Resumen de contenidos para Fronius Robacta Drive CMT W
Página 1
Operating instructions Robacta Drive CMT W Robacta Drive CMT W Pro Robacta Drive CMT PAP W Robacta Drive CMT PAP W Pro RA Drive CMT PAP W FL Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions de service Istruzioni per l'uso Manual de instrucciones Manual de instruções...
Página 36
Robacta Drive CMT/PAP Robacta Drive CMT Twin X / I (10 min / [%] / [A] 40 / 500 [%] / [A] 60 / 450 40°C) [%] / [A] 100 / 360 100 / 720 (2 x 360) M21 (EN 439) X / I (10 min / [%] / [A]...
Página 69
Robacta Drive CMT/PAP Robacta Drive CMT Twin X / I (10 min / [%] / [A] 40 / 500 [%] / [A] 60 / 450 40°C) [%] / [A] 100 / 360 100 / 720 (2 x 360) M21 (EN 439) X / I (10 min / [%] / [A]...
Página 105
Robacta Drive CMT/PAP Robacta Drive CMT Twin X / I (10 min / [%] / [A] 40 / 500 [%] / [A] 60 / 450 40°C) [%] / [A] 100 / 360 100 / 720 (2 x 360) M21 (EN 439) X / I (10 min / [%] / [A]...
Página 141
Robacta Drive CMT/PAP Robacta Drive CMT Twin X / I (10 min / [%] / [A] 40 / 500 [%] / [A] 60 / 450 40°C) [%] / [A] 100 / 360 100 / 720 (2 x 360) M21 (EN 439) X / I (10 min / [%] / [A]...
Página 143
Tabla de contenido Seguridad Seguridad Instalación y puesta en servicio Diseño de los equipos Primer equipamiento y herramientas Equipamiento básico Robacta Drive CMT Pro Recomendación de codo de tubo Montar el inserto de guía de hilo Montar piezas de desgaste en la unidad de accionamiento Montar y conectar el paquete de mangueras Montar y conectar el juego de cables PAP Conectar el tampón de hilo...
Seguridad Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por un manejo incorrecto y trabajos realizados incorrectamen- La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ Todos los trabajos y funciones descritos en este documento deben ser realiz- ados solo por personal técnico formado. ▶...
Página 145
▶ Durante la soldadura, se debe asegurar de que haya un caudal líquido de ref- rigeración adecuado. En una refrigeración de Fronius, será adecuado si el re- torno de líquido de refrigeración es visible en el depósito de la refrigeración.
Instalación y puesta en servicio Diseño de los La antorcha de robot CMT Robacta Drive CMT está compuesta por el codo de tu- equipos bo, la unidad de impulsión con escuadra de fijación y el paquete de mangueras. En combinación con el tampón de hilo en el paquete de mangueras, el motor de accionamiento de hilo integrado proporciona un rápido movimiento reversible del electrodo de soldadura.
CrNi inch .032 .035 .039 .047 "CB" "CB" i n . ( 1 . Herramienta: Llave de boca, entrecaras 10/12 Llave de retención, entrecaras 13 Tubo de tronzado (para tronzar el inserto de guía de hilo) Llave de hexágono interior, entrecaras 3 * „Llave para racor“...
Recomendación Robacta 280 : 22° de codo de tubo Robacta 300 : 22°, 36° Robacta 400 : 22°, 36° Robacta 500 : 22°, 36° Robacta 700 : 22°, 36° Robacta 5000 : 22°, 36° Tubos de contacto necesarios: Tubo de contacto M8 CB (con taladro de centraje) Tubo de contacto M10 CB (con taladro de centraje) Los siguientes pasos de montaje están explicados a modo de ejemplo en base a un Robacta 300 / 500.
Montar el inserto ¡IMPORTANTE! ¡Utilizar exclusivamente tubos de contacto con taladro de cen- de guía de hilo traje! * En caso de un cuerpo de antorcha de Robacta 280 45º sólo se puede montar y desmontar el inserto de guía de hilo 44,0350,1806 desde la parte delantera. ¡IMPORTANTE! Al tronzar el inserto de guía de hilo se debe prestar atención a que: el tubo de contacto esté...
"CB" i n c Montar piezas de ¡IMPORTANTE! Al colocar el acodamiento tubular sobre el lugar de acoplamien- desgaste en la to del Robacta Drive CMT, tenga en cuenta lo siguiente: El suplemento de guía unidad de accio- del hilo debe deslizarse sin pliegues en la pieza de salida en el lugar de acoplami- namiento ento del Robacta Drive CMT.
Montar y conec- ¡IMPORTANTE! En caso de montaje del paquete de mangueras, se debe instalar tar el paquete de el cable de conexión en la escotadura (Ilustr. 5). Se debe prestar atención a la mangueras correcta conexión de las conexiones enchufables. * Pares: 3,0 Nm ** Pares: 1,5 Nm max.
(Ilustr. 5). Se debe prestar atención a la cables PAP correcta conexión de las conexiones enchufables. * Pares: 3,0 Nm ** Pares: 3,0 Nm ¡IMPORTANTE! No se debe sacar la manguera de transporte de hilo del juego de cables. Solo Fronius puede llevar a cabo el remontaje.
Conectar el ¡IMPORTANTE! No se debe someter a esfuerzos de tracción la manguera de tampón de hilo transporte de hilo entre el tampón de hilo y el Robacta Drive CMT.
Conectar el RA * Los datos detallados para el montaje en los correspondientes tipos de robot fi- Drive CMT-PAP guran en la hoja adjunta „Montar el juego de cables CMT con buffer en el robot“ W FL (42,0410,1518).
Página 157
¡IMPORTANTE! No se debe someter a esfuerzos de tracción la manguera de transporte de hilo entre el buffer y el Robacta Drive CMT-PAP W.
Conectar la ¡IMPORTANTE! Al conectar el soplete de soldadura, controlar si antorcha todas las conexiones están conectadas fijamente todos los cables, tuberías, y haz de tubos están aislados de forma correcta y sin daños. * Cable de control del acumulador de hilo ** Opción soplar el soplete ¡IMPORTANTE! Al no utilizar la opción de soplar el soplete, prestar atención al cierre estanco de la tubería de soplado.
"click" "click" Tendido correcto Respecto al tendido del paquete de mangueras se debe tener en cuenta lo sigui- del paquete de ente a fin de conseguir un transporte óptimo de hilo: manguera de ro- No doblar el paquete de mangueras No estirar el paquete de mangueras excesivamente Mantener los radios de flexión en el paquete de mangueras lo más grande posible...
Página 160
Respecto al tendido del paquete de mangueras se debe tener en cuenta lo sigui- ente a fin de conseguir un transporte óptimo de hilo: En caso de un buffer montado fijamente debe suspenderse la parte delante- ra del paquete de mangueras mediante el compensador Utilizar soportes para el paquete de mangueras (por ejemplo: soporte para el paquete de mangueras Universal) Utilizar el resorte de protección contra dobladuras en función del espacio...
Máxima rotación de eje PAP Elementos de ¡PELIGRO! manejo y funcio- Peligro de lesiones originado por la salida del electrodo de soldadura. Esto puede ocasionar lesiones graves. ▶ Mantener la antorcha alejada de la cara y del cuerpo. ¡IMPORTANTE! ¡Desbarbar el electrodo de soldadura previamente al enhebrado! Al enhebrar varillas de soldadura blandas (AlSi 5, Al, y AlMg), se debe abrir la pa- lanca tensora.
(m/min) (ipm) t (s) Ajustar presión ¡PRECAUCIÓN! de apriete Peligro de lesión debido a rodillos de avance rotantes. Esto puede ocasionar lesiones graves. ▶ No tocar los rodillos de avance. ¡IMPORTANTE! El ajuste del tornillo de ajuste sólo se admite con la varilla de soldadura enhebrada.
Al- AlSi 80-120N AlMg 100-150N Fe, CrNi, CuSi 150-200N Cambiar la ¡IMPORTANTE! Con motivo del montaje de la escuadra de fijación Robacta Drive escuadra de fija- CMT flex (22° / 36°) se debe prestar atención a que la marca de montaje de la in- ción clinación deseada coincida con la marca de montaje en la Robacta Drive CMT (TCP en el sexto eje de robot).
Cambiar piezas ¡PRECAUCIÓN! de desgaste aco- damiento Peligro de escaldadura debido al refrigerante caliente. Esto puede ocasionar lesiones graves. ▶ Antes de retirar el acodamiento tubular, colocar el interruptor de red en la fuente de corriente en - O -. ¡IMPORTANTE! Se debe evitar cualquier fuga de refrigerante.
Robacta Drive ¡PRECAUCIÓN! CMT Pro - Cam- biar el kit de po- Peligro de quemaduras originado por el codo de tubo caliente. sición de inyec- Esto puede ocasionar lesiones graves. ▶ tores de gas Antes de cambiar el Kit de posición de inyectores de gas, se debe dejar que se enfríe el codo de tubo.
Cuidado, mantenimiento y eliminación Generalidades Un mantenimiento periódico y preventivo de la antorcha de robot CMT son unos factores relevantes para un servicio sin perturbaciones. La antorcha está expues- ta a altas temperaturas y a una intensa suciedad. Por este motivo, la antorcha re- quiere un mantenimiento más frecuente que los demás componentes del sistema de soldadura.
Con cada puesta Controlar el tubo de contacto en servicio Sustituir el tubo de contacto gastado Liberar el inyector de gas de las salpicaduras de soldadura (por ejemplo, ma- nual, por soplado o automatizado con Robacta Reamer oder Robacta TC 1000) En caso de impurezas en la zona de enchufe que no se puedan quitar, susti- tuir el inyector de gas...
Con cada susti- Limpiar por soplado los almas de guía de hilo con aire a presión reducido tución de la bo- Recomendado: Sustituir el alma de guía de hilo (como mínimo, cada 4 meses) bina de hilo Controlar los rodillos de avance y, si fuera necesario, sustituirlos Limpiar la manguera de transporte de hilo y la unidad de impulsión con aire a presión reducido...
Fronius International GmbH declina toda responsablidad para otras aplicaciones. ¡OBSERVACIÓN! La apertura de los tornillos sellados puede originar daños en la unidad de impul- sión. Fronius International GmbH declina toda responsabilidad si se abren los tornillos sellados.
Diagnóstico de errores, solución de errores Diagnóstico de No hay corriente de soldadura errores, solución Interruptor de red conectado, indicaciones en la fuente de corriente iluminadas, de errores gas protector disponible Causa: Conexión de masa errónea Solución: Comprobar la polaridad de la conexión de masa y del borne Causa: El cable de corriente en el paquete de mangueras de la Robacta Drive CMT está...
Página 172
Pobres propiedades de soldadura Causa: Parámetros de soldadura incorrectos Solución: Comprobar los ajustes Causa: Pobre conexión de masa Solución: Establecer un buen contacto con la pieza Causa: No hay gas protector o el gas es insuficiente Solución: Comprobar el regulador de presión, la manguera de gas, la válvula magnética de gas, la conexión de la antorcha.
Página 173
Solución: Comprobar la estanqueidad de la tubería de soplado y de la válvula de soplado. Comprobar el cierre de la tubería de soplado (boquilla enchufable) Transporte de hilo inadecuado Causa: La entrada de hilo no es la adecuada Solución: Comprobar y corregir la posición del inyector de entrada de hilo re- specto a los rodillos de avance Causa: El freno en el avance de hilo CMT tiene un ajuste demasiado firme...
Página 174
Antorcha se calienta mucho Causa: Racor del codo de tubo de conexión suelto Solución: Apretar el racor Causa: La antorcha ha sido utilizada más allá de la máxima duración de ciclo de trabajo. Solución: Reducir el rendimiento de soldadura o utilizar una antorcha más po- tente.
Página 175
Porosidad del cordón de soldadura Causa: Inyector de gas sucio, por lo que la protección de gas del cordón de soldadura es insuficiente Solución: Quitar las salpicaduras de soldadura Causa: Agujeros en la manguera de gas protector o conexión inexacta de la manguera de gas protector Solución: Sustituir la manguera de gas protector y proporcionar una conexión...
Datos técnicos Explicación de símbolos Refrigeración por agua Longitud del paquete de mangueras Duración de conexión en % Máximo corriente de soldadura en A Diámetro de electrodo Ø Menor potencia de refrigeración según la norma IEC 60974-2, independiente de la longitud del paquete de mangueras Medición de tensión (V-Peak): para antorchas guiadas por máquina: 141 V El producto cumple los requisitos de la norma IEC 60974-7.
Página 177
Robacta Drive CMT/PAP Robacta Drive CMT Twin X / I (10 min / [%] / [A] 40 / 500 [%] / [A] 60 / 450 40°C) [%] / [A] 100 / 360 100 / 720 (2 x 360) M21 (EN 439) X / I (10 min / [%] / [A]...
Página 213
Robacta Drive CMT/PAP Robacta Drive CMT Twin X / I (10 min / [%] / [A] 40 / 500 [%] / [A] 60 / 450 40°C) [%] / [A] 100 / 360 100 / 720 (2 x 360) M21 (EN 439) X / I (10 min / [%] / [A]...