Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

DE Bauch- und Rückenmuskelgürtel
Gebrauchsanweisung .................................. 2
EN Abdominal and back muscle belt
Instruction for Use ..................................... 11
FR Ceinture abdominale et dorsale
Mode d'emploi ......................................... 20
ES Cinturón abdominal y lumbar
Instrucciones para el uso ........................... 29
IT
Cintura per addominali e dorsali
Instruzioni per l'uso .................................... 38
TR Karın ve sırt kası kemeri
Kullanma Talimatı ....................................... 47
RU Пояс-миостимулятор для мышц живота
и спины
Инструкция по применению .................... 56
PL Pas na mięśnie brzucha i pleców
Instrukcja obsługi ....................................... 65
NL Buik- en rugspierriem
Gebruikshandleiding .................................. 74
DA Mave- og rygmuskelbælte
Betjeningsvejledning .................................. 83
SV Mag- och ryggmuskelbälte
Brugsanvisning .......................................... 92
NO Belte for mage- og ryggmuskler
Bruksveiledning ....................................... 101
EM 39
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer EM 39

  • Página 1 EM 39 DE Bauch- und Rückenmuskelgürtel NL Buik- en rugspierriem Gebrauchsanweisung ........2 Gebruikshandleiding ........74 EN Abdominal and back muscle belt DA Mave- og rygmuskelbælte Instruction for Use ........11 Betjeningsvejledning ........83 FR Ceinture abdominale et dorsale SV Mag- och ryggmuskelbälte Mode d’emploi .........
  • Página 29: Conocer El Aparato

    ESPAÑOL Contenido 1. Conocer el aparato ........29 6. Aplicación ..........34 2. Aclaración de los símbolos ....... 29 7. Limpieza ............ 36 3. Indicaciones importantes ......30 8. Datos técnicos ........... 37 4. Descripción del aparato ......32 9. Piezas de repuesto y de desgaste .... 37 5.
  • Página 30: Indicaciones Importantes

    Número de serie Este producto cumple los requisitos de las directrices europeas y nacionales vigentes Símbolo de certificación para aquellos productos que se exportan a la Federación de Rusia y a los países de la CEI. Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) Separe el producto y los componentes del envase y elimínelos conforme a las dis- posiciones municipales.
  • Página 31: Indicación

    Indicación En casos poco frecuentes pueden presentarse irritaciones de la piel en la zona de contacto de los electrodos. Utilización inadecuada • En los siguientes casos no debe utilizarse el aparato: - En la zona de la cabeza: aquí puede causar accesos epilépticos. - En la zona del cuello / arteria carótida: aquí...
  • Página 32: Descripción Del Aparato

    • Fiebre alta • Psicosis • Zonas hinchadas o inflamadas • En caso de enfermedades agudas o crónicas del tracto gastrointestinal En caso de duda, consulte a su médico Indicaciones para la manipulación de pilas • En caso de que el líquido de las pilas entre en contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia médica.
  • Página 33: Descripción De Los Símbolos Del Indicador

    Nunca debe colocarse el cinturón, si los electrodos de metal están descubiertos. Si se utiliza el cinturón sin la cubierta de electrodos, es posible que se produzcan lesiones. Descripción de los símbolos del indicador A Llave El bloqueo de los botones está activado B Señal de parpadea cuando está...
  • Página 34: Aplicación

    Colocar el cinturón Antes de cada entrenamiento debe usted asegurarse que su piel esté limpia y libre de cremas o acei- tes. Sólo de esta manera podrá trabajar óptimamente el aparato. • Coloque ante sí el cinturón con los electrodos dirigidos hacia usted. •...
  • Página 35: La Forma Correcta De Entrenar

    LA FORMA CORRECTA DE ENTRENAR Lo que usted siente durante el entrenamiento Al comienzo del entrenamiento usted sentirá un leve hormigueo. Al aumentar la intensidad sentirá usted las contracciones musculares en el entorno de los electrodos y bajo ellos. Cada contracción comienza con un lento aumento de la tensión que es mantenida durante algunos segundos a la intensidad ajustada.
  • Página 36: Evitar Alteraciones Indeseadas De Los Impulsos

    se repondrá automáticamente a cero. Cuando se restablezca el contacto con la piel ya no habrá corriente. Evitar alteraciones indeseadas de los impulsos Para evitar que la intensidad aumente erróneamente durante el entrenamiento, pulse simplemente el botón de bloqueo. Para este efecto debe usted pulsar durante 3 segundos aproximadamente el botón de selección de programa.
  • Página 37: Datos Técnicos

    9. PIEZAS DE REPUESTO Y DE DESGASTE Para adquirir accesorios y piezas de repuesto visite www.beurer.com o diríjase a la dirección de servi- cio técnico de su país (indicada en la lista de direcciones de servicio técnico). Además, las piezas de repuesto y los accesorios también pueden adquirirse en establecimientos comerciales.

Tabla de contenido