Resumen de contenidos para MSA Workman Web PFL Serie
Página 2
1000 Cranberry Woods Drive Cranberry Township, PA 16066 Phone 1-800-MSA-2222 Fax 1-800-967-0398 For your local MSA contacts please go to our website www.MSAsafety.com Para conocer los contactos locales MSA, visite nuestro sitio web www.MSAsafety.com Pour connaître les coordonnées des représentants MSA de votre région, veuillez consulter notre site Web à...
Página 20
Índice Índice Normas de seguridad ..................22 Uso correcto ..................22 Especificaciones de uso ..............22 Restricciones de uso ................22 1.3.1 Limitaciones físicas ................22 1.3.2 Riesgos ....................23 Información sobre la responsabilidad ..........23 Medidas de seguridad y precaución requeridas .........24 Garantía ....................24 Registro del propietario ..............25 Descripción ....................25 Especificaciones de los componentes ..........25 Marcas y etiquetas ................26...
Página 21
Índice Movimientos en el área de trabajo ............. 31 3.3.1 Uso del limitador personal de caídas Workman para dos piernas ..32 Cuerdas amortiguadoras autorretráctiles de rescate (Lynx y Dynevac II) ................32 3.4.1 Configuración de la cuerda amortiguadora autorretráctil de rescate en la modalidad de rescate ..........
Cualquier uso alternativo o que no tenga en cuenta estas especificaciones, se considerará un uso no conforme. Esto concierne especialmente además cualquier modificación hecha al producto sin la debida autorización, así como cualquier prueba de conformidad no realizada por MSA o por personas autorizadas.
* El ácido sulfúrico concentrado ataca el poliéster Información sobre la responsabilidad MSA declina toda responsabilidad en caso de que el dispositivo se haya utilizado de forma inadecuada o no conforme a lo previsto. La selección y el uso del dispositivo son responsabilidad exclusiva de cada uno de los operadores.
Normas de seguridad Toda reclamación de responsabilidad y todo derecho de garantía, incluyendo la garantía que ofrece MSA para su dispositivo, se anulan en caso de un uso o un mantenimiento no conformes con las ins- trucciones de este manual.
Descripción Registro del propietario El propietario (usuario) debe registrar su cuerda amortiguadora autorretráctil en el sitio web www.MSAsafety.com/productRegistration. La información del registro se utilizará para la confirmación de la garantía y podría usarse también para enviarle al usuario información importante sobre el pro- ducto.
Las cuerdas amortiguadoras autorretráctiles MSA están diseñadas para ser utilizadas con componen- tes y subsistemas de conexión aprobados por MSA. El uso de las cuerdas amortiguadoras autorre- tráctiles MSA con productos fabricados por terceros y no aprobados por escrito por MSA, puede comprometer la compatibilidad funcional entre las partes del sistema y la seguridad y confiabilidad del sistema entero.
Planeación del uso de los sistemas ¡ADVERTENCIA! No altere de ninguna manera las cuerdas amortiguadoras autorretráctiles MSA. Úselas únicamente para la detención de caídas de una sola persona. No las use para detener caídas producidas por el deslizamiento de masas como grava, arena y líquidos.
CAÍDA LIBRE DISTANCIA DE CAÍDA DISTANCIA DE DETENCIÓN MÁXIMA DISTANCIA ADICIONAL DE SEGURIDAD 1 M (39 pulg) Fig. 3 Distancia de caída 3.1.4 Distancia de caída Retire siempre los obstáculos que pueda haber bajo el área de trabajo para asegurar una trayectoria de caída despejada.
Conecte el gancho de seguridad a un conector de anclaje adecuado. Si el conector de anclaje está fuera del alcance, use entonces el sistema remoto de conexión/desconexión de MSA. La cuerda Backpacker se puede retirar quitando primero el arnés del usuario, presionando los brazos cargados por resorte de la boquilla y deslizando el anillo en D más allá...
3.2.4 Limitador personal de caídas Workman para dos piernas Instalación Introduzca el anillo en D de la espalda del arnés en el conector del anillo en D situado en el limitador personal de caídas. Jale el anillo en D para comprobar que esté bien insta- lado.
Retiro Quítese el arnés. Desabroche las correas de fijación. Presione las dos lengüetas al mismo tiempo. Jale el anillo en D. Nunca enganche a otro usuario en la segunda línea. Incorrect Attachment Fig. 8 Enganche incorrecto 3.2.5 Instalación alternativa del limitador personal de caídas Workman para dos piernas El limitador personal de caídas Workman para dos piernas también puede instalarse sin el uso de correas de fijación.
3.3.1 Uso del limitador personal de caídas Workman para dos piernas El limitador personal de caídas Workman para dos piernas está pensado para ofrecer a los usuarios el 100 % de seguridad al desplazarse en el lugar de trabajo. Una de las piernas debe estar engan- chada a un conector de anclaje adecuado mientras el usuario se desplaza a una nueva ubicación.
Póngase en contacto con MSA si tiene preguntas sobre las condiciones y la limpieza del producto. En algunos ambientes puede ser necesario desinfectar la cuerda amortiguadora autorretráctil. Póngase en contacto con MSA y solicite asistencia para determinar el procedimiento correcto de desinfección...
Lleve a cabo los siguientes pasos en el orden indicado. En caso de dudas sobre alguno de los puntos de la inspección, póngase en contacto con MSA o con personal experto y competente y solicite una inspección formal. Ponga fuera de servicio de inmediato los dispositivos que no cumplan las condicio- nes establecidas en los pasos que se enumeran a continuación.
Página 35
Inspección Algunas cuerdas amortiguadoras autorretráctiles pueden tener dos indicadores de carga. Ponga la cuerda amortiguadora autorretráctil fuera de servicio si alguno de los indicadores de carga se ha desplegado. No todas las cuerdas amortiguadoras autorretráctiles tienen indica- dores de carga. Revise que las etiquetas estén presentes y resulten perfectamente legibles.
MSA exige una inspección a cargo de una persona competente distinta del usuario, en los intervalos indicados en la tabla que aparece abajo o conforme a las normas locales pertinentes. Esta práctica no es opcional.
Ponga la unidad fuera de servicio si el indicador de carga se ha desplegado. Nunca intente reparar el equipo en el campo. Únicamente MSA o los organismos autorizados por escrito por la misma pueden llevar a cabo repa- raciones en las cuerdas amortiguadoras autorretráctiles MSA. Un uso incorrecto puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
Appendix/Apéndice/Annexe Appendix/Apéndice/Annexe The following labels must be present, legible and securely attached./ Las siguientes etiquetas deben estar presentes, en buen estado de legibilidad y correctamente puestas./ Les étiquettes suivantes doivent être présentes, lisibles et solidement fixées. Workman Twin Leg PFLs ®...
Página 58
Appendix/Apéndice/Annexe Workman 30’ & 50’ SRLs RFID Location Ubicación de RFID Emplacement de la puce RF Model/Modelo/Modèle Length/Longitud/Longueur Line Material/Linea de Material/ Matériau de la ligne Serial Number/Número de serie/ Numéro de série Date Made/Fecha de fabricación/ Date de fabrication Meets Standards / Cumple las normas/ Satisfait aux normes 112 Rev .
Página 68
Appendix/Apéndice/Annexe Dynevac II 95 ft. (30m) Unit Only Unidad de 30 m (95 pies) solamente Dispositif de 30 m (95 pi) uniquement Self-Retracting Lanyard/Cuerda amortiguadora autorretráctil/Longe auto-rétractable (SRL)
Página 69
Appendix/Apéndice/Annexe 50 ft. (16m) Unit Only Unidad de 16 m (50 pies) solamente Dispositif de 16 m (50 pi) uniquement 5. 6. Self-Retracting Lanyard/Cuerda amortiguadora autorretráctil/Longe auto-rétractable (SRL)
Página 71
Appendix/Apéndice/Annexe Lynx Rescuer 95 ft. (30m) Unit Only Unidad de 30 m (95 pies) solamente Dispositif de 30 m (95 pi) uniquement Sólo en los productos con Uniquement sur les produits Self-Retracting Lanyard/Cuerda amortiguadora autorretráctil/Longe auto-rétractable (SRL)
Página 72
Appendix/Apéndice/Annexe 50 ft. (16m) Unit Only Unidad de 16 m (50 pies) solamente Dispositif de 16 m (50 pi) uniquement 5. 6. Self-Retracting Lanyard/Cuerda amortiguadora autorretráctil/Longe auto-rétractable (SRL)
Página 74
Appendix/Apéndice/Annexe Dyna-Lock SRLs longer than 20 ft. (6.1 m) más largo que 6,1 m (20 pies) plus long que 6,1 m (20 pi) Self-Retracting Lanyard/Cuerda amortiguadora autorretráctil/Longe auto-rétractable (SRL)