Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

D Haarentferner SatinSkin Pro
Gebrauchsanweisung ............2
G SatinSkin Pro hair removal
system
Instructions for use ..............23
F Épilateur SatinSkin Pro
Mode d'emploi ......................42
E Depiladora SatinSkin Pro
Instrucciones de uso ............62
IPL6500
I Depilatore SatinSkin Pro
Istruzioni per l'uso ................82
O Epileerapparaat SatinSkin Pro
Gebruiksaanwijzing ............102
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer IPL6500

  • Página 1 IPL6500 D Haarentferner SatinSkin Pro I Depilatore SatinSkin Pro Gebrauchsanweisung ....2 Istruzioni per l’uso ....82 G SatinSkin Pro hair removal O Epileerapparaat SatinSkin Pro system Gebruiksaanwijzing ....102 Instructions for use ....23 F Épilateur SatinSkin Pro Mode d’emploi ......42 E Depiladora SatinSkin Pro...
  • Página 43 • • • • • • • • • •...
  • Página 44 •...
  • Página 46 • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 47 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 48 • • • • • • • • • • •...
  • Página 49 • • • • • • • •...
  • Página 50 • • • • • • SatinSkin Pro...
  • Página 54 • • •...
  • Página 55 •...
  • Página 56 • • • • • • •...
  • Página 57 • • • • •...
  • Página 62 ESPAÑOL Índice 1. Símbolos ......................64 2. Introducción ....................64 3. Indicaciones de advertencia y de seguridad ........65 4. Descripción del aparato ................70 5. Preparación para el uso ................71 5.1 Realización de la prueba de tolerancia de la piel ........71 6. Comienzo de la aplicación ................72 6.1 Métodos de aplicación ................
  • Página 63 Atentamente, El equipo de Beurer ADVERTENCIA • Este aparato está previsto únicamente para un uso do- méstico o en el ámbito privado, no para el uso profe- sional.
  • Página 64: Símbolos

    • Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, deberá sustituirse. Si el cable no se puede extraer, el aparato deberá sustituirse. 1. Símbolos En estas instrucciones de uso, así como en el aparato, encontrará los siguientes símbolos: ADVERTENCIA Indicación de advertencia sobre peligro de lesiones o para la salud Indicación de seguridad sobre posibles fallos en el aparato/...
  • Página 65: Indicaciones De Advertencia Y De Seguridad

    Fase catágena – F. catágena etapa de reposo del vello con el beurer IPL 6500. F. telógena Fase telógena – etapa de reposo 3. Indicaciones de advertencia y de seguridad ADVERTENCIA Lea atentamente las indicaciones de seguridad antes de utilizar el aparato y sígalas escru-...
  • Página 66 como consecuencia lesiones o daños materiales. Conserve estas instrucciones de uso para poder seguir utilizándolas y asegúrese de que se encuentren disponibles para otros usuarios. • Este aparato no debe ser utilizado por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, a no ser que los vigile una persona responsable de su seguridad o que esta persona les indique cómo se debe utilizar el aparato •...
  • Página 67 • Si padece trastornos del colágeno, incluida la formación de cicatrices queloides o defi- ciente cicatrización de las heridas. • Si ha padecido herpes o psoriasis en la zona que desea tratar, a menos que haya con- sultado a un médico y le haya prescrito un tratamiento preventivo. •...
  • Página 68 Posibles efectos secundarios: Cuando el aparato se utiliza conforme a las indicaciones de estas instrucciones de uso, la aparición de efectos secundarios o complicaciones derivadas de su utilización es muy infrecuente. • Es posible que, después del tratamiento, la piel quede ligeramente enrojecida, se irrite o esté...
  • Página 69 • Desenchufe el aparato siempre inmediatamente después de usarlo. • No utilice el aparato con complementos o accesorios que no estén recomendados por beurer GmbH. • No exponga el equipo durante su utilización a temperaturas inferiores a 10 °C o supe- riores a 35 °C.
  • Página 70: Descripción Del Aparato

    • Guarde el aparato en su caja original después de su uso. • No deje el aparato directamente bajo la luz solar o ultravioleta durante muchas horas, para evitar daños. 4. Descripción del aparato Superficie de aplicación Indicador luminoso Sensor de color de piel/sensor de Hembrilla para el conector contacto con la piel del aparato...
  • Página 71: Preparación Para El Uso

    El aparato está provisto asimismo de una protección ultravioleta integrada que bloquea los rayos ultravioleta nocivos. Para proteger los ojos, el aparato dispone de un sensor de contacto con la piel integrado. El sensor ha sido desarrollado de tal modo que no puede emitir pulsos de luz cuando el aparato se sostiene en el aire.
  • Página 72 2. Pulse la tecla de selección de energía/ON/OFF. En el indicador del nivel de intensidad comienza a encenderse una lamparita (nivel 1) en color verde de forma permanente. Nota En caso de tratamientos en el rostro la prueba de tolerancia deberá efectuarse en una superficie sin vello, como por ejemplo debajo de la oreja o a un lado del cuello.
  • Página 73: Comienzo De La Aplicación

    6. Comienzo de la aplicación 1. Introduzca el conector del aparato en el aparato y enchufe el adaptador de red. El indicador luminoso empieza a parpadear en verde (standby). 2. Pulse la tecla de selección de energía/ON/OFF. En el indicador del nivel de intensidad comienza a encenderse una lamparita (nivel 1) en color verde de forma permanente.
  • Página 74: Indicaciones Importantes Sobre El Tratamiento En El Rostro

    Método de aplicación 1 “Función de rayo continuo”: Mantenga pulsada la tecla de activación. El aparato emite una se- cuencia de pulsos de luz siempre que el sensor de contacto con la piel esté efectivamente en contacto total con la misma. Deslice el aparato después de cada pulso de luz a la siguiente zona.
  • Página 75 ADVERTENCIA Realice el tratamiento de la superficie sobre la que ha hecho la prueba de tolerancia de la piel como muy pronto 1 semana después de probarla. 2. Marque la zona que va a depilar con un lápiz de ojos blanco. Utilice la marca como línea de orientación para aplicar los pulsos.
  • Página 76: Ritmo De Aplicación

    Recuerde que los resultados duraderos de la depilación pueden tardar en presentarse un ciclo completo de crecimiento del pelo. 6.3 Ritmo de aplicación En tratamientos corporales: • Las 3–4 primeras sesiones de depilación con el aparato deberían realizarse dejando un espacio aproximado de dos semanas entre sí.
  • Página 77: Solución De Problemas

    2. Limpie la carcasa del aparato con un paño seco y limpio. 3. Limpie la superficie de aplicación y el sensor de contacto con la piel con un paño ligeramente húmedo sin pelusas. 8. Solución de problemas “El aparato no se enciende.” •...
  • Página 78 ¿Causa dolor el aparato? Utilizándolo correctamente, la mayoría de los usuarios del aparato afirman percibir una ligera sensación de calor en el momento de emitirse el pulso de luz. Los usuarios cuyo vello es más grueso y oscuro pueden sentir más molestias, pero estas se alivian en cuanto finaliza la sesión de depilación.
  • Página 79 afecta al vello que se encuentra en una fase de crecimiento activa. Esta es una de las princi- pales causas por las que se necesitan varias sesiones hasta alcanzar el resultado deseado. ¿También está indicado para hombres? No está permitido su uso para la eliminación del vello facial en los hombres. A pesar de que el aparato ha sido desarrollado para mujeres, también es apropiado para hombres.
  • Página 80: Eliminación

    ¿Cuánto tiempo debo esperar para realizar un tratamiento con el aparato después de una exposición al sol sin protección? Debería esperar 2 semanas antes de utilizar el aparato después de exponerse al sol sin protección. Si a pesar de todo tiene dudas después de haberse expuesto al sol, debería consultar a su médico.
  • Página 81 Funciona- 10 – 40 °C miento Temperatura Almacena- -10 – 70 °C miento Funciona- 30 – 70 % humedad relativa del aire miento Humedad relativa del aire Almacena- 0 – 90 % a 55 °C (sin condensación) miento Este aparato dispone de doble aislamiento Clase de protección (clase II) RAEE –...
  • Página 124 Face | Visage | Rostro | Viso | Gezicht Repeat treatment if required 2 Weeks 2 Weeks 2 Weeks 2 Weeks 2 Weeks 4 Weeks Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com www.beurer-healthguide.com • www.gesundheitsratgeber.com...

Tabla de contenido