Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 102

Enlaces rápidos

CRE, CRIE, CRNE, SPKE, MTRE, BMS
E-pumps with MGE Model K motor
Safety instructions and other important information
CRE, CRIE, CRNE, SPKE, MTRE,
BMS
Safety instructions
Other languages
http://net.grundfos.com/qr/i/92898130
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundfos CRE

  • Página 102: Instrucciones De Seguridad

    2.2 Indicaciones de peligro Sugerencias y consejos que facilitan el Las instrucciones de instalación y funcionamiento, de trabajo. seguridad y de mantenimiento de Grundfos pueden contener los siguientes símbolos e indicaciones de peligro. 3.2 Uso previsto del producto PELIGRO...
  • Página 103: Módulo De Radio

    La función STO de parada segura por inercia es una Este producto puede comunicarse con función de seguridad que tiene la finalidad de detener Grundfos GO a través del módulo Bluetooth el giro del motor sin frenar de manera activa. Sigue la integrado.
  • Página 104: Identificación De La Función Sto De Parada Segura Por Inercia

    3.7.1 Identificación de la función STO de parada PRECAUCIÓN segura por inercia Aplastamiento de los pies La versión de la función STO de parada segura por Riesgo de lesión personal leve o inercia está marcada en la placa de características, moderada después del número de versión del producto.
  • Página 105: Instalación Del Producto En Exteriores O En Espacios Con Una Humedad Ambiental Elevada

    La cubierta deberá ser lo bastante grande como para que el producto no quede expuesto a la luz solar directa, la radiación UV, la lluvia o la nieve. Grundfos no suministra cubiertas. Cuando incorpore una cubierta al producto, observe las instrucciones...
  • Página 106: Cambio De La Posición Del Panel De Control

    7. Conexión eléctrica PRECAUCIÓN Radiación ADVERTENCIA Riesgo de lesión personal leve o Descarga eléctrica moderada Riesgo de muerte o lesión personal grave ‐ Sitúe el producto a una distancia ‐ Desconecte el suministro eléctrico del mínima de 20 cm de cualquier parte producto, incluido el suministro del cuerpo.
  • Página 107: Protección Contra Descargas Eléctricas Por Contacto Indirecto

    7.3 Protección contra descargas eléctricas por Se recomienda usar un prensacables M20 o M40, contacto indirecto según corresponda, con clasificación IP66 y adecuado para el alivio de tensión del cable. ADVERTENCIA Después de la instalación, todas las Descarga eléctrica aberturas M20 deben cerrarse empleando Riesgo de muerte o lesión personal grave los tapones suministrados para preservar ‐...
  • Página 108: Datos Sobre El Grosor De Los Cables Para Motores Mge

    7.7.3.1 Datos sobre el grosor de los cables para motores MGE 3 × 380-480 V, 50/60 Hz, modelo K Grosor del Tensión de Corriente Grosor del Velocidad Potencia P2 cable alimentación nominal cable [rpm] [kW] [AWG] 3 × 380-480 20,2 - 16,4 3 ×...
  • Página 109: Interruptores Diferenciales

    7.8.1 Interruptores diferenciales volverá a arrancar automáticamente cuando la tensión esté dentro del rango permitido. El producto ADVERTENCIA no requiere ningún relé de protección adicional. Descarga eléctrica Riesgo de muerte o lesión personal grave El producto está protegido contra transitorios de la tensión de suministro ‐...
  • Página 110: Módulos Funcionales

    Modelo K: La bomba es apta para el uso mientras La selección del módulo depende de la aplicación y permanece conectada a un circuito capaz de el número necesario de entradas y salidas. suministrar no más de 7.9.1 Módulo funcional FM 110 7.9 Módulos funcionales ADVERTENCIA Los módulos funcionales son diferentes tipos de...
  • Página 111: Instalación De Un Módulo De Interfaz De Comunicaciones

    ST1 ST2 RJ45 PT2 PT1 LT1 7.13 Instalación de un módulo de interfaz de ADVERTENCIA comunicaciones Líquidos tóxicos Riesgo de muerte o lesión personal grave ADVERTENCIA ‐ Use equipos de protección individual. Descarga eléctrica Riesgo de muerte o lesión personal grave PRECAUCIÓN ‐...
  • Página 112: Interfaces De Usuario

    El producto está diseñado para comunicarse de a 500 V CC. forma inalámbrica por Bluetooth (BLE) con Grundfos Grundfos GO permite ajustar las funciones y proporciona acceso a información acerca del estado, los datos técnicos del producto y los parámetros de...
  • Página 113 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Piezas giratorias Aplastamiento de los pies Riesgo de muerte o lesión personal grave Riesgo de muerte o lesión personal grave ‐ ‐ Manténgase alejado del producto Use calzado de seguridad. después de conectar la alimentación, ‐ Al izar el motor, fije el equipo de izado ya que el eje puede girar de inmediato.
  • Página 114: Limpieza Del Producto

    11.1.1 Limpieza del producto 13. Localización de averías ADVERTENCIA ADVERTENCIA Descarga eléctrica Descarga eléctrica Riesgo de muerte o lesión personal grave Riesgo de muerte o lesión personal grave ‐ ‐ Desconecte el suministro eléctrico del Desconecte el suministro eléctrico producto, incluido el suministro antes de comenzar a trabajar con el eléctrico de los relés de señal.
  • Página 115: Temperatura Ambiente Durante El Funcionamiento

    14.1.3.2 Temperatura ambiente durante el • 3 × 400-480 V ±10 %, 50/60 Hz, PE funcionamiento Compruebe que los valores de tensión y frecuencia de alimentación coincidan con los indicados en la Modelo K placa de características. Descripción 3 × 380-480 V Tamaño de fusible recomendado Mínima −20 °C...
  • Página 116: Clase De Protección

    3 × 380-480 V, 50/60 Hz, modelo K Corriente de fuga (I Velocidad Potencia Tensión de red [rpm] [kW] [mA] 3.5 < I < 20 ≤ 400 1450-2200 11-22 3.5 < I < 30 > 400 3.5 < I < 20 ≤...
  • Página 117: Accesorios

    14.5 Accesorios La instalación de un módulo de interfaz de comunicación que no se haya indicado anteriormente Los módulos de interfaz de comunicación diseñados puede afectar al nivel de conformidad del producto. para su uso con el producto son los siguientes: 14.6 Normas aplicables Módulo de interfaz de Protocolo...
  • Página 118: Eliminación Del Producto

    15. Eliminación del producto El símbolo con el contenedor tachado que aparece en el producto significa que este no debe eliminarse junto con la basura doméstica. Cuando un producto marcado con este símbolo alcance el final de su vida útil, debe llevarse a un punto de recogida selectiva designado por las autoridades locales competentes en...
  • Página 507: السلامة‬ ‫تعليمات

    ‫الملحقات‬ 14.5 ‫ال م ُ وصى‬ ‫الدوران‬ ‫عزم‬ ‫التوصيل‬ ‫طرف‬ ‫به‬ ‫المنتج‬ ‫مع‬ ‫للاستخدام‬ ‫المخصصة‬ ‫الاتصال‬ ‫واجهة‬ ‫وحدات‬ ‫يلي‬ ‫فيما‬ NC, C1, C2, NO ‫الاتصال‬ ‫واجهة‬ ‫وحدة‬ ‫البروتوكول‬ DI1, DI2, DI3, DI4, AI1, AI2, AI3, AO1, PT1, PT2, LT1 CIM 50 GENIbus LT2, GND, 24V, 5V, TX, RX, A, Y, CIM 100...
  • Página 509 ‫الرطوبة‬ 14.1.4 ‫تعليمات‬ ‫انظر‬ ،‫الأعطال‬ ‫اكتشاف‬ ‫حول‬ ‫معلومات‬ ‫لمعرفة‬ ‫للمضخة‬ ‫الصلة‬ ‫ذات‬ ‫والتشغيل‬ ‫التركيب‬ ‫المئوية‬ ‫النسبة‬ ‫الوصف‬ ‫تكاثف‬ ‫دون‬ ‫للرطوبة‬ ‫الأقصى‬ ‫الحد‬ ‫التركيب‬ ‫ارتفاع‬ 14.1.1 ‫البحر‬ ‫سطح‬ ‫مستوى‬ ‫فوق‬ ‫التركيب‬ ‫موقع‬ ‫علو‬ ‫هو‬ ‫التركيب‬ ‫ارتفاع‬ ‫التصريف‬ ‫ثقوب‬ ‫فافتح‬ ، ‫وفوق‬ ‫باستمرار‬...
  • Página 510 ‫المنتج‬ ‫تنظيف‬ 11.1.1 ‫تحذير‬ ‫الظهر‬ ‫إصابة‬ ‫تحذير‬ ‫خطيرة‬ ‫شخصية‬ ‫إصابة‬ ‫أو‬ ‫الوفاة‬ ‫كهربائية‬ ‫صدمة‬ ‐ ‫رفع‬ ‫عند‬ ‫المحلية‬ ‫اللوائح‬ ‫واتبع‬ ‫رفع‬ ‫معدات‬ ‫استخدم‬ ‫خطيرة‬ ‫شخصية‬ ‫إصابة‬ ‫أو‬ ‫الوفاة‬ ‫المنتج‬ ‐ ‫مصدر‬ ‫ذلك‬ ‫في‬ ‫بما‬ ،‫بالمنتج‬ ‫الطاقة‬ ‫إمداد‬ ‫مصدر‬ ‫افصل‬ ‫الطاقة‬ ‫إمداد‬...
  • Página 512 ST1 ST2 RJ45 PT2 PT1 LT1 ‫اتصال‬ ‫واجهة‬ ‫وحدة‬ ‫تركيب‬ 7.13 ‫تنبيه‬ ‫بارد‬ ‫سطح‬ ‫تحذير‬ ‫متوسطة‬ ‫أو‬ ‫صغيرة‬ ‫شخصية‬ ‫إصابة‬ ‫كهربائية‬ ‫صدمة‬ ‐ ‫الباردة‬ ‫للأسطح‬ ‫شخص‬ ‫أي‬ ‫ملامسة‬ ‫استحالة‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ‫خطيرة‬ ‫شخصية‬ ‫إصابة‬ ‫أو‬ ‫الوفاة‬ ‫واقية‬ ‫قفازات‬ ِ ‫ارت د‬ ‫قصد‬...
  • Página 513 ST1 ST2 ‫إمداد‬ ‫بمصدر‬ ‫الموصلة‬ ‫الأجزاء‬ ‫عن‬ ‫داخل ي ً ا‬ ‫مفصولة‬ ‫والمخرجات‬ ‫المدخلات‬ FM311 ‫و‬ FM310 ،‫الوظيفية‬ ‫الوحدة‬ 7.9.2 ‫جميع‬ ‫إمداد‬ ‫يتم‬ ‫الأخرى‬ ‫الدوائر‬ ‫عن‬ ‫جلفان ي ً ا‬ ‫ومفصولة‬ ،‫مقوى‬ ‫بعزل‬ ‫الطاقة‬ ‫تحذير‬ ( ، SELV ‫للسلامة‬ ‫الانخفاض‬ ‫شديد‬...
  • Página 515 ‫لمحركات‬ ‫للكابل‬ ‫العرضي‬ ‫المقطع‬ ‫بيانات‬ 7.7.3.1 ‫الطراز‬ ،‫هرتز‬ 50/60 ،‫فولت‬ 380-480 × ‫للكابل‬ ‫العرضي‬ ‫المقطع‬ ‫لمصدر‬ ‫الكهربي‬ ‫الجهد‬ ‫للكابل‬ ‫العرضي‬ ‫المقطع‬ ‫الاسمي‬ ‫التيار‬ ‫الطاقة‬ ‫السرعة‬ ‫الإمداد‬ ‫السلك‬ ‫معيار‬ ‫أمبير‬ ‫واط‬ ‫كيلو‬ ‫دقيقة‬ ‫لكل‬ ‫دورة‬ ‫مربع‬ ‫مم‬ ‫الأمريكي‬ ‫فولت‬ 16.4 20.2 380-480 ×...
  • Página 516 ‫الطاقة‬ ‫كابلات‬ ‫غطاء‬ ‫خلال‬ ‫من‬ ‫فتحات‬ ‫جميع‬ ‫إغلاق‬ ‫يجب‬ ،‫التركيب‬ ‫بعد‬ ‫الطاقة‬ ‫لكابلات‬ ‫بغطاء‬ ‫مزود‬ ‫الطراز‬ IP 55/66 ‫تصنيف‬ ‫على‬ ‫للحفاظ‬ ‫المقدمة‬ ‫المسدودة‬ ‫القوابس‬ ‫لقياس‬ ‫فتحات‬ ‫بثلاث‬ ‫ومزود‬ ‫بمسمارين‬ ‫العزل‬ ‫غطاء‬ ‫في‬ ‫مثبت‬ ‫الغطاء‬ L1، L2، L3 ‫الصلة‬ ‫ذات‬ ‫للأطوار‬ ‫الكهربي‬...
  • Página 517 ‫التشغيل‬ ‫لوحة‬ ‫موضع‬ ‫تغيير‬ 6.1.2 ‫تحذير‬ ‫كهربائية‬ ‫صدمة‬ ‫خطيرة‬ ‫شخصية‬ ‫إصابة‬ ‫أو‬ ‫الوفاة‬ ‐ ‫مصدر‬ ‫ذلك‬ ‫في‬ ‫بما‬ ‫بالمنتج‬ ‫الطاقة‬ ‫إمداد‬ ‫مصدر‬ ‫افصل‬ ‫انتظر‬ ‫الإشارات‬ ‫بمر ح ّ لات‬ ‫الخاص‬ ‫الطاقة‬ ‫إمداد‬ ‫صندوق‬ ‫في‬ ‫توصيلات‬ ‫أي‬ ‫عمل‬ ‫قبل‬ ‫الأقل‬ ‫على‬ ‫دقائق‬...
  • Página 519: Safe Torque Off

    ‫المتحدة‬ ‫الولايات‬ ‫في‬ ‫للتركيب‬ Safe Torque Off ‫جروندفوس‬ ‫بنظام‬ ‫المنتج‬ ‫توصيل‬ ‫يمكن‬ ،‫المدمجة‬ ‫البلوتوث‬ ‫وحدة‬ ‫خلال‬ ‫من‬ ‫والتشغيل‬ ‫التركيب‬ ‫تعليمات‬ ‫جو‬ http://net.grundfos.com/qr/i/92916582 ‫ستدعم‬ ‫بلوتوث‬ ‫وحدة‬ ‫على‬ ‫المنتج‬ ‫يحتوي‬ ‫للعزم‬ ‫الآمن‬ ‫الإيقاف‬ ‫وظيفة‬ ‫تعريف‬ 3.7.1 ‫الأقل‬ ‫على‬ ‫عامين‬ ‫لمدة‬ ‫الأمنية‬ ‫بالتحديثات‬...
  • Página 558 Argentina Columbia Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Colombia S.A.S. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500industin Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero Unit 1, Ground floor, Siu Wai industrial 1619 - Garín Pcia. de B.A.
  • Página 559 Lithuania Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps UAB Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Smolensko g. 6 Omladinskih brigada 90b Sti. LT-03201 Vilnius 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi Tel.: + 370 52 395 430 Tel.: +381 11 2258 740...
  • Página 560 92898130 06.2023 ECM: 1362624 www.grundfos.com...

Este manual también es adecuado para:

CrieCrneSpkeMtreBms

Tabla de contenido