Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

MSA
MSA WinGrip® All In One (MSA
WinGrip® AIO)
User instructions
User Instructions
EN
Mode d'emploi
FR
Bedienungsanleitung
DE
Instrucciones para el usuario
ES
Istruzioni per l'uso
IT
Instruções para o usuário
PT
Инструкция по эксплуатации
RU
取扱説明書
JA
用户指南
ZH
Käyttöohjeet
FI
EN795:2012 Type E
1 1 1
MSA safety .com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MSA WinGrip AIO

  • Página 1 MSA WinGrip® All In One (MSA WinGrip® AIO) EN795:2012 Type E User instructions User Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Instrucciones para el usuario Istruzioni per l’uso Instruções para o usuário Инструкция по эксплуатации 取扱説明書 用户指南 Käyttöohjeet MSA safety .com 1 1 1...
  • Página 8: Información General

    Al moverse, la retención personas bajo los efectos del alcohol o las formación por parte de MSA para realizar el examen de se logra mediante una buena disciplina dispositivos WinGrip AIO MSA, repararlos y recertificarlos El dispositivo está...
  • Página 9 Vida útil máxima del producto 14 Norma AIO MSA. El anclaje rápido puede ha expirado su vida útil. La vida útil del WinGrip AIO MSA está almacenar una botella de repuesto Número de serie determinada por el estado del equipo WinGrip MSA según lo establezcan los controles...
  • Página 23 Figure 1 Système MSA WinGrip AIO • Abbildung 1 MSA WinGrip AIO System • Figura 1 Sistema WinGrip AIO MSA • Figure 1 Système MSA WinGrip AIO • Figura 1 Sistema AIO WinGrip MSA • Рисунок 1. Система Figure 1 MSA WinGrip AIO system MSA WinGrip AIO •...
  • Página 24 0 0 0 0 0 0 1 Serial #: 0 0 0 0 0 0 1 Preparation: Surface: Attach the cylinder to the MSA WinGrip AIO. Ensure the surface is non-porous, even and free from contamination. Remove excessive moisture. Préparation : Preparação: Surface : Superfície: Vérifier que la surface est non poreuse, plane et...
  • Página 25 Clean the surface and anchor. Nettoyer la surface et l’ancre. Выполните очистку поверхности и анкерного устройства. Oberfläche und Anker reinigen. 表面とアンカーを清掃します。 Limpie la superficie y el anclaje. 清洁表面和锚固器。 Maintain the downward pressure and operate the Slide valve to the ON position. Depress the Alarm mute Pulire la superficie e l’ancoraggio.
  • Página 26 Integrity: Whilst pressing the Test button ensure that the Vacuum anchor gauge needle remains stable, movement of one mark or more indicates a leak that will affect anchor performance during use. Switch anchor off and re-site anchor, repeating the installation steps. If anchor fails again, return the anchor to issuing stores for fault investigation.
  • Página 27 ≤ 10 years Libérer ≤ 10 ans Freigeben ≤ 10 Jahre Soltar ≤ 10 años Rilascio ≤ 10 anni Soltar MSA WinGrip ≤ 10 anos Отпускание harness* ≤ 10 лет 解放 ≤ 10 年間 释放 ≤ 10 年 Löysää Release Release ≤...
  • Página 28 Figure 4 Working in restraint Figure 3 Safe access 360º movement. Due to the length of the Work Positioning Rope now in a position of potential arrest. Users should work in restraint; 360º movement. this should be achieved Position of restraint. through the application of the 4Rs Flying Vacuum anchor...
  • Página 29 Figure 6 System evacuation Figure 5 When working near an edge twin anchors shall be used. When the cylinder is exhausted then the flying anchor cylinder is to be Or work conducted on the opposite side to the anchor creating a fitted, allowing exit from the structure.

Tabla de contenido