Beurer UB 60 Instrucciones Para El Uso
Beurer UB 60 Instrucciones Para El Uso

Beurer UB 60 Instrucciones Para El Uso

Cubrecolchón eléctrico
Ocultar thumbs Ver también para UB 60:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

06.0.43510
Hohenstein
D
Gebrauchsanweisung ................ 2
G
Instruction for Use ..................... 9
F
Mode d´emploi .......................... 15
E
BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: + 49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: + 49 (0)731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
UB 60 / UB 66 XXL
I
Instruzioni per l´uso ................. 28
T
Kullanma Talimatı .................. 34
r
Q
Koc/wkład rozgrzewający
Instrukcja obsługi .................... 47
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer UB 60

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Koc/wkład rozgrzewający Instrucciones para el uso ..22 Instrukcja obsługi ....47 BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel.: + 49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: + 49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de...
  • Página 22: Explicación De Los Símbolos

    EspAÑoL Explicación de los símbolos ¡Lea las instruc- Lavable a máquina ciones! a 30 °C con progra- ma para ropa muy delicada No usar lejía No pinchar con No usar secadora agujas! No planchar No utilizar estando No limpiar en seco plegado o arrugado! Los textiles utiliza- dos en el presente No recomendado aparato cumplen con...
  • Página 23: Artículos Suministrados

    1. Artículos suministrados 1 Cubrecolchón eléctrico 1 Interruptor 1 Instrucciones de uso 1.1 Descripción del aparato 1 Enchufe 2 Cable de alimentación 3 Interruptor 4 Deslizador para encender/apagar 5 niveles de temperatura iluminados 6 Tecla para subir la temperatura 7 Tecla para bajar la temperatura 8 Acoplamiento enchufable 2.
  • Página 24 • Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deberán ser realizados por niños sin supervisión. • Este calientacamas eléctrico no está destinado al uso en hospitales. • No clavar agujas • No utilizar doblado ni arrugado • No utilizar mojado • Antes de usarlo en una cama regulable hay que asegurarse de que el calientacamas y los cables no se hayan quedado aprisionados por ejemplo en las bisagras ni se hayan enredado. • Este calientacamas eléctrico solo debe ser utilizado con el interruptor indicado en la etiqueta. • Los campos magnéticos y eléctricos que salen de este calientacamas eléctrico pueden interferir en determinadas circunstancias en el fun- cionamiento del marcapasos. Sin embargo, están muy por debajo de los valores límite: intensidad de campo eléctrica: máx. 5000 V/m, inten- sidad de campo magnética: máx. 80 A/m, densidad de flujo magnética: máx. 0,1 Milli-Tesla. Consulte a su médico y al fabricante del marca- pasos antes de utilizar este calientacamas. • No tirar de los cables, retorcerlos ni doblarlos. • Se debe comprobar a menudo si este calientacamas eléctrico muestra indicios de desgaste o de estar dañado. En caso de que haya tales in- dicios, si el calientacamas eléctrico se ha utilizado de modo inadecua- do o si ya no se calienta, deberá ser comprobado por el fabricante antes de volver a encenderlo. • Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, su susti- tución deberá ponerse en manos del fabricante, de su servicio técnico o de una persona cualificada para tal labor a fin de evitar peligros.
  • Página 25: Uso Correcto Del Aparato

    3. Uso correcto del aparato ATENCIóN Este calientacamas eléctrico solo está destinado a calentar camas. 4. Tratamiento con partículas de plata PURE® Este calientacamas eléctrico está provisto de una tela no tejida especialmente suave. Tratamiento con partículas de plata PURE en la cara superior (estampada). Este trata- ® miento especial reduce la formación de olores y la proliferación de bacterias, contribuyen- do así a una mayor higiene. Lave el calientacamas según las indicaciones. El tratamiento no se elimina en el lavado. 5. Utilización 5.1 Seguridad ATENCIóN El calientacamas eléctrico dispone de un SISTEMA DE SEGURIDAD. Esta tecnología de sensores impide un sobrecalentamiento del calientacamas en toda su superficie gracias a la desconexión automática en caso de error. Si el SISTEMA DE SEGURIDAD ha desconectado el calientacamas eléctrico, los niveles de temperatura dejarán de iluminarse en el estado conectado. Tenga en cuenta que tras un caso de error el calientacamas eléctrico ya no podrá utilizarse por razones de seguridad y que deberá ser enviado a la dirección del servicio...
  • Página 26: Retroceso Automático

    ADVERTENCIA Si el calientacamas eléctrico se utiliza durante varias horas, recomen- damos ajustar el nivel de temperatura más bajo en el interruptor para evitar un sobrecalentamiento del usuario. AVISO • Para que el calientacamas eléctrico se caliente con la mayor rapidez, ajuste el máximo nivel de temperatura posible. • Recomendamos encarecidamente encender el calientacamas eléctrico aprox. 30 minutos antes de irse a la cama y cubrilo con la colcha para que no se pierda el calor. 5.5 Retroceso automático NOTA: Este calientacamas eléctrico dispone de una función de retroceso automático de seguridad. En los niveles de temperatura 4 y 3, se retrocede automáticamente al nivel de temperatura 2 tras aproxima- damente 3 horas. 5.6 Desconexión automática Este calientacamas eléctrico está equipado con una desconexión automática que detiene el suministro de calor 12 horas después de encender el calientacamas. Esto se indica mediante el parpadeo de un nivel de temperatura. Para volver a poner el calientacamas eléctrico en funcionamiento, deberá apagar primero el interruptor deslizante (4) (posición "0"). Podrá encenderlo de nuevo transcurridos unos 5 segundos. Si ya no va a usar el calientacamas eléctrico después de que el temporizador lo haya apagado correctamente, apáguelo (interruptor deslizante en la posición "0") y desenchúfelo. 5.7 Apagar Coloque el deslizador para encender y apagar (4) en la posición OFF (0) para apagar el calientacamas eléc- trico. Los niveles de temperatura ya no se iluminarán. NOTA: Si el calientacamas no se utiliza durante varios días, coloque el deslizador en la posición OFF (0) y desconecte el conector de red de la toma de corriente. 6.
  • Página 27: Conservación

    ATENCIóN • Tenga en cuenta que el calientacamas no se debe limpiar en seco, retorcer, secar en secadora, calandrar o planchar. Este calientacamas eléctrico se puede lavar a máquina. Ponga la lavadora en un programa de lavado muy suave a 30 °C (programa para lana). Utilice un detergente suave y dosifíquelo según las indicaciones del fabricante. ATENCIóN • Tenga en cuenta que, si se lava con demasiada frecuencia, el calientacamas eléctrico se desgasta. Por eso, a lo largo de su vida útil, se debería lavar a máquina un máximo de 5 veces. Estire bien el calientacamas aún húmedo nada más lavarlo y déjelo bien extendido en un tendedero hasta que se seque. ATENCIóN • No utilice pinzas ni similares para sujetarlo en el tendedero, ya que podrían dañarlo. • Conecte de nuevo el interruptor al calientacamas eléctrico solo cuando el acoplamiento enchufable y el calientacamas estén completamente secos, ya que si no podría resultar dañado. • ¡No encienda en ningún caso el calientacamas para secarlo! Si lo hace, existirá el peligro de una descarga eléctrica. 7. Conservación Si no va a utilizar el calientacamas durante un periodo de tiempo prolongado, le recomendamos guardarlo en su embalaje original.

Este manual también es adecuado para:

Ub 66 xxl

Tabla de contenido