INSTALLATION AND CIRCUIT - Boarding V-8 BOARDING DANGER!!! CHECK THAT THE ENGINE IS SWITCHED OFF BEFORE ANYONE CLIMBS BACK ON BOARD USING THE REAR LADDER. WARNING WHEN THE BOAT IS USED SOLO, IF THE LADDER CANNOT BE DEPLOYED FROM THE WATER, THE LADDER SHOULD BE PERMANENTLY DEPLOYED.
LABELLING VI-2 DESCRIPTION OF LABELS 40 KNTS MAXIMUM Page 44 / 44 Issue 3...
Página 98
TOMO 2 Ñ DESCRIPCIÓN - FLOTADOR SISTEMA DE PROPULSIÓN INSTALACIÓN Y CIRCUITOS ÍNDICE I-1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ......................3 I-2 INVENTARIO Y UBICACIÓN ......................... 6 I-3 EMPLAZAMIENTO DE ACCESORIOS ....................9 I-4 MANIPULACIÓN ..........................10 I-4-1 Transporte ..........................10 I-4-2 Almacenamiento ........................11 I-4-3-Izado ............................
Página 99
V-2-7 Conexiones de opciones ......................34 V-3 INSTALACIÓN DE ACHIQUES ......................37 V-3-1 Descripción de los elementos funcionales ................37 V-3-2 Evacuación del agua de cubierta ..................... 37 V-3-3 Bomba de achique ........................38 V-3-4 Espiche de casco ........................39 V-4 DIRECCIÓN ............................
DESCRIPCIÓN - Características técnicas categoría B categoría C ¡¡ADVERTENCIA!! NO DEBE SUPERARSE EL NÚMERO MÁXIMO DE PERSONAS RECOMENDADO. INDEPENDIENTEMENTE DEL NÚMERO DE PERSONAS A BORDO, LA MASA TOTAL DE LAS PERSONAS Y DEL EQUIPO NUNCA DEBE SUPERAR LA CARGA MÁXIMA RECOMENDADA. UTILICE SIEMPRE LOS ASIENTOS PREVISTOS.
Página 102
DESCRIPCIÓN - Características técnicas Ñ NOTA: Cuando la potencia máxima autorizada es superior a la potencia máxima recomendada, se debe utilizar con la máxima prudencia. Está destinada exclusivamente a usuarios con experiencia que utilicen su embarcación en condiciones muy específicas (transporte de cargas pesadas, etc.). Véase el Tomo 1 del manual, capítulo "Consejos de navegación".
Ñ DESCRIPCIÓN – INVENTARIO Y UBICACIÓN Referencia DESCRIPCIÓN Casco de poliéster con cubierta contramoldeada y antideslizante Plataforma de popa Luz de navegación blanca Bolster equipado Consola equipada Cojinete de proa equipado Escala de baño Bomba de achique eléctrica Batería (bandeja) En el interior del pañol de popa Filtro separador agua/gasolina Interruptor de batería...
Tendoline con arco Tendoline sin arco Solárium de popa Pilona de esquí Suelo EVA Sistema de audio Fusion radio, mp3, antena, 2 altavoces 200 vatios Para otras opciones disponibles, consulte con su distribuidor ZODIAC. Página 9 / 44 Edición 3...
DESCRIPCIÓN - Manipulación I-4 MANIPULACIÓN I-4-1 Transporte Los consejos para la puesta en remolque se especifican en el manual del propietario, en el TOMO I. Utilice un remolque adaptado a su embarcación. La embarcación tiene dimensiones normalizadas para el transporte por carretera. Está prevista para transportarse inflada.
DESCRIPCIÓN - Manipulación Ñ I-4-2 Almacenamiento Es posible volcar la consola, desmontar los respaldos traseros para optimizar la altura de almacenamiento de la embarcación. ¡¡ATENCIÓN!! LA EMBARCACIÓN DEBE APOYARSE OBLIGATORIAMENTE SOBRE LA LÍNEA DE RODA. VÉASE EL CROQUIS SIGUIENTE. Página 11 / 44 Edición 3...
DESCRIPCIÓN - Manipulación I-4-3-Izado ADVERTENCIA LA EMBARCACIÓN NO DISPONE DE MEDIOS DE IZADO. LA OPERACIÓN DE IZADO DEBE EFECTUARSE OBLIGATORIAMENTE PASANDO CORREAS DE IZADO ADECUADAS BAJO EL CASCO. 1900 mm *Estimación del centro de gravedad con el motor más pesado, sin opciones. ADVERTENCIA PARA LA OPERACIÓN DE IZADO, RECURRA A ESPECIALISTAS DEL IZADO.
FLOTADOR – Montaje del flotador en el casco Ñ II-1 MANTENIMIENTO DEL FLOTADOR El flotador de su embarcación es de tejido de NEOPRENO CSM-CR 1670 decitex, 1500 gr/m². Los consejos de mantenimiento se especifican en el manual del propietario, TOMO I. II-2 MONTAJE DEL FLOTADOR EN EL CASCO SI EL FLOTADOR SE HA ALMACENADO A UNA TEMPERATURA INFERIOR A 0°C, DÉJELO 12 HORAS EN UN LUGAR TEMPLADO (20 °C) ANTES DE DESPLEGARLO.
FLOTADOR – INFLADO DEL FLOTADOR II-3 FIJACIÓN DE LA FALDILLA Fijación con tacos de anclaje: Coloque el flotador y fije la faldilla exterior (flotador desinflado) con ayuda de las regletas inoxidables y de los tornillos suministrados en el kit flotador. Para garantizar la sujeción mecánica del conjunto, ponga fijador de roscas medio en los tornillos.
Página 112
FLOTADOR – INFLADO DEL FLOTADOR Ñ II-4 INFLADO DEL FLOTADOR INFLADOR a. extremo del tubo b. adaptador c. base del tubo d. orificio de inflado NOTA: Está disponible como opción un inflador eléctrico (12 V) de alto caudal (contacte con su distribuidor).
Página 113
FLOTADOR – INFLADO DEL FLOTADOR MANÓMETRO ¡¡ATENCIÓN!! NO UTILICE UN COMPRESOR NI UNA BOTELLA DE AIRE COMPRIMIDO. INFLADO 1.º/ Active todas las válvulas en la posición de inflado. 2./ Añada el adaptador correspondiente al diámetro de la válvula "easy-push" en el extremo del tubo del inflador. 3.º/ Fije la base del tubo en el orificio de inflado del inflador.
Ñ FLOTADOR - PRESIÓN c: 240 mb b: 220 mb c: 240 mb b: 220 mb NOTA: Es normal detectar una ligera fuga de aire antes del roscado del tapón de la válvula. Solo los tapones garantizan la estanqueidad final. II-5 PRESIÓN El flotador posee 5 compartimentos.
SISTEMA DE PROPULSIÓN III SISTEMA DE PROPULSIÓN Respete las recomendaciones ZODIAC y las del fabricante del motor para el montaje del motor. Para una utilización óptima de su embarcación, rogamos consulte con su concesionario. El montaje de los pernos del motor a través del tablero de popa debe realizarse siguiendo un procedimiento de sellado del orificio de paso de los tornillos (montaje con Sikaflex, por ejemplo).
CÓMO CONDUCIR SU EMBARCACIÓN Ñ IV CÓMO CONDUCIR SU EMBARCACIÓN Antes de la puesta en marcha, consulte el manual del propietario, Tomo I. NOTA: Compruebe que el flotador esté inflado correctamente. Interruptor de batería en «ON», en tensión Llave de gasolina en «ON». Introduzca y conecte el interruptor Empuñadura de mando en Accione el motor de...
INSTALACIÓN Y CIRCUITOS: CARBURANTE V-1 CIRCUITO DE LA GASOLINA ¡¡ATENCIÓN!! NO UTILICE BIOCARBURANTES TIPO E10, E85… V-1-1 Ubicación de los elementos Referencia DESCRIPCIÓN Depósito de gasolina Trampilla de acceso válvula de gasolina Trampilla de acceso a la conexión de llenado y respiradero de depósito Orificio de llenado con tapón Rebosadero de gasolina Filtro separador agua/gasolina...
Ñ INSTALACIÓN Y CIRCUITOS: CARBURANTE V-1-2 Depósito Referencia DESCRIPCIÓN Depósito*, capacidad nominal de 300 litros Salida Respiradero Entrada Llenado depósito Transmisor del indicador de nivel Caña de aspiración con válvula de cierre de gasolina *Es posible que la capacidad del depósito no se pueda utilizar totalmente en función del asiento y de la carga.
INSTALACIÓN Y CIRCUITOS: CARBURANTE ¡¡ATENCIÓN!! LA PRESENCIA DEL CUADRANTE DE NIVEL ES OBLIGATORIA. SE SUMINISTRA CON EL MOTOR. SI NO LO TUVIERA, CONTACTE CON SU DISTRIBUIDOR. La sonda es del tipo estándar americano: Impedancia (posición de depósito vacío) 30 Ohm Impedancia (posición de depósito lleno) 240 Ohm Todos los cuadrantes del mercado son compatibles, salvo raras excepciones.
CARTUCHO DE SUSTITUCIÓN. CAMBIO DEL CARTUCHO DEL FILTRO Respete las recomendaciones ZODIAC y las del fabricante del filtro. Siga las indicaciones contenidas en el manual o las instrucciones del fabricante del motor. Coloque un embudo de vaciado bajo el lugar donde se sustituirá el cartucho.
INSTALACIÓN Y CIRCUITOS: CARBURANTE V-1-5 Recomendaciones ADVERTENCIA: EN CASO DE FUGA DE GASOLINA O DE INCENDIO, LA VÁLVULA DE CIERRE DEL CIRCUITO DE GASOLINA, SITUADA EN EL DEPÓSITO, PERMITE AISLAR EL DEPÓSITO DEL CIRCUITO DE GASOLINA Y DEBE PERMANECER CERRADA. UN DEPÓSITO LLENO EVITA LA CONDENSACIÓN CADA VEZ QUE SE SALGA.
INSTALACIÓN Y CIRCUITOS: ELÉCTRICO Ñ V-2 CIRCUITO ELÉCTRICO V-2-1 Esquema del haz general Documento disponible Página 25 / 44 en formato PDF en su Edición 3 distribuidor...
INSTALACIÓN Y CIRCUITOS: ELÉCTRICO Ñ Referencia DESCRIPCIÓN Interruptor bomba de achique Interruptor ventilador de cala (no incluido) Interruptor luz de navegación Interruptor de luces de cortesía (opcional) Interruptor de luz de bomba de ducha (opción) Puerto USB /12 voltios (consola) Toma de 12 voltios (bolster) Luz blanca...
Página 127
INSTALACIÓN Y CIRCUITOS: ELÉCTRICO Referencia DESCRIPCIÓN Conexión de batería Conexión cortacircuitos Conexión barra colectora masa Conexión luces de cortesía (opción) Conexión de luz blanca Conexión de bomba de achique Conexión de transmisor de nivel de gasolina Conexión toma de 12 voltios (trasera) Conexión toma de 12 voltios (consola) Conexión de cuadrante de nivel de gasolina Conexión interruptor luces de cortesía...
Ñ INSTALACIÓN Y CIRCUITOS: ELÉCTRICO V-2-3 Ubicación de los elementos Referencia DESCRIPCIÓN Acceso cortacircuitos Cortacircuitos Bandeja batería Acceso caja de fusibles Caja de fusibles V-2-4 Cortacircuitos Cuando no utilice su embarcación, ponga el cortacircuitos en la posición OFF. ADVERTENCIA APAGUE EL MOTOR ANTES DE COLOCAR EL CORTACIRCUITOS EN LA POSICIÓN «OFF».
INSTALACIÓN Y CIRCUITOS: ELÉCTRICO V-2-5 Batería (no suministrada) Para el mantenimiento corriente, respete las recomendaciones de ZODIAC y las del fabricante de baterías. REALICE EL MANTENIMIENTO DE SU BATERÍA: MANTENGA LIMPIA Y SECA LA BATERÍA PARA EVITAR UN DESGASTE PRECOZ.
INSTALACIÓN Y CIRCUITOS: ELÉCTRICO Ñ V-2-6 Luces de navegación Accione este botón para encender las luces de navegación. Tiene 3 posiciones. Posición apagado Posición luz blanca Posición luz blanca, luz roja y luz verde. V-2-7 Cableado de un accesorio 1.º/ Elija un emplazamiento de fusible libre.
INSTALACIÓN Y CIRCUITOS – CONEXIÓN DE OPCIONES V-2-7 Conexiones de opciones La embarcación está equipada de serie con una bomba de achique. No obstante, puede añadir accesorios adicionales en determinadas condiciones: Los accesorios que se desea añadir deberán conectarse en la consola. ...
Página 132
Ñ INSTALACIÓN Y CIRCUITOS – CONEXIÓN DE OPCIONES Ejemplo 1 Desea añadir: Una VHF de 72 W, Un GPS de 36 W, Una radio de 180W, Luces de cortesía LED 10 W Bomba de ducha 48 W Limpiaparabrisas Toma de encendedor (de serie) Radio 180W Alumbrados diversos...
Página 133
INSTALACIÓN Y CIRCUITOS – CONEXIÓN DE OPCIONES Ejemplo 3 Desea añadir: Un GPS de 60W, Una radio de 180W, Una bocina de 120 W. Limpiaparabrisas Toma de encendedor (de serie) Radio 180W Alumbrados diversos Sonda Bocina Equipamiento electrónico 120W diverso Foco Bomba de ducha 120 W...
INSTALACIÓN Y CIRCUITOS – ACHIQUE Ñ V-3 INSTALACIÓN DE ACHIQUES V-3-1 Descripción de los elementos funcionales Referencia DESCRIPCIÓN Evacuación cuna motor Espiche de casco Evacuación de la bomba de achique Bomba de achique Achicador de gran caudal con un antirretorno Tubos de evacuación Imbornales de evacuación V-3-2 Evacuación del agua de cubierta...
Parada -2 Automática- 1 Forzada -3 ZODIAC recomienda utilizar un toldo o una lona de fondeo para impedir la entrada de agua en caso de lluvia. Compruebe que el dispositivo esté en buenas condiciones (tubos no obstruidos, tapón quitado, bomba en posición de marcha en modo automático, batería cargada).
INSTALACIÓN Y CIRCUITOS – ACHIQUE Ñ ¡¡ATENCIÓN!! COMPRUEBE A INTERVALOS REGULARES EL FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA DE ACHIQUE (VÉANSE LAS INSTRUCCIONES) Y LIMPIE LOS PUNTOS DE ALCACHOFAS DE ASPIRACIÓN DE RESIDUOS QUE PODRÍAN OBSTRUIRLAS. El caudal de la bomba es de aproximadamente 45 litros por minuto. Se puede acceder a la misma desde el pañol de popa.
INSTALACIÓN Y CIRCUITOS – DIRECCIÓN V-5 INCENDIO ADVERTENCIA LE RECOMENDAMOS DISPONER DE UN EXTINTOR A BORDO, CONFORME A LAS LEYES VIGENTES EN SU PAÍS. NO PONGA MATERIAL INFLAMABLE CERCA O ENCIMA DE APARATOS DE COCCIÓN. La embarcación se entrega sin extintor; la aplicación del reglamento nacional de la bandera de su embarcación está...
Ñ INSTALACIÓN Y CIRCUITOS – Fondeo/Amarre V-7 FONDEO / AMARRE Referencia DESCRIPCIÓN Cornamusas de popa Cojinete de proa de poliéster con cojinete de proa inoxidable Pozo de fondeo Cáncamo de roda Roldana Cornamusas de proa ADVERTENCIA EL AMARRE PERMANENTE DEBE REALIZARSE CON EL CÁNCAMO DE RODA SITUADO EN LA PROA DE LA EMBARCACIÓN.
INSTALACIÓN Y CIRCUITOS – Acceso a abordo V-8 ACCESO A BORDO ¡¡PELIGRO!! ASEGÚRESE DE QUE EL MOTOR ESTÉ APAGADO ANTES DE QUE CUALQUIER PERSONA MONTE A BORDO POR LA ESCALA DE POPA. ADVERTENCIA CUANDO LA EMBARCACIÓN SE UTILIZA EN SOLITARIO, CUANDO EL MEDIO DE SUBIDA A BORDO NO SE PUEDE DESPLEGAR A PARTIR DEL AGUA, EL MEDIO DE SUBIDA DEBE ESTAR INSTALADO DE MODO PERMANENTE.
IMPIANTI E CIRCUITI - Salita a bordo V-8 SALITA A BORDO PERICOLO!!! ASSICURARSI CHE IL MOTORE SIA SPENTO PRIMA CHE CHIUNQUE SALGA A BORDO DALLA SCALETTA POSTERIORE. AVVERTENZA IN CASO D'IMBARCAZIONE UTILIZZATA IN SOLITARIA, SE IL MEZZO DI SALITA A BORDO NON È GESTIBILE DALL'ACQUA DEV'ESSERE INSTALLATO IN PERMANENZA.
ANLAGEN UND KREISLÄUFE – Einstieg V-8 EINSTIEG GEFAHR!!! VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DER MOTOR AUSGESCHALTET IST, BEVOR EINE PERSON ÜBER DIE HECKLEITER AN BORD STEIGT. WARNUNG WENN NUR EINE PERSON AN BORD IST UND DIE EINSTIEGSLEITER VOM WASSER AUS NICHT AUSGEKLAPPT WERDEN KANN, MUSS DIE LEITER BEI NUTZUNG DES BOOTS STÄNDIG AUSGEKLAPPT BLEIBEN.