Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATING
INSTRUCTION MANUAL
Model:
3-STEP Optimyst 3STEP-RGB-EU
These instructions should be read carefully
and retained for future use. Note also the
information presented on the appliance.
EN: This product is only suitable for well insulated rooms or occasional use. DE: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder
gelegentliche Verwendung geeignet. FR: Ce produit convient uniquement à des endroits bien isolés ou pour un usage occasionnel.
IT: Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o per uso occasionale. ES: Este producto sólo es adecuado para espacios
bien aislados o un uso ocasional. NL: Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde ruimten of voor sporadisch gebruik.
PL: Produkt ten jest odpowiedni wyłącznie do dobrze odizolowanych miejsc lub do okazjonalnego użytku. NO: Dette produktet
egner seg kun for godt isolerte rom eller sporadisk bruk. RO: Acest produs este adecvat exclusiv spaţiilor bine ventilate sau utilizării
ocazionale. CZ: Tento výrobek je vhodný pouze do dobře izolovaných prostor nebo k příležitostnému použití. DK: Dette produkt
er kun egnet til velisolerede rum eller lejlighedsvis brug. PT: Este produto somente é adequado para espaços bem isolados ou
uso ocasional. SE: Denna produkt är endast avsedd för välisolerade utrymmen eller tillfällig användning. FI: Tämä tuote soveltuu
ainoastaan hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön. SK: Tento výrobok je vhodný len pre dobre izolované priestory alebo
na občasné použitie. SI: Ta izdelek je primeren le za dobro izolirane prostore ali za občasno uporabo. HR: Ovaj proizvod je pogodan
samo za dobro izolirane prostore ili povremenu upotrebu. HU: Ez a termék csak jól szigetelt terekhez vagy eseti használatra alkalmas
This product complies with all the required Product Safety, Electromagnetic Compatibility and Environmental
Standards. This product is fully compliant with the LVD, EMC, RoHS and Eco Design Directives.
100001575 Issue 1 OCN -----
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dimplex Optimyst 3STEP-RGB-EU

  • Página 1 OPERATING INSTRUCTION MANUAL Model: 3-STEP Optimyst 3STEP-RGB-EU These instructions should be read carefully and retained for future use. Note also the information presented on the appliance. EN: This product is only suitable for well insulated rooms or occasional use. DE: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder gelegentliche Verwendung geeignet.
  • Página 2 GB...........................3 PL...........................14 ES........................... 25 DK..........................36...
  • Página 25 Dimplex 3STEP-RGB-EU INFORMACIÓN IMPORTANTE Por favor, lea esta guía informativa detenidamente para poder instalar, utilizar y conservar el producto de forma segura. El hecho de no seguir estas instrucciones podría causar lesiones o daños y podría invalidar la garantía. Al utilizar aparatos eléctricos, deben adoptarse siempre algunas precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones personales, como por ejemplo:...
  • Página 26: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL • El aparato incorpora un efecto llama, que puede utilizarse con o sin calefacción, para disfrutar de la reconfortante sensación que produce el fuego en cualquier época del año. La utilización del efecto llama apenas requiere electricidad. • El aparato está...
  • Página 27: Ventilación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN En esta sección se describe cómo instalar y preparar su chimenea eléctrica. ANTES DE EMPEZAR: • Asegúrese de retirar todos los elementos del embalaje (lea detenidamente las etiquetas de advertencia) y conserve todo el embalaje para un posible uso en el futuro. •...
  • Página 28: Uso Del Producto

    el producto. Cierre el cajón cuando esté lleno. USO DEL PRODUCTO En esta sección se describe cómo activar la chimenea mediante los controles manuales o el mando a distancia. INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN Abra el cajón para acceder al panel de control. El interruptor de alimentación se encuentra en el módulo y controla la electricidad del aparato (Fig.
  • Página 29: Colocación De Las Pilas

    MANDO A DISTANCIA Pantalla de visualización Botón "Menú" Botón "Atrás" Botón "Avanzar" Flechas "Arriba" y "Abajo" Botón "Enter" (Pulsar para activar el mando a distancia) COLOCACIÓN DE LAS PILAS El mando a distancia se suministra con 2 pilas AA en una bolsa. Retire la tapa del compartimento de las pilas situado en la parte posterior del mando a distancia y colóquelas teniendo en cuenta la polaridad.
  • Página 30: Sugerencia

    SUGERENCIA: Dependiendo de la iluminación, los colores de la decoración que la rodea y el flujo de aire en la estancia, realizar ajustes en la intensidad, el color y brillo de la llama puede marcar una gran diferencia en lo que respecta al aspecto y la sensación de esta chimenea.
  • Página 31: Modo De Programación Del Temporizador

    MODO DE PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR : Proporciona la mayor flexibilidad al usuario. Hay cuatro espacios de tiempo disponibles durante todo el día que se pueden personalizar para cada día de la semana. ELEGIR Y CONFIGURAR UNA PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR Temporizador de usuario: para volver a programar los modos de temporizador predeterminados de fábrica: con el mando a distancia activado, pulse el botón UP/DOWN (ARRIBA/ABAJO) hasta llegar a Temporizador de usuario.
  • Página 32 DISYUNTOR TÉRMICO DE SEGURIDAD Se ha incorporado un disyuntor térmico de seguridad en el calefactor del ventilador para evitar daños por sobrecalentamiento. Esto puede suceder si la salida de calor está obstruida de alguna manera. Si se activa el disyuntor, desenchufe el calefactor de la toma de corriente y espere aproximadamente 10 minutos antes de volver a conectarlo.
  • Página 33: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO CONSEJOS GENERALES Solo use agua limpia del grifo en este aparato. Consulte la sección Calidad del agua y limpieza para obtener más información. Asegúrese siempre de que el aparato esté colocado sobre una superficie nivelada. Si no tiene la intención de usar el aparato durante más de una semana, quite y vacíe el sumidero y el depósito de agua. Una vez instalado, nunca mueva este aparato ni lo apoye sobre su parte posterior sin drenar el agua del sumidero.
  • Página 34: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El producto se ha diseñado para resaltar errores particulares al parpadear las luces LED integradas. Las luces parpadearán un número de veces correspondiente al error que está ocurriendo. Consulte la siguiente tabla para ver la explicación de los errores. Síntoma Causa Acción correctiva...
  • Página 35: Información Adicional

    INFORMACIÓN ADICIONAL SERVICIO POSVENTA Su producto tiene dos años de garantía a partir de la fecha de compra. Durante este periodo, nos comprometemos a reparar o cambiar el producto sin cargo alguno (con excepción de los discos del transductor y según disponibilidad), siempre que se haya instalado y puesto en funcionamiento de conformidad con estas instrucciones.
  • Página 47 Fig.1 >50cm Fig. 2a Fig. 2b...
  • Página 48 Fig. 2c >100cm Fig. 3a Fig. 3b Fig. 4 Fig. 5...
  • Página 49 Fig. 6 Fig. 7 Fig 9 Fig 10...
  • Página 50 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17...

Tabla de contenido