Grundfos Vaccuperm VGB-103 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento
Grundfos Vaccuperm VGB-103 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Grundfos Vaccuperm VGB-103 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para Vaccuperm VGB-103:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

Vaccuperm VGB-103
Compact dosing regulator
Installation and operating instructions
Other languages
http://net.grundfos.com/qr/i/95713929
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundfos Vaccuperm VGB-103

  • Página 37: Instrucciones De Seguridad

    – una vez haya vencido la fecha límite de utilización tacto con Grundfos. – al menos 6 meses después de haberlos abierto (anotar la fecha de abertura en el filtro) –...
  • Página 38: Primeros Auxilios En Caso De Accidentes

    1.3.3 Almacenamiento del equipo de protección 1.5.1 Bombonas de acero • En el exterior de las salas para cloro • Contenido: 50 kg o 65 kg • Bien visible • Extraer el cloro gaseoso de la bombona en posición vertical a través de la válvula.
  • Página 39: Normas Básicas

    1.5.3 Normas básicas 1.6.1 Normativas para las salas para cloro De conformidad con la normativa alemana para la prevención de Advertencia riesgos "Cloración del agua", estas salas deben cumplir los Solamente puede manejar recipientes de cloro per- siguientes requisitos: sonal experimentado. •...
  • Página 40: Etiquetado De Las Salas De Cloro

    El mantenimiento y las reparaciones del producto solo puede rea- La seguridad operativa se garantiza únicamente si el producto se lizarlos el servicio técnico autorizado de Grundfos. ha utilizado de manera correcta. Quedan terminantemente prohi- bidos todos los procedimientos operativos que estén en conflicto con el uso correcto del producto.
  • Página 41: Nomenclatura De La Unidad De Dosificación Compacta Vgb

    2.6 Nomenclatura de la unidad de dosificación compacta VGB-103 La nomenclatura sirve para la identificación del producto, no para su configuración. Código Ejemplo VGB-103 -250 , -B Vaccuperm Gas Basic Caudal de dosificación 5-100 g/h 10-250 g/h 25-500 g/h 1000 50-1.000 g/h 2000 100-2.000 g/h...
  • Página 42: Datos Técnicos

    3. Datos técnicos 3.1 Datos técnicos generales Precisión ± 4 % del límite superior Fluido admisible Rango de regula- 1:20 ción Señal de vacío Indicador de vacío óptico Tipo rotámetro, de flotador, longitud del Caudalímetro vaso medidor 70 mm Peso 1 kg 0-10 bar, con/sin contacto limitador para el Manómetro...
  • Página 43: Dimensiones

    3.5 Dimensiones ca. 257 131.7 82.4 Con horquilla de articula- ción cerrada Con conexión VGB-103 G 1 o G 3/4 71.1 40.3 31.4 ca. 197 187.8 81.8 bar 16 Con manómetro G 1 31.4 Fig. 6 Unidad de dosificación compacta VGB-103...
  • Página 44: Datos Físicos Y Químicos Del Cloro

    3.6 Datos físicos y químicos del cloro 4. Diseño y funcionamiento En condiciones normales de presión y temperatura, el cloro tiene 4.1 Descripción del dispositivo un color verde amarillento y un olor acre, que existe como molé- cula de Cl No es inflamable, pero puede provocar la combustibilidad de metales, hidrocarburos, etc.
  • Página 45: Principio De Funcionamiento

    4.2 Principio de funcionamiento El regulador de vacío incluye los siguientes componentes de seguridad. La unidad de dosificación compacta está formada por un regula- • Válvula de seguridad: Si la válvula de entrada de gas del dor de vacío y un regulador de dosificación. regulador está...
  • Página 46: Montaje E Instalación

    5. Montaje e instalación 5.1 Selección de las tuberías de vacío Advertencia Ver sección 1. Instrucciones de seguridad. El vacío que se necesita para el transporte de cloro gaseoso se forma en el inyector y permanece en las tuberías de vacío. Como tuberías de vacío se utilizan tuberías rígidas de PVC y tubos flexibles de PE.
  • Página 47: Conexión De La Unidad De Dosificación Compacta

    5.2 Conexión de la unidad de dosificación compacta 5.3 Ejemplo de instalación Advertencia Antes de realizar la conexión, asegurarse de que la válvula del recipiente de cloro está cerrada. La unidad de dosificación compacta debe manejarse en la sala para cloro. Fig.
  • Página 48: Puesta En Marcha

    6. Puesta en marcha 6.1.3 Comprobación de las tuberías de presión de gas Las tuberías de presión de gas son todas las tuberías que van Advertencia desde los recipientes de cloro hasta el regulador de vacío. El sistema de dosificación de cloro gaseoso solo 1.
  • Página 49: Extracción De Cloro

    Comprobación de las conexiones de presión (tras cambiar el 6.2 Extracción de cloro recipiente) 6.2.1 Conexión del recipiente de cloro 1. Abrir la válvula del recipiente y volver a cerrarla inmediata- 1. Los recipientes de cloro deben almacenarse durante al mente.
  • Página 50: Tras La Extracción De Cloro

    6.2.4 Extracción de cloro 7. Funcionamiento El caudal de dosificación del cloro gaseoso se regula mediante el No vaciar por completo el recipiente de cloro. mando de regulación de la unidad de dosificación compacta, En el recipiente debe quedar una presión residual de ver sección 4.1 Descripción del dispositivo.
  • Página 51: Cambio Del Recipiente De Cloro Mientras El Sistema Está En Funcionamiento

    7.4 Cambio del recipiente de cloro mientras el sistema 7.5 Apagado del sistema de dosificación de cloro está en funcionamiento gaseoso La marca roja (indicador de vacío) en el regulador de vacío indica 7.5.1 Parada de emergencia en caso de escape de gas que se ha alcanzado la presión mínima del recipiente de cloro.
  • Página 52: Localización De Averías

    Este producto y todas las piezas que lo componen deben elimi- narse de forma respetuosa con el medio ambiente. Utilice los servicios adecuados de recogida de deshechos. Si esto no es posible, póngase en contacto con el distribuidor o servicio oficial Grundfos más cercano. Nos reservamos el derecho a modificaciones.
  • Página 101: Declaration Of Conformity

    FR: Déclaration de conformité UE GR: ∆ήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα produits VGA-111, VGA-113, VGA-117, VGA-146, VGB-103, VGS-141, προϊόντα VGA-111, VGA-113, VGA-117, VGA-146, VGB-103, VGS-141, VGS-143, VGS-145, VGS-147, VGS-148, auxquels se réfère cette...
  • Página 104 95713929 0516 ECM: 1184568 www.grundfos.com...

Tabla de contenido