Página 30
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMENZAR A INSTALAR ESTA CAMPANA ADVERTENCIA: - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DE LA CAMPANA POR GRASA: a) Nunca deje las unidades de superficie desatendidas en ajustes altos. Las ebulliciones causan humo y derrames grasientos que pueden encenderse. Caliente los aceites lentamente en ajustes bajos o medios. b) Siempre encienda la campana cuando cocine a fuego alto o cuando flamee alimentos (por ej. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
TODAS LAS ABERTURAS DE LA PARED Y EL PISO DONDE ESTÁ INSTALADA LA CAMPA- NA SE DEBEN SELLAR. Esta campana requiere al menos 24’’ de espacio libreentre la parte inferior de la campana y la superficie de cocción o encimera. Esta campana ha sido aprobada por UL a esta distancia de la placa.
Página 32
ADVERTENCIA • Esta campana requiere conexión eléctrica de tierra. • Si la tubería de agua fría está interrumpida por juntas de plástico, de materiales no metálicos u otros materiales, NO la utilice para conexión a tierra. • NO conecte a tierra a una tubería de gas. •...
PARTES PRINCIPALES Componentes Ref. Cdad. Componentes del producto Cuerpo de la campana, completo de: Contro les, Luces, Filtros, Ventilador. Marco Rejilla de ventilación de recirculación Registro ø 5 7/8 " Ref. Cdad. Componentes del Instalación 10 Tornillos (para la instalación de la campana) Tornillos 1/8"x3/8"...
Elija su método de conducción Opciones de instalación de ventilación Sin conductos - Opción de recirculación con conducto 6" Parte superior Parte Requiere compra de trasera accesorio de carbón activado Instale la campana (Siga estos pasos antes de intentar instalar el inserto) La conexión eléctrica y el cable a tierra deben desco- nectarse antes de la instalación;...
Página 36
INSTALLATION he wires to the Commands at the connectors. INSTALLATION Fitting the Hood canopy he wires to the Light at the con- BEFORE FITTING THE HOOD TO THE WALL UNIT, PROCEED A Fitting the Hood canopy BEFORE FITTING THE HOOD TO THE WALL UNIT, PROCEED AS FOLLOWS: La campana se puede instalar directamente en la parte inferior de la unidad de pared (mínimo 24 "-30"...
Página 37
Elija su método de conducción Sin conductos - Opción de Instalación de ventilación recirculación con conducto Instale el registro que se incluye con la Para la ventilación de recirculación sin conducto, dirija la tubería a una ubicación campana antes de la conexión a la red por encima de la campana donde la des- de conductos.
(comprado por separado) la campana que se incluye sku # WIREBOX, fabricado por Faber. Para la opción de recirculación sin conducto Conecte cada filtro de carbón a la rejilla negra a cada lado del ventilador. Presione el filtro de carbón firmemente contra la rejilla...
Página 39
Reemplace los filtros de grasa metálicos retirados previamente. Cierre la tapa del panel del filtro empujándolo hacia atrás hasta que el mecanismo de seguro lo asegure.
INFORMACIÓN DE USO Y CUIDADO Para mejores resultados Encienda la campana varios minutos antes de cocinar para desarrollar un flujo de aire ade- cuado. Deje que la campana funcione durante varios minutos después de que se complete la cocción para eliminar todo el humo y los olores de la cocina. T1.
fixing pin lever. Limpieza de los filtros de grasa metálicos Los filtros de grasa metálicos se pueden limpiar en solución de detergente caliente o lavarse en el lavavajillas. Se deben limpiar cada 2 meses • Remove grease filters. de uso, o más frecuentemente si el uso es particularmente pesado. •...
Diagrama de cableado 991.0530.011 H90-503 D00004494_00...
Página 43
1 year from the date of original purchase (requires proof of purchase). This warranty covers Esta garantía cubre mano de obra y piezas de repuesto. Faber, a su elección, puede reparar o reemplazar el labor and replacement parts. Faber, at its option, may repair or replace the product or components producto o componentes necesarios para restaurar el producto en buenas condiciones de trabajo.