Página 1
Heißluftfritteuse GLAS Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Modell 58695...
Página 3
INHALTSVERZEICHNIS particolari per le friggitrici ......90 Programy ..........130 Pannello di controllo .......90 Wyłącznik bezpieczeństwa ......131 Programmi ..........91 Przed pierwszym użyciem ......131 Interruttore di sicurezza ......93 Obsługa ..........132 Preparazione al primo utilizzo ....93 Czyszczenie i pielęgnacja ......135 Uso dell‘apparecchio ........94 Porady dotyczące obsługi frytkownicy Cura e pulizia ..........97 na gorące powietrze .........136 Consigli per l’uso delle friggitrici...
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 58695 PRÓLOGO Muchas gracias por elegir un producto de la empresa Unold. Lea cuidadosamente este manual de instrucciones. De este modo se familiarizará rápidamente con todas las funciones de su nueva freidora de aire caliente (denominada en lo sucesivo «aparato»). Asegúrese de que todas las personas que utilicen, limpien o mantengan el aparato lean y tengan en cuenta las instrucciones de uso.
PARA SU SEGURIDAD Lea y conserve las siguientes instrucciones. Indicaciones generales de seguridad/personas en el hogar 1. Este aparato no lo deben utilizar los niños o las personas con una capacidad física, mental o sensorial reducida o carentes de experiencia y/o conocimientos, salvo que estén supervisados o hayan sido correspondientemente instruidos en el manejo seguro de dicho aparato y comprendan los peligros...
peligros considerables para el usuario y tienen como consecuencia la exclusión de la garantía. Indicaciones sobre la colocación y el manejo del aparato 9. Conecte el aparato solo a corriente alterna con una tensión de acuerdo con la placa de características. 10.
19. Use siempre la freidora sobre una superficie despejada, plana y resistente al calor. 20. Asegúrese de que haya una distancia suficiente (mínimo 30 cm) a las paredes u otros objetos. 21. No coloque nunca objetos sobre el aparato. 22. No utilice nunca el aparato cerca de materiales inflamables, como, p.
Página 108
33. No utilice nunca la freidora cerca de líquidos fácilmente inflamables ni cerca de fuentes de calor (es decir, ni sobre ellas ni junto a ellas). 34. Esta freidora funciona con aire caliente. Por lo tanto, no se debe introducir nunca grasa sólida ni líquida en la freidora: ¡peligro de incendio! 35.
No abra nunca la carcasa del aparato. Existe peligro de descarga eléctrica. No vierta nunca aceite o grasa en el aparato. De lo contrario, el aparato podría resultar dañado. ¡Atención! ¡El aparato y sus piezas individuales, especialmente el recipiente de cristal, están muy calientes durante y después del funcionamiento! No introduzca las manos en el aparato abierto después de su funcionamiento.
EXPLICACIÓN DEL ELEMENTO DE MANDO Pantalla Indica alternativamente el tiempo de ejecución actualmente ajustado en minutos y se- gundos y la temperatura. Programas Para obtener más información sobre los distintos símbolos y programas, consulte el sigu- iente capítulo. Tecla «–» Reducir el tiempo de ejecución o la temperatura Tecla «Tiempo/temperatura»...
Tecla «Función» Aumentar el tiempo de ejecución o la temperatura Tecla «+» Aumentar el tiempo de ejecución o la temperatura PROGRAMAS Temp. prea- Temp. ajusta- Min ajusta- Programa Símbolo justada en °C ble en °C bles Patatas 65–200 1–60 fritas Alitas de 65–200 1–60...
Temp. prea- Temp. ajusta- Min ajusta- Programa Símbolo justada en °C ble en °C bles 65–200 1–60 Gambas 65–200 1–60 65–200 1–60 Descongelar 65–200 1–60 INTERRUPTOR DE SEGURIDAD 1. El aparato dispone de un interruptor de seguridad que impide una conexión si el recipiente de cristal no está...
3. Compruebe el aparato en busca de posibles daños. No utilice el aparato si presenta daños visibles; diríjase a nuestro servicio de atención al cliente. 4. Limpie la carcasa por fuera con un paño ligeramente humedecido. 5. Limpie el recipiente de cristal y las parrillas con agua caliente enjabonada y séquelos a fondo. 6.
Página 114
obtener buenos resultados de fritura. En caso necesario, también puede colocar primero la parrilla plana y, después, la parrilla alta por encima para, de este modo, cocer en dos niveles. Para evitar que se quemen los alimentos en la parte superior, compruebe periódicamente el progreso de la cocción.
Página 115
16. Indicación: Pulsando la tecla «Inicio/pausa» se puede interrumpir el programa en cualquier momento, pero no se puede cancelar completamente. Para ello, debe desconectar completamente el aparato con la tecla «CON/DES». Otras secuencias del programa 17. Según el alimento, puede ser necesario mover un poco los ingredientes en el recipiente de cristal a mitad del tiempo de preparación (p.
27. Por ello, retire los alimentos del recipiente de cristal con una pinza. Tenga también cuidado con el exceso de grasa. 28. Atención: No coloque nunca el recipiente de cristal directamente sobre superficies sensibles al calor, sino sobre la alfombrilla de silicona resistente al calor suministrada, o sobre otras bases resistentes al calor.
5. Después, retire el agua y limpie como se describe. 6. En caso necesario, el recipiente de cristal y las parrillas también se pueden lavar en el lavavajillas utilizando un programa de lavado delicado. 7. Seque minuciosamente todas las piezas. Después, coloque de nuevo el recipiente de cristal y la parrilla en el aparato.
Página 118
Alimentos Cantidad Tiempo. Min. Temp. °C Platos de patata Patatas asadas 2 unidades 40–60 Patatas chips o pajitas, agitar varias veces 250 g 15–20 Croquetas congeladas 8 unidades 16–20 Batatas congeladas, mover varias veces 500 g 15–20 Rollitos de primavera congelados, peque- 6 unidades 16–20 ños, voltear...
Página 119
Alimentos Cantidad Tiempo. Min. Temp. °C Empanadillas de hojaldre congeladas 2 unidades 8–10 Pan congelado, voltear una vez 500 g 10–15 Pan fresco 500 g 40–45 Panecillos frescos 2–3 unidades 18–20 Panecillos congelados 2 unidades 7–9 Bruschetta 2 raciones 5–7 Picatostes 200 g 5–8...
30 minutos aprox. removiendo con frecuencia para que se hagan bien. Manzanas con mermelada de arándanos rojos 3 manzanas, 1 huevo, 1 cucharada de azúcar glas, 1 cucharada de pan rallado, 3 castañas asadas, peladas y picadas, 1 cucharada de almendras ralladas, 2 cucharadas de mermelada de arándanos rojos, 1 pizca de canela y 50 g de mazapán...
Batir el huevo con el azúcar glas hasta formar una mezcla espumosa e incorporar el pan rallado, las castañas, las almendras, la mermelada y la canela. Rellenar las manzanas con la masa. Colocar la tapa, introducir las manzanas en la cesta de la freidora y freír a 180 °C durante 25 minutos aprox.
Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por daños personales, materiales o financieros.