Página 2
Zorg er voor dat de eigenaar van het schip over deze handleiding kan beschikken. Make sure that the user of the vessel is supplied with the owner’s manual. Sorgen Sie dafür, daß dem Schiffseigner die Gebrauchsanleitung bereitgestellt wird. Veillez à ce que le propriétaire du bateau puisse disposer du mode d’emploi. Asegurarse de que el propietario de la embarcación puede disponer de las instrucciones para el usuario.
Este manual proporciona pautas para instalar un motor eléctrico Compruebe cualquier infiltración posible inmediatamente VETUS E-AIR, enfriado por aire (48 VCC), tipo «EAIR050» y «EAIR070». después de arrancar el buque. La calidad de la instalación es decisiva para la fiabilidad del sistema E-AIR.
ESPAÑOL Formulario de instalación Entreen www.vetus.com y descargue el formulario de instalación. tención Para realizar una reclamación de garantía, complete el formu- lario de instalación en su totalidad y envíe el formulario a: installationforms@vetus.com Puede comprobar el número de serie del MCV (Motor Controller VE- TUS) y del motor en el embalaje y en este manual.
Es especial- mente importante seleccionar el tamaño correcto de la hélice en las embarcaciones con propulsión eléctrica. Consulte su proveedor VETUS para poder elegir la hélice correcta- mente. Apertura de la hélice Puede elegir tanto un destornillador de giro a la izquierda o a la dere- cha.
- Instale siempre las batería por encima del nivel del agua de la sen- ción o tracción. tina. VETUS puede suministrar varias baterías sin mantenimiento. Por - Las baterías deben fijarse con seguridad para evitar daños a la ejemplo, el tipo AGM (Absorbed Glass Mat), DeepCycle o LiFePO4 de caja.
- No intercambie nunca los conectores de cable. - Antes de marcharse, compruebe el estado de carga de las baterías Tipo de motor EAIR050 EAIR070 de la misma forma que lo haría si comprobara la capacidad de un Potencia máxima de entrada...
ESPAÑOL Fusible Intero Conectar los cables CAN bus (corriente de control) Existe un fusible interno en el controlador de la caja de conexión. Véase los diagramas de la página 75 si necesita conectar varios Este fusible protege el control del bus CAN del inversor. paneles.
Aansluitschema’s Schaltplan Diagrammes de câblage Wiring diagrams Diagramas de cableado Schemi Elettrici max. 80 A + 24 Volt + 48 Volt – 24 V 12 V 12 V 12 V 12 V 8 - 10 Nm (6 - 7 ft-lbf ) Boosted charge + 24 V - 48 V...
Página 75
< = > < = > 12 V 12 V et op De CAN-bus is een keten waar de E-AIR motor en panelen op zijn aan- The CAN bus is a chain to which the E-AIR motor and panels are con- gesloten.
Página 78
3(A) -1(A)- 12 V Eén E-AIR motor, Eén stuurstand En E-AIR motor, En rorstation One E-AIR motor, One helm station En E-AIR-motor, En roderstation Ein E-AIR Motor, ein Steuerpult En E-AIR motor, En rorstasjon Un moteur E-AIR, Un Poste gouvernail Yksi E-AIR-moottori, yksi ruoriasema Un motor E-AIR, Una estación de timón Jeden silnik E-AIR, jedna stacja sterowa...
Página 80
3(A) - 2 - -1(A)- 12 V Eén E-AIR motor, één boegschroef, één stuurstand. Het Un motore E-AIR, un'elica di prua, una postazione di schema kan worden uitgebreid tot maximaal vier stuur- comando. Il diagramma può essere esteso fino a quattro standen.
Accucapaciteit, accukabels Batteriets kapacitet, batterikabler Battery capacity, battery cables Batterikapacitet, batterikablar Akkukapazität, Akkukabel Batterikapasitet, batterikabler Capacité de la batterie, câbles de batterie Akkukapasiteetti, akkukaapelit Capacidad de las baterías, cables de baterías Pojemność akumulatora, kable akumulatora Capacità della batteria, e cavi della batteria Totale lengte plus- en minkabel EAIR 050/070 Draaddoorsnede...