Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Your miter saw utility vehicle has been engineered and manufactured to our high standards for dependability, ease of opera-
tion, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product.
Thank you for buying a RIDGID
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette chariot utilitaire pour scies à onglets a été conçue et
fabriquée conformément à nos strictes normes de fiabilité,
simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation. Correctement
entretenue, elle vous donnera des années de fonctionnement
robuste et sans problèmes.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit RIDGID
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
CHARIOT UTILITAIRE POUR SCIE À ONGLETS
product.
®
.
®
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
MITER SAW UTILITY VEHICLE
CARRO DE SERVICIO PARA SIERRAS
Su carro de servicio para sierras ingleteadoras ha sido diseñada
y fabricada de conformidad con nuestras estrictas normas para
brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador.
Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido
funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador antes de usar
este producto.
Le agradecemos la compra de un producto RIDGID
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
INGLETEADORAS
AC9944
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
.
®
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID AC9944

  • Página 1 à bien comprendre le manuel d’utilisation y comprender el manual del operador antes de usar avant d’employer ce produit. este producto. Merci d’avoir acheté un produit RIDGID Le agradecemos la compra de un producto RIDGID ® ® CONSERVER CE MANUEL POUR GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURE RÉFÉRENCE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  Rules for Safe Operation ..............................3 Règles pour la sécurité d’utilisation / Reglas para el manejo seguro de la unidad  Symbols .................................... 4 Symboles / Símbolos ...
  • Página 21: Reglas Para El Manejo Seguro De La Unidad

    REGLAS PARA EL MANEJO SEGURO DE LA UNIDAD Para manejar con seguridad este accesorio, se requiere no con la espalda. la lectura y la comprensión de este manual del operador,  AL TRANSPORTAR EL BANCO DE TRABAJO EN UN el manual del operador correspondiente a la sierra de VEHÍCULO, AMÁRRELO FIRMEMENTE PARA EVITAR ingleteadora, así...
  • Página 22 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la PELIGRO: muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: la muerte o lesiones serias.
  • Página 23: Piezas Sueltas

    PIEZAS SUELTAS Vea la figura 3, página 13.  Pernos de cabeza hexagonal, M6 x 48 (4)  Arandelas elásticas, 16 x 6.5 x 1.5 (8) Los siguientes artículos se incluyen con su banco de trabajo:  Tuercas de seguridad, M6 (4) ...
  • Página 24: Levantamiento

    ARMADO  No efectúe un apriete excesivo. ADVERTENCIA:  C oloque la tapa del extremo sobre la tuerca de Las patas de las ruedas tienen resorte. Sostenga las seguridad. patas de las ruedas para evitar que se desplieguen  Repita el procedimiento en el otro lado. repentinamente al aflojar la palanca de afloje del ...
  • Página 25 ARMADO FIJACIÓN DE LA SIERRA A LOS APOYOS DE  P ro c e d a c o n l a i n s t a l a c i ó n c o m o s e e x p l i c ó anteriormente.
  • Página 26: Plegado Y Traslado Del Banco De Trabajo

    ARMADO Para retirar la sierra del banco: moviéndose debajo del banco hasta que la unidad quede asegurada en su lugar.  Oprima los botones de afloje de las palancas de fijación y suba las palancas de fijación para desasegurar el conjunto  Asegúrese de que el banco de trabajo esté...
  • Página 27: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO  Oprima el botón de afloje en la bisagra y gire la pata ADVERTENCIA: de soporte a la posición horizontal. Empuje la pata de soporte hacia dentro del brazo de extensión hasta que No permita que su familarización con el producto quede asegurada en su lugar.
  • Página 28: Mantenimiento General

    ADVERTENCIA: Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de Los apoyos de montaje para la sierra están repuesto RIDGID idénticas. El empleo de piezas diseñados para quedar ajustados sobre los bordes diferentes puede presentar un peligro o causar de la mesa, con las palancas de fijación en la...
  • Página 29: Garantía

    Esta garantía de las herramientas de mano y estacionarias compra. One World Technologies, Inc. y RIDGID, Inc. no son RIDGID cubre todos los defectos en materiales y mano ®...
  • Página 30 Fig. 1 A - Work stop (butée, tope de la pieza de trabajo) F - Leg support (support des pieds, soporte de la pata) B - Work support bracket (fixation du support de travail, placa de G - Leg Extension (l’extension du pied, extensión de la pata) soporte de la pieza de trabajo) H - Lift assist handle (poignée auxiliaire de levage, asa de apoyo C - Quick release saw mounting brackets (supports de montage...
  • Página 31 Fig. 3 LOOSE PARTS PIÈCES DÉTACHÉES PIEZAS SUELTAS A - Work supports (supports de travail, soportes de la pieza de K - Screws (vis, tornillos) trabajo) L - Spring washers (rondelles freins, arandelas elásticas) B - Adjustment knobs (boutons de réglag, perillas de ajuste) M - Washers (rondelles, arandelas) C - Work support brackets (fixations de supports de travail, N - Hex bolts (boulons hexagonauxs, pernos de cabeza...
  • Página 34 Fig. 11 Fig. 12 A - Hex nut (écrou hexagonal, tuerca hexagonal) B - Lock washer (rondelle frein, arandela de seguridad) A - Hex nut (écrou hexagonal, tuerca hexagonal) C - Flat washer (rondelle plate, arandela plana) B - Lock washer (rondelle frein, arandela de seguridad) D - Carriage bolt (boulon de carrosserie, perno de carruaje) C - Flat washer (rondelle plate, arandela plana) E - Saw mounting bracket (support de montage de la scie, apoyo...
  • Página 36 Fig. 18 Fig. 19 A - Extension arm (rail d’extension, brazo de extensión) B - Adjust in - out (réglage intérieur - extérieur, ajustar hacia adentro - afuera) C - Extension arm locking lever (levier de verrouillage du rail d’extension, palanca de fijación del brazo de extensión) D - Loosen (desserrer, aflojar) E - Tighten (serrer, apretar) A - Latch on underside (loquet en dessous, pestillo en el lado...
  • Página 37 Fig. 20 A - Adjust work support up and down (réglage support de travail vers l’intérieuret vers l’extérieur, ajuste el soporte de la pieza de trabajo hacia arriba y abajo) B - Work support (support de travail, soporte de la pieza de trabajo) C - Distance adjustment knob (bouton de réglage de la distance, perilla de ajuste de distancia)
  • Página 39 NOTES / NOTAS...
  • Página 40: Customer Service Information

    1-866- 539-1710 o visitar nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.ridgid.com. El número de modelo de este producto se encuentra en una placa adherida al alojamiento del motor.

Tabla de contenido