Tabla de contenido
  • Deutsch

    • Tabla de Contenido
    • Einleitung
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Allgemeine Beschreibung
    • Lieferumfang
    • Funktionsbeschreibung
    • Übersicht
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Symbole und Bildzeichen
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
      • Wartung und Aufbewahrung
      • Zusätzliche Sicherheitshinweise
    • Restrisiken
    • Inbetriebnahme
    • Blasrohr Montieren/Demontieren
    • Akku Aufladen
    • Akku Entnehmen/Einsetzen
    • Arbeiten mit dem Gerät
    • Ein- und Ausschalten
    • Ladezustand des Akkus Prüfen
    • Bedienung
    • Reinigung/Wartung
    • Reinigung
    • Wartung
    • Wandbefestigung
    • Lagerung
    • Entsorgung/Umweltschutz
    • Ersatzteile/Zubehör
    • Fehlersuche
    • Garantie
    • Reparatur-Service
    • Service-Center
    • Importeur
  • English

    • Intended Use
    • Introduction
    • Function Description
    • General Description
    • Overview
    • Scope of Delivery - Parts List
    • Technical Data
    • Safety Instructions
    • Symbols and Icons
      • Symbols Used in the Instructions
    • General Notes on Safety
      • Maintenance and Storage
      • Additional Safety Instructions
    • Initial Start-Up
    • Residual Risk
    • Assembling/Dismantling the Blower Pipe
    • Charging the Battery
    • Operation
    • Remove/Insert Battery
    • Switching on and off
    • Checking the Charge Status of the Battery
    • Cleaning
    • Cleaning and Maintenance
    • Working with the Leaf Blower
    • Disposal and Protection of the Environment
    • General Maintenance
    • Storage
    • Wall Mounting
    • Spare Parts/Accessories
    • Trouble Shooting
    • Guarantee
    • Importer
    • Repair Service
    • Service-Center
  • Français

    • Fins D'utilisation
    • Introduction
    • Description des Fonctions
    • Description Générale
    • Données Techniques
    • Volume de la Livraison
    • Vue Synoptique
    • Instructions de Sécurité
    • Symboles et Pictogrammes
    • Consignes Générales de Sécurité
      • Consignes de Sécurité Supplémentaires
    • Autres Risques
    • Mise en Service
    • Monter/Démonter le Tube de Soufflage
    • Recharger la Batterie
    • Contrôler L'état de Charge de la Batterie
    • Mise en Marche et Arrêt
    • Retirer/Installer la Batterie
    • Utilisation
    • Comment Travailler Avec le Souffleur-Aspirateur de Feuilles
    • Nettoyage
    • Nettoyage et Entretien
    • Travaux Généraux de Maintenance
    • Elimination et Protection de L'environnement
    • Fixation Murale
    • Rangement
    • Pièces de Rechange / Accessoires
    • Dépannage
    • Garantie - France
    • Garantie - Belgique
    • Importateur
    • Service Réparations
    • Service-Center
  • Dutch

    • Gebruik
    • Inleiding
    • Algemene Beschrijving
    • Beschrijving Van de Werking
    • Omvang Van de Levering
    • Technische Gegevens
    • Symbolen en Pictogrammen
      • Symbolen Op de Aan-/ Uitschakelaar
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Algemene Veiligheidsinstructies
      • Onderhoud en Opslag
    • Restrisico's
    • Accu Opladen
    • Accu Verwijderen/Plaatsen
    • Blaaspijp Monteren/Demonteren
    • Inbedrijfstelling
    • Bediening
    • In- en Uitschakelen
    • Laadtoestand Van de Accu Controleren
    • Werken Met Het Apparaat
    • Bewaring
    • Onderhoudswerkzaamheden
    • Reiniging
    • Reiniging en Onderhoud
    • Wandbevestiging
    • Reserveonderdelen/Accessoires
    • Verwerking en Milieubescherming
    • Opsporing Van Fouten
    • Garantie
      • Garantieperiode en Wettelijke Kwaliteitsgarantie
    • Importeur
    • Reparatieservice
    • Service-Center
  • Polski

    • Cel Zastosowania
    • Spis Tresci Wstęp
    • Dane Techniczne
    • Opis Działania
    • Opis Ogólny
    • PrzegląD
    • Zawartość Opakowania
    • Symbole I Piktogramy
    • Zasady Bezpieczeństwa
    • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
      • Konserwacja I Przechowywanie
    • Montaż/Demontaż Rury Dmuchawy
    • Pozostałe Zagrożenia
    • Uruchamianie Urządzenia
    • Ładowanie Akumulatora
    • Obsługa
    • Sprawdzanie Stanu Naładowania Akumulatora
    • Wkładanie Akumulatora
    • Włączanie I Wyłączanie
    • Oczyszczani
    • Oczyszczani/Konserwacja
    • Praca Z Urządzenie
    • Konserwacja
    • Mocowanie Na Ścianie
    • Przechowywanie Urządzenia
    • Usuwanie I Ochrona Środowiska
    • Gwarancja
    • Importer
    • Service-Center
    • Serwis Naprawczy
    • CzęśCI Zamienne/Akcesoria
    • Poszukiwanie BłęDów
  • Čeština

    • Úvod
    • Účel Použití
    • Obecný Popis
    • Popis Funkce
    • Přehled
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Symboly a Piktogramy
      • Symboly V Návodu
    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
      • Údržba a Skladování
      • Dodatečné Bezpečnostní Pokyny
    • Montáž/Demontáž Foukací Trubice
    • Nabíjení Akumulátoru
    • Uvedení Do Provozu
    • ZbývajíCí Rizika
    • Kontrola Stavu Nabití Akumulátoru
    • Obsluha
    • Práce S Přístrojem
    • Vyjmutí/Vložení Akumulátoru
    • Zapnutí a Vypnutí
    • Údržba
    • ČIštění
    • ČIštění a Údržba
    • Likvidace/Ochrana Životního Prostředí
    • Skladování
    • Upevnění Na Stěnu
    • Hledání Chyb
    • Náhradní Díly/Příslušenství
    • Záruka
    • Dovozce
    • Opravna
    • Service-Center
  • Slovenčina

    • Úvod
    • Účel Použitia
    • Objem Dodávky
    • Popis Funkcie
    • Technické Údaje
    • Všeobecný Popis
    • Übersicht
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Symboly a Grafické Znaky
      • Symboly V Návode
    • Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia
    • Montáž/Demontáž Fúkacej Rúry
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Zvyškové Riziká
    • Kontrola Stavu Nabitia Akumulátora
    • Nabíjanie Akumulátora
    • Obsluha
    • Vybratie/Vloženie Akumulátora
    • Zapnutie a Vypnutie
    • Práca S Prístrojom
    • Údržba
    • Čistenie
    • Čistenie a Údržba
    • Odstránenie a Ochrana Životného Prostredia
    • Upevnenie Na Stenu
    • Uskladnenie
    • Náhradné Diely/Príslušenstvo
    • Zisťovanie Závad
    • Záruka
      • Záručné Podmienky
    • Dovozca
    • Service-Center
    • Servisná Oprava
  • Dansk

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 123

Enlaces rápidos

Akku-Laubbläser 20 V / Cordless Leaf Blower 20V /
Souffl eur de feuilles sans fi l 20 V PLBA 20-Li A1
Akku-Laubbläser 20 V
Originalbetriebsanleitung
Souffl eur de feuilles sans fi l 20 V
Traduction des instructions d'origine
Akumulatorowa dmuchawa do
liści 20 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Akumulátorový fúkač lístia 20 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Soplador recargable 20 V
Traducción del manual de instrucciones original
IAN 366999_2010
Cordless Leaf Blower 20V
Translation of the original instructions
Accu-bladblazer 20 V
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Aku foukač listí 20 V
Překlad originálního provozního návodu
Batteridreven løvblæser 20 V
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PLBA 20-Li A1

  • Página 1 Akku-Laubbläser 20 V / Cordless Leaf Blower 20V / Souffl eur de feuilles sans fi l 20 V PLBA 20-Li A1 Akku-Laubbläser 20 V Cordless Leaf Blower 20V Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Souffl eur de feuilles sans fi l 20 V Accu-bladblazer 20 V Traduction des instructions d‘origine...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 123: Introducción

    Contenido Introducción Introducción ......123 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Uso previsto ......123 aspiradora! Con ello se ha decidido por Descripción general ....124 un producto de suprema calidad. Volumen de suministro ....124 Este aparato fue examinado durante la Descripción del funcionamiento ..
  • Página 124: Descripción General

    Este aparato forma parte de la Serie 7 Ranuras de ventilación Parkside X 20 V TEAM, y puede utili- 8 Cargador zarse con baterías de la serie Parkside 9 Batería X 20 V TEAM. Las baterías solo pueden 10 Tecla 11 Botones de desbloqueo cargarse con cargadores de la serie Parkside X 20 V TEAM.
  • Página 125: Instrucciones De Seguridad

    símbolos y pictogramas El índice de emisión de vibraciones indi- cado ha sido medido según un procedi- Símbolos en el aparato: miento de ensayo normalizado, y puede ser usado para comparar herramientas eléctricas entre sí. ¡Cuidado! El índice de emisión de vibraciones indica- Lea las instrucciones de uso.
  • Página 126: Instrucción

    Atención: Al usar herramien- tas eléctricas, deben tenerse Este aparato forma par- en cuenta las siguientes me- te de la serie Parkside didas de seguridad básicas X 20 V TEAM para protegerse contra des- cargas eléctricas, accidentes Símbolos en el interruptor de...
  • Página 127: Preparación

    Se debe supervisar que los niños y ponga atención en los even- tuales riesgos que no podrían no jueguen con el aparato. La lim- pieza y el mantenimiento no pue- percibirse o escucharse circuns- den ser realizados por niños. tancialmente durante el trabajo. •...
  • Página 128: Funcionamiento

    • Nunca ponga en funcionamien- cinta de transporte correctamen- to la máquina sobre una super- te adaptada al usuario. ficie adoquinada o sobre una • No estirar demasiado el cuerpo y superficie de grava en las que el procurar no perder el equilibrio. material expulsado podría pro- •...
  • Página 129: Si Ocurriese Un Accidente

    en caso de una vibración anor- marcha. • Apague inmediatamente la fuen- mal. • El aparato no ha de utilizarse te energética y espere hasta que la máquina deje de funcionar en áreas cerradas o bien de si la máquina empieza a hacer mala ventilación.
  • Página 130: Advertencias De Seguridad Adicionales

    Centro de Servicio. • No sobrecargue el aparato. de la serie Parkside X 20 V Team. Para una Trabaje exclusivamente en el rango de potencia indicado. No descripción más detal- utilice máquinas de poca poten- lada sobre el proceso cia para trabajos pesados.
  • Página 131: Riesgos Residuales

    Puesta en marcha RIESGOS RESIDUALES Aunque usted maneje esta herrami- Antes de poner en funcionamiento el enta eléctrica de acuerdo a las nor- aparato ha de mas, siempre permanecen riesgos insertar la batería, residuales. En relación con la forma montar el tubo de soplado. constructiva y el acabado de esta herramienta eléctrica, pueden pre- ¡Cuidado, peligro de lesión!
  • Página 132: Comprobar El Nivel De Carga De La Batería

    No exponga la batería durante está montado correctamente. mucho tiempo a una fuerte irradia- Si el interruptor de encendi- ción solar y no la deposite sobre do/apagado estuviese dete- radiadores (máx. 50 °C). riorado, ya no podrá seguir trabajando con el aparato. 1.
  • Página 133: Trabajar Con El Aparato

    Limpieza y Trabajar con el aparato mantenimiento El aspirador/soplador de ho- jas solo debe utilizarse para ¡Atención! ¡Peligro de lesio- los siguientes fines: nes por las piezas móviles - Como sopladora, para amon- peligrosas! tonar hojas secas o para sa- car mediante soplado las ho- Apague el aparato y antes de reali- jas de lugares de difícil acceso...
  • Página 134: Fijación A La Pared

    Eliminación y protección Fijación a la pared del medio ambiente Puede colgar el aparato en la pared por El equipo, sus accesorios y el material de la suspensión (13) situada en la parte inferior del aparato. embalaje deben reciclarse en forma com- 1.
  • Página 135: Piezas De Repuesto/Accesorios

    Piezas de repuesto/Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools-service.eu Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver página 137). Tubo de soplado .................72040831 Búsqueda de fallos Problema Posible causa...
  • Página 136: Garantía

    garantía paraciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago. Estimada clienta, estimado cliente: Volumen de la garantía Por este aparato se le concede una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. El aparato fue producido cuidadosamente En caso de defectos de este producto, le según las directivas estrictas de la calidad...
  • Página 137: Servicio De Reparación

    • Por favor, saque el número de artículo No aceptaremos aparatos que hayan sido de la placa de características. enviados sin franqueo, como mercancía • Si surgen fallas en el funcionamiento voluminosa, expréss o cualquier tipo de o cualquier defecto, contacte primera- transporte especial.
  • Página 146 Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el soplador recargable de la serie PLbA 20-Li A1 Número de serie 000001 - 140000 corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente:...
  • Página 147: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée • Explosietekening • Výkres sestavení Rysunek samorozwijający • Nákresy explózií Eksplosionstegning • Plano de explosión PLBA 20-Li A1 informativ, informative, informatief, informatif, informační, pouczający, informatívny, informativo 2021-03-12_rev02_ks...

Este manual también es adecuado para:

366999 2010

Tabla de contenido