfono...
  • Página 80 991.0682.390_01 - 220801 D00008852_00...

Este manual también es adecuado para:

Inlx28ssv2Inlx35ssv2