Descargar Imprimir esta página
Wahl 1586 Traducción Del Manual De Uso Original
Wahl 1586 Traducción Del Manual De Uso Original

Wahl 1586 Traducción Del Manual De Uso Original

Máquina de corte de pelo con alimentación de red/por batería
Ocultar thumbs Ver también para 1586:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 197

Enlaces rápidos

O P E R AT I N G M A N U A L
H A I R C L I P P E R
de
en
fr
it
es
pt
T Y P E 1 5 8 6
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hr
hu
sl
ro
bg
ru
uk
et
lv
lt
el
ar
loading

Resumen de contenidos para Wahl 1586

  • Página 1 O P E R AT I N G M A N U A L H A I R C L I P P E R T Y P E 1 5 8 6...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Máquina de corte de pelo con alimentación de red/por batería 1586 ..........................17 Tradução do manual de instruções original Máquina para corte de cabelo com bateria e ligação à rede elétrica Tipo 1586 ......................20 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Snoer/snoerloze tondeuse type 1586 ....................................
  • Página 17: Traducción Del Manual De Uso Original Máquina De Corte De Pelo Con Alimentación De Red/Por Batería 1586

    E S PA Ñ O L Traducción del manual de uso original Máquina de corte de pelo con alimentación de red/por batería 1586 Indicaciones generales de uso Descripción del producto Información sobre la utilización de las advertencias de seguri- Componentes (fig. 1)
  • Página 18: Funcionamiento

    E S PA Ñ O L Funcionamiento 1. Conecte el conector de la fuente de alimentación conmutada a la conexión del aparato (C) (fig. 2ⓐ). Preparación 2. Enchufe la fuente de alimentación conmutada a la toma de f Compruebe que el suministro está completo. corriente (fig. 2ⓑ).
  • Página 19: Resolución De Problemas

    E S PA Ñ O L Eliminación de residuos f Limpie el aparato únicamente con un paño suave y, en caso necesa- rio, ligeramente humedecido. ¡Atención! Daños medioambientales en caso de elimina- f Lubrique el cabezal de corte con el aceite para cabezales de corte ción indebida.
  • Página 88 1586-1001 · 04/2019...
  • Página 89 O P E R AT I N G M A N U A L H A I R C L I P P E R T Y P E 1 8 8 6...
  • Página 91 slide...
  • Página 92 Betriebsanleitung (Original) – Netz-/Akku-Haarschneidemaschine Typ 1886 ....................5 Operating manual (translation) – Cord/cordless hair clipper type 1886 ......................8 Mode d’emploi (traduction) – Tondeuse à cheveux avec / sans fil, type 1886 ....................11 Istruzioni per l'uso (traduzione) – Tagliacapelli a rete / a batteria tipo 1886 ....................14 Manual de uso (traducción) –...
  • Página 105: Indicaciones Generales De Uso

    E S PA Ñ O L Manual de uso (traducción) Máquina de corte de pelo con alimentación de red/por batería 1886 Indicaciones generales de uso Descripción del producto Información sobre la utilización de las advertencias de Componentes (fig. 1) seguridad y del manual de uso A Cabezal de corte f Además de este manual, lea y siga el manual específico de las B Interruptor de conexión/desconexión...
  • Página 106: Funcionamiento

    E S PA Ñ O L Funcionamiento f La alimentación de red se recomienda solo para un breve espacio de tiempo, cuando la batería está Preparación descargada. Conserve el material de embalaje por si desea guardar o transportar el aparato de forma segura más adelante. 1.
  • Página 107: Cambio Del Cabezal De Corte

    E S PA Ñ O L Puede solicitar los accesorios y los recambios a su pro- Causa: Suministro eléctrico defectuoso. f Asegúrese de que la fuente de alimentación conmutada hace veedor habitual o a nuestro Departamento de atención al cliente. buen contacto en la toma de corriente.
  • Página 176 1886-1022 · 01/2020...
  • Página 177 O P E R AT I N G M A N U A L H A I R D R Y E R T Y P E 4 3 6 0 S W - 3 6 0 0 A - S...
  • Página 197: Es Manual De Uso (Traducción) - Secador De Pelo Modelo 4360 / Sw-3600A-S

    E S PA Ñ O L Manual de uso (traducción) Secador de pelo modelo 4360 / SW-3600A-S Indicaciones generales de seguridad Peligro: Electrocución por penetración de líquido. f No utilice el aparato cerca de la bañera, la ducha o Lea y respete todas las advertencias de seguridad y recipientes que contengan agua.
  • Página 198: Indicaciones Generales De Uso

    E S PA Ñ O L f No coloque objetos en la entrada de aire ni tampoco En este manual de uso se utilizan los siguientes símbolos y la cubra. advertencias: f No seleccione nunca una temperatura alta en el apa- rato mientras lo utiliza con un difusor, puesto que de PELIGRO lo contrario pueden producirse daños por sobreca-...
  • Página 199: Funcionamiento

    E S PA Ñ O L Manejo El aparato está dotado de aislamiento de protección y sistema de eliminación de parásitos. Cumple con las disposiciones de la direc- Marcado con boquilla tiva de la UE 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética y La boquilla permite concentrar el flujo de aire directamente en el de la directiva 2006/42/CE relativa a las máquinas.
  • Página 200: Resolución De Problemas

    E S PA Ñ O L Resolución de problemas Eliminación de residuos El secador de pelo solo funciona con aire frío Atención: Daños medioambientales en caso de elimi- nación indebida. Causa: La protección contra sobrecalentamiento está activada. f Con una eliminación de residuos adecuada se pro- f Deje que el secador de pelo se enfríe.
  • Página 273 L AT V I J A S...
  • Página 292 Wahl GmbH Villinger Straße 4 78112 St. Georgen Germany www.wahlgmbh.com 4360-1006 · 09/2022...
  • Página 293 O P E R AT I N G M A N U A L H A I R S T R A I G H T E N E R T Y P E 4 4 1 7...
  • Página 308: Es Instrucciones De Uso - Plancha Alisadora Modelo 4417

    E S PA Ñ O L Instrucciones de uso Plancha alisadora modelo 4417 Indicaciones generales de seguridad f Si el aparato se utiliza en el cuarto de baño, desenc- húfelo inmediatamente de la red después de cada Lea y respete todas las advertencias de seguridad y uso, porque la presencia de agua supone un peligro consérvelas en un lugar seguro.
  • Página 309: Funcionamiento

    E S PA Ñ O L f Deben utilizarse únicamente los accesorios recomen- PELIGRO dados por el fabricante. Peligro de explosión; puede provocar lesiones personales f No sujete el aparato por el cable de red. Para desco- graves o incluso la muerte. nectarlo de la red eléctrica tire siempre de la clavija PELIGRO y no del cable o del aparato.
  • Página 310 E S PA Ñ O L Funcionamiento Atención: Daños por productos químicos agresivos. Los productos químicos agresivos pueden dañar la plan- 1. Conecte el enchufe de red a la toma de corriente. cha alisadora y los accesorios. 2. Encienda la plancha alisadora con el interruptor de conexión/ f No utilice disolventes ni productos de limpieza desconexión (F)(fig. 2ⓐ).
  • Página 380 Wahl GmbH Villinger Straße 4 D-78112 St. Georgen Germany www.wahlgmbh.com 4417-1025 · 08/2022...