Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Blood Pressure Monitoring System
Sistema de Vigilancia de Presión Arterial
Owner's Manual
Manual del Propietario

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fora P20

  • Página 37: Estimado Usuario Del Sistema Fora

    P20: Gracias por adquirir el Sistema de Vigilancia de Presión Arterial FORA P20. Este manual le brinda información importante para ayudarle a operar este sistema correctamente. Antes de usar este producto, por favor lea los siguientes contenidos detenidamente y cuidadosamente.
  • Página 38 IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS READ BEFORE USE Siempre deben tomarse las siguientes precauciones básicas de seguridad. 1. Es necesaria una supervisión atenta cuando el dispositivo sea utilizado por, sobre o cerca de niños, minusválidos o inválidos. 2. Utilice este sistema solamente para el uso previsto en este manual. 3.
  • Página 39 local de atención al cliente. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGUR...
  • Página 41 TABLA DE CONTENIDO   ANTES DE COMENZAR   Advertencias y Precauciones   Uso Previsto   Principio de Medición   Funciones Principales   Contenidos del Sistema   Generalidades del Monitor   Visualización de la Pantalla   Configurando el Monitor   MIDIENDO SU PRESIÓN ARTERIAL  ...
  • Página 42   Solución de problemas   INFORMACIÓN DETALLADA   Valores de Referencia   ESPECIFICACIONES COMUNICADO OFICIAL DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES   (FCC, SIGLAS EN INGLÉS)
  • Página 43: Antes De Comenzar

    NO aplique el manguito en otras zonas que no sean el brazo.  Uso Previsto El uso previsto del Sistema de Control de la Presión Arterial FORA P20 es medir la tensión arterial sistólica y diastólica y la frecuencia cardíaca humanas mediante el método oscilométrico. La posición de medición del dispositivo es la parte superior del brazo de la persona.
  • Página 44: Principio De Medición

    Principio de Medición La presión de la sangre se mide de manera no invasiva en el brazo basado en el método oscilométrico. Las mediciones de la presión arterial determinadas con este dispositivo son equivalentes a las obtenidas por un observador entrenado, usando el método de brazalete de auscultación estetoscopio, dentro de los límites establecidos por el Estándar Nacional Americana (American National Standard), esfigmomanómetros electrónicos o automatizados.
  • Página 45: Contenidos Del Sistema

    Contenidos del Sistema La nuevo Sistema de Vigilancia de Presión Arterial FORA P20 incluye: 1 x Certificado de Garantía / ○ 1 x Monitor ○ Tarjeta de garantía 1 x Manual del Usuariol ○ 4 x AA Baterías Alcalinas ○...
  • Página 46: Generalidades Del Monitor

    Generalidades del Monitor...
  • Página 47 Salida del Aire Botón Arriba ○ ○ Pantalla de LCD Indicador de Bluetooth ○ ○ Botón para Repetir/Parear Puerto para los Audífonos ○ ○ Oprimir para repetir las Puerto del adaptador CA/CC ○ instrucciones con voz/parear con aparato personal. Compartimiento de la Bateria ○...
  • Página 48: Visualización De La Pantalla

    Visualización de la Pantalla Fecha y hora Símbolo de Función de ○ ○ Memoria Valor de Presión Sistólica Unidad de Medida (KPa) ○ ○ Valor de Presión Diastólica Símbolo de Presión ○ ○ Diastólica Símbolo del modo Símbolo de Batería ○...
  • Página 49: Configurando El Monitor

    Configurando el Monitor Antes de usar el monitor por primera vez o si desea cambiarle las baterías, debe verificar y actualizar estas configuraciones. Asegúrese de completar los pasos descritos a continuación y guardar los nuevos cambios deseados. Entrando a la función de configuración Comience con el monitor apagado.
  • Página 50 2. Configurando el formato de hora. Presione para seleccionar el formato de hora, ya sea 12h o 24h. Presione 3. Configurando la hora. Con la hora parpadeando, presione hasta que la hora correcta aparezca. Presione Con el minuto parpadeando, presione hasta que el minuto correcto aparezca.
  • Página 51 aparecerá durante la prueba. El volumen de 1 a 7 indica el sonido de la voz, de volumen bajo a alto y “ ” aparecerá en pantalla mientras se realiza la prueba. 6. Borrando la memoria. Con los símbolos “dEL” y “ ” aparecen parpadeando en pantalla, presione conservar los resultados en la memoria.
  • Página 52 El monitor repetirá toda la programación que ha realizado antes de desactivarse. ¡Felicitaciones! Ha terminado de programar su monitor NOTA:  Estos parámetros pueden ser cambiados SOLO en modo de configuración o programación.  Si el monitor está sin ser utilizado durante el modo de configuración por 3 minutos, el monitor se apagará...
  • Página 53: Midiendo Su Presión Arterial

    MIDIENDO SU PRESIÓN ARTERIAL Este monitor le proporciona tres modalidades diferentes para la medición de su presión arterial. Seleccione de las siguientes operaciones: Medición individual  Realiza una medición individual de la presión arterial.  Medición promedio Realiza automáticamente tres (3) mediciones de presión arterial consecutivas y muestra el promedio de los resultados al final de la prueba.
  • Página 54: Colocando Correctamente La Banda De Presión

    Colocando Correctamente la Banda de Presión 1. Conecte el enchufe de aire del tubo a la salida de aire a un lado del monitor. 2. Ensamble la banda de presión como se muestra en el dibujo. Asegúrese de que la parte suave de la tela esté en la parte interior de la banda y que la hebilla de metal-D (Dring) no toque su piel.
  • Página 55: Posición Correcta Para Efectuar La Medición

    4. Deje un poco de espacio libre entre el brazo y la banda; debe de ser capaz de poner al menos dos dedos entre ellas. No debe de haber ropa obstruyendo o restringiendo el brazo. Quítese cualquier prenda que pudiera cubrir u obstruir la medición que se realizará...
  • Página 56: Realizando La Medición

    ADVERTENCIA:  Si la banda está relativamente más baja o alta que el corazón, los resultados obtenidos de la presión arterial puede ser más elevada o menor que el valor actual. Si hay 15 cm de diferencia en la altura, esto podría causar un resultado con un error de aproximadamente 10 mmHg.
  • Página 57 parpadear cuando el pulso sea detectado durante la presurización de la banda. 3. Después de la medición, el monitor mostrará la presión sistólica y la presión diastólica, así como la frecuencia cardiaca o pulso. *Voz: Su presión arterial sistólica es de (número) milímetros de mercurio.
  • Página 58  Función de Medición Promedio Siempre recuerde colocar su banda de presión antes de encender el monitor. 1. Mantenga presionando el botón por 3 segundos. El monitor se encenderá en la función de promedio. Presione para seleccionar el usuario “ ”...
  • Página 59 3. Después de tomar las 3 pruebas los resultados serán promediados para darle el resultado final promedio de la medición de presión arterial. Presione para apagar su monitor. *Voz: Su presión arterial sistólica es de (número) milímetros de mercurio. Su presión arterial diastólica es de (número) milímetros de mercurio.
  • Página 60 2. Presione el botón y esperar a que el número de usuario que aparezca. Presione el botón para cambiar al modo de auscultación. El símbolo de ausculatorio aparecerá en pantalla con un sonido de “beep”. La banda se empezará a inflar automáticamente. 3.
  • Página 61: Memoria Del Monitor

    MEMORIA DEL MONITOR La memoria de su monitor puede almacenar las 400 pruebas más recientes con sus respectivas fechas y horas. Para ingresar en la memoria de su monitor comience con el monitor apagado. Revisando los Resultados de la Prueba 1.
  • Página 62: Descargando Los Resultados

    DESCARGANDO LOS RESULTADOS Transmisión de Datos a Través de Bluetooth Puede transmitir sus datos de medición desde el monitor a una App en su dispositivo móvil a través de la señal Bluetooth. Tenga en cuenta que primero debe emparejar su monitor a su dispositivo móvil antes de intentar transmitir cualquier dato.
  • Página 63 alcance.  Para conocer los requisitos de la versión del sistema operativo, consulte la descripción de la aplicación en Apple App Store o Google Play Store.  Un problema de compatibilidad entre su aparato móvil y el monitor podría ocurrir debido a la manera en que la funcionalidad Bluetooth es implementada por los varios fabricantes de aparatos móviles.
  • Página 64: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Batería Su monitor viene con cuatro baterías alcalinas AA de 1.5V. Señal de Batería Agotada o Baja El monitor mostrará de mensajes a continuación, con el fin de alertarlo cuando el monitor se esté quedando sin batería. El símbolo “ ”...
  • Página 65 3. Cierre el cobertor de las baterías. NOTA:  No utilice juntas pilas de tipos, fechas o marcas diferentes. Utilice solo pilas nuevas del tamaño y tipo requeridos.  Reemplazando las baterías no afecta los resultados guardados en la memoria. ...
  • Página 66 2. Desconecte el adapatador AC del enchufe del monitor. Para evitar que su monitor se llenen de polvo o se ensucien con algún contaminante, por favor recuerde lavarse y secarse las manos antes de usarlo. Limpieza  Para limpiar el monitor en su parte exterior, hágalo con un paño de material blando humedecido en agua y un detergente suave, luego séquelo con un paño blando y seco.
  • Página 67: Solución De Problemas Del Sistema

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL SISTEMA Si usted sigue las acciones recomendadas pero el problema persiste, o hay mensajes de error distintos a los que aparecen a continuación, por favor llame a su agente de servicio al cliente local. No trate de reparar por sí...
  • Página 68: Solución De Problemas

    Solución de problemas 1. Si no muestra ningún mensaje después de presionar CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER Batería agotada. Reemplace las baterías. Las baterías pueden haber sido Verifique que las baterías hayan sido instaladas incorrectamente o instaladas correctamente. quizás no hayan sido colocadas. 2.
  • Página 69: Información Detallada

    INFORMACIÓN DETALLADA Valores de Referencia Estudios clínicos han demostrado que la diabetes en adultos está frecuentemente acompañada por presión arterial elevada. Las personas con diabetes pueden reducir el riesgo de sufrir un ataque cardiaco supervisando su presión arterial mientras llevan un tratamiento contra la diabetes Conocer la tendencia de su presión arterial puede ayudarle a determinar si su cuerpo goza de buena salud o no.
  • Página 70 : Séptimo Reporte del Comité de la Junta Nacional en Prevención, Evaluación y Tratamiento de Alta Presión Arterial. Publicación del NIH, 2003. No. 03-5233. : Nuevos lineamientos del ACC (Colegio Americano de Cardiología) y el AHA (Asociación Americana del Corazón) para la detección, prevención, manejo, y tratamiento de la presión arterial alta (2017).
  • Página 71: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Modelo No.: FORA P20 Dimensiones: 152 (L) x 99 (W) x 55 (H) mm Peso: 280 g (sin baterías) Fuente de Alimentación: Cuatro baterías alcalinas AA de 1.5V Pantalla: LCD Memoria: 400 resultados de medición (100 por usuario) Salida Externa: Bluetooth Ahorro de Energía: Apagado automático si el sistema permanece...
  • Página 72 Reference to Standards:  EN 1060-1 /-3, NIBP-requirements  IEC60601-1 General requirement for safety  IEC60601-1-2 Requirements for EMC  EN1060-4, NIBP clinical investigation  AAMI / ANSI / IEC 80601-2-30, ANSI/AAMI/ISO 81060-2, NIBP requirements  FCC part 15C...
  • Página 73: Comunicado Oficial De La Comisión Federal De Comunicaciones (Fcc, Siglas En Inglés)

    COMUNICADO OFICIAL DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC, SIGLAS EN INGLÉS) 15.21 Tenga presente que todo cambio o modificacion que no se encuentre expresamente aprobado por la parte responsable puede causar la anulación de la autorización del usuario para utilizar el equipo. 15.105(b) Comunicado oficial de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, siglas en inglés)
  • Página 74  Solicite asistencia al vendedor o a un técnico de radio/TV. Este aparato cumple con el Apartado 15 del Reglamento de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1) Este aparato no puede causar interferencias negativas, y 2) Este aparato tolera cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que pudieran dar lugar a una operación no deseada.
  • Página 76 Distributed by ForaCare, Inc. / Distribuido por ForaCare, Inc. 893 Patriot Drive Suite Drive, Moorpark, CA 93021 USA Products made in Taiwan / Productos hechos en Taiwán Toll Free / Número de Teléfono Gratuito : 1-888-307-8188 (6:30 am-5:30 pm PST, Monday to Friday / 6:30 am-5:30 pm PST, Lunes a Viernes) For assistance outside of these hours, please contact your healthcare professional.

Este manual también es adecuado para:

P20b

Tabla de contenido