Erreka NAOS NASR70E Manual Del Instalador

Erreka NAOS NASR70E Manual Del Instalador

Accionador de techo
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

NAOS
ACCIONADOR DE TECHO
MANUAL DEL INSTALADOR
GARAGE DOOR OPENER OPERATOR
INSTALLATION GUIDE
ACTIONNEUR DE PLAFOND
MANUEL DE L'INSTALLATEUR
ACIONADOR DE TETO
MANUAL DO INSTALADOR
DECKENSCHLEPPERANTRIEB
INSTALLATEURANLEITUNG
www.erreka-automation.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Erreka NAOS NASR70E

  • Página 1 NAOS ACCIONADOR DE TECHO MANUAL DEL INSTALADOR GARAGE DOOR OPENER OPERATOR INSTALLATION GUIDE ACTIONNEUR DE PLAFOND MANUEL DE L'INSTALLATEUR ACIONADOR DE TETO MANUAL DO INSTALADOR DECKENSCHLEPPERANTRIEB INSTALLATEURANLEITUNG www.erreka-automation.com...
  • Página 3 NAOS Español Indicaciones generales de seguridad Descripción del producto Desembalaje y contenido Instalación Puesta en servicio y programación Mantenimiento y diagnóstico de averías Maintenance et diagnostic de pannes English General safety instructions Description of the product Unpacking and contents Installation Starting up and programming Maintenance and troubleshooting Français...
  • Página 4 NAOS Português Indicações gerais de segurança Descrição do produto Desembalamento e conteúdo Instalação Colocação em funcionamento e programação Manutenção e diagnóstico de avarias Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise Produktbeschreibung Auspacken und Lieferumfang Montage Inbetriebnahme und Programmierung Wartung und Fehlersuche NAOS...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Español Indicaciones generales de seguridad Símbolos utilizados en este manual _____________________________ 2 Importancia de este manual ___________________________________ 2 Uso previsto ________________________________________________ 2 Cualificación del instalador ____________________________________ 2 Elementos de seguridad del automatismo _______________________ 2 Descripción del producto Elementos de la instalación completa ___________________________ 3 Características del accionador _________________________________ 4 Mandos y conectores del accionador____________________________ 4 Modos de funcionamiento ____________________________________ 5...
  • Página 6: Indicaciones Generales De Seguridad

    La seguridad de la instalación completa depende de seguridad.  todos los elementos que se instalen. Para una mayor Para más información, vea: “Fig. 1 Elementos de la garantía de buen funcionamiento, instale sólo instalación completa” en la página 3. componentes Erreka. Manual de instalación...
  • Página 7: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Español ELEMENTOS DE LA INSTALACIÓN COMPLETA Puerta seccional I278A Elementos suministrados Elementos no suministrados Soporte delantero Carril-guía con carro y brazo recto de arrastre Anclaje para puerta seccional 12 Fotocélulas Brazo curvo de arrastre 13 Pulsador o llave de pared Brida anclaje accionador a carril-guía 14 Lámpara destellante Soporte central...
  • Página 8: Características Del Accionador

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO CARACTERÍSTICAS DEL ACCIONADOR Características técnicas NASR70E NASR100E NASR70EM NASR100EM Alimentación (Vac/Hz) 230/50-60 125/50-60 Fusible (A) 3,15 3,15 Potencia consumida (kW) 0,10 0,16 0,10 0,16 Tensión motor (Vdc) Grado de protección (IP) Fuerza máxima (N) 1000 1000 Fuerza nominal (N) Velocidad (cm/s) 12-19 Tensión / intensidad máximas accesorios (Vdc/mA)
  • Página 9: Modos De Funcionamiento

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Botón |+ Conectores  • Inicia y detiene la apertura de la puerta. Para realizar las conexiones, consulte “Conectar el • Durante la programación, permite seleccionar accionador al resto de elementos de la instalación” valores de los parámetros. en la página 18.
  • Página 10: Modo Automático

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Modo Automático Apertura Cierre El proceso de apertura se inicia activando el dispositivo Al final del tiempo de espera, la lámpara indicadora se de mando (pulsador de pared, mando a distancia o ilumina de forma intermitente durante unos instantes y botón |+ del panel de mandos del accionador).
  • Página 11: Comportamiento Ante Un Obstáculo

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Erreka Automatismos declara que el accionador • 2014/35/EC, Directiva de Baja Tensión (LVD): electromecánico NAOS ha sido elaborado para ser EN 60335-1: 2012+A11: 2014, incorporado en una máquina o ser ensamblado junto a...
  • Página 12: Desembalaje

    DESEMBALAJE Y CONTENIDO DESEMBALAJE El producto completo se suministra en dos paquetes: 1 Abra el paquete y extraiga cuidadosamente el contenido del interior. • Una caja conteniendo el accionador y componentes descritos en “Contenido” en la Elimine el embalaje de forma respetuosa con el página 8.
  • Página 13: Instalación

    INSTALACIÓN Español HERRAMIENTAS NECESARIAS Destornillador plano 0.6 x 3.5 Sierra para metal Llaves fijas 8mm y 14mm Llave de estrella 17mm Taladro eléctrico y brocas  Utilice el taladro eléctrico conforme a sus instrucciones de uso. Llave de vaso 8mm y 14mm Lápiz de marcar Nivel Escalera...
  • Página 14: Condiciones Y Comprobaciones Previas

    INSTALACIÓN CONDICIONES Y COMPROBACIONES PREVIAS Idoneidad de los dispositivos Funcionamiento manual de la puerta Antes de comenzar la instalación: La puerta debe poderse manejar manualmente con toda facilidad, es decir: • Asegúrese de que dispone de todos los dispositivos necesarios para garantizar la seguridad y el buen •...
  • Página 15: Instalación Del Accionador

    INSTALACIÓN INSTALACIÓN DEL ACCIONADOR  Cotas y posiciones de montaje (puerta seccional) M278C  Soporte delantero Cota H: el carril-guía (3) debe quedar 10 cm por Anclaje puerta encima del punto más alto de la puerta (ver detalle H Carril-guía Cable de desbloqueo ...
  • Página 16 INSTALACIÓN  Procedimiento Ensamblar el carril-guía  Las instrucciones completas de montaje del carril- guía se adjuntan con dicho carril-guía, que se suministra aparte. A continuación se resumen dichas instrucciones. 1 Introduzca cada tramo de carril-guía en la zona de solape (A) del siguiente tramo, hasta que ambos tramos de carril-guía hagan tope uno contra el otro.
  • Página 17: Marcar Los Puntos De Montaje

    INSTALACIÓN Marcar los puntos de montaje  Vea “Cotas y posiciones de montaje” en la página 11. 1 Marque los puntos para montar el soporte delantero (1), el anclaje de puerta (2) y las pletinas de techo (9) del soporte trasero (8). Colocar el soporte delantero del carril-guía 1 Elija tornillos apropiados al lugar de fijación (metal, ladrillo, madera, etc) y al peso y esfuerzo del...
  • Página 18: Colocar Las Pletinas De Techo Del Soporte Trasero

    INSTALACIÓN Colocar las pletinas de techo del soporte trasero 1 Elija tornillos apropiados al lugar de fijación (metal, ladrillo, madera, etc) y al peso y esfuerzo del accionador.  Utilice tornillos apropiados. 2 Realice los agujeros en los puntos marcados. 3 Si es necesario, corte las pletinas.
  • Página 19: Levantar El Conjunto Y Fijarlo

    INSTALACIÓN Levantar el conjunto y fijarlo  La secuencia de montaje depende del tipo de puerta y del espacio disponible. A continuación se muestra un caso típico. 1 Fije la parte delantera del carril-guía (3) en el soporte delantero (1). P278G 2 Levante la parte trasera del carril-guía con el accionador (10) ya montado y manténgalo en...
  • Página 20: Colocar El Soporte Central

    INSTALACIÓN Colocar el soporte central 1 Coloque el soporte central (6) en el carril-guía (3). Debe quedar en el centro del carril, a la misma distancia (X) del soporte delantero (1) que del trasero (8). 2 Doble las pestañas (A) para afianzar el soporte al carril-guía.
  • Página 21: Unir Y Fijar Los Brazos De Arrastre

    INSTALACIÓN Unir y fijar los brazos de arrastre Para puertas seccionales y basculantes con muelles laterales: 1 Acople el anclaje de puerta (2) con el carro (5) mediante los brazos de arrastre (A) y (B). P278J Para puertas contrapesadas o muelles de torsión: 1 Acople el herraje curvo NPTOR (2) con el carro (5) mediante el brazo de arrastre (A), conforme a las instrucciones de instalación del herraje NPTOR.
  • Página 22: Conectar El Accionador Al Resto De Elementos De La Instalación

    INSTALACIÓN Conectar el accionador al resto de elementos de la instalación  Realice la instalación siguiendo el reglamento de baja tensión y las normas aplicables.  Consulte las instrucciones del fabricante de todos los elementos que instale.  Desconecte la alimentación eléctrica antes deconectar desconectar cualquier...
  • Página 23: Conexión Con Fotocélula Ft02

    INSTALACIÓN Conexión con fotocélula FT02 Se muestra como ejemplo el conexionado con la fotocélula de espejo FT02. 1 Realice las conexiones como muestra el esquema adjunto. La alimentación de la fotocélula (bornas 5 y 6) se conecta a las bornas AUX y + del accionador. FT02 Las bornas 3 y 4 (contacto de la fotocélula) se conectan a las bornas FT1 y COM del accionador (la...
  • Página 24: Conexión Con Lámpara Destellante Lumi

    INSTALACIÓN Conexión con lámpara destellante LUMI Se muestra como ejemplo el conexionado con la lámpara destellante LUMI. 1 Realice las conexiones como muestra el esquema adjunto. Utilice las bornas (A) de la lámpara LUMI, correspondientes a 12-24VAC/DC. La polaridad es indiferente.
  • Página 25: Puesta En Servicio Y Programación

    PUESTA EN SERVICIO Y PROGRAMACIÓN Español CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA Y COMPROBACIÓN 2 Pulse brevemente, una o dos veces, los botones |+ 1 Enchufe el accionador en la toma de red prevista y |- para ello. del panel de mandos del accionador para ...
  • Página 26: Ajuste De Parámetros (Botón Set)

    PUESTA EN SERVICIO Y PROGRAMACIÓN AJUSTE DE PARÁMETROS (BOTÓN SET)  La programación solo es accesible con la puerta En líneas generales, el procedimiento de programación parada. No es accesible con la puerta abriendo, es el siguiente: cerrando o temporizando para cerrar. 1 Para entrar en el modo de programación, mantenga ...
  • Página 27 PUESTA EN SERVICIO Y PROGRAMACIÓN Paso 2 (menú 2): posición de puerta cerrada (tope de cierre) 1 Con el display indicando 2, pulse SET una vez: comenzará a parpadear el número 2 del display. 2 Pulsando el botón |- , cierre la puerta hasta el tope de cierre.
  • Página 28 PUESTA EN SERVICIO Y PROGRAMACIÓN Paso 4 (menú 4): sensibilidad en apertura 1 Con el display indicando 4, pulse SET una vez: comenzará a parpadear el número 4 en el display (es el valor predeterminado para este parámetro). 2 Pulsando los botones |+ y |- , seleccione el valor deseado para la sensibilidad en apertura del accionador (sensibilidad para la detección de obstáculos durante la apertura):...
  • Página 29: Personalización Para Emisores Roller Code Con Código Personalizado

    PUESTA EN SERVICIO Y PROGRAMACIÓN Paso 6 (menú 6): emisores de Código Fijo o emisores Roller Code 1 Con el display indicando 6, pulse SET una vez: comenzará a parpadear el dígito F en el display (es el valor predeterminado para este parámetro). 2 Pulsando los botones |+ y |- , seleccione el tipo de emisores que va a utilizar: F: emisores de Código Fijo...
  • Página 30 PUESTA EN SERVICIO Y PROGRAMACIÓN Paso 7 (menú 7): cierre semiautomático o automático y tiempo de espera 1 Con el display indicando 7, pulse SET una vez: comenzará a parpadear el dígito 00 en el display (es el valor predeterminado para este parámetro). 2 Pulsando los botones |+ y |- , seleccione el modo de cierre y el tiempo de espera en modo automático: 00: semiautomático...
  • Página 31 PUESTA EN SERVICIO Y PROGRAMACIÓN Paso 9 (menú 9): modo de apertura 1 Con el display indicando 9, pulse SET una vez: comenzará a parpadear el dígito 0 en el display (es el valor predeterminado para este parámetro). 2 Pulsando los botones |+ y |- , seleccione la opción que desee: 0: paro alternativo + cierre automático opcional (la opción “paro alternativo”...
  • Página 32 PUESTA EN SERVICIO Y PROGRAMACIÓN Paso 11 (menú 11): velocidad de apertura 1 Con el display indicando 11, pulse SET una vez: comenzará a parpadear el número 1 en el display (es el valor predeterminado para este parámetro). 2 Pulsando los botones |+ y |- , seleccione el valor deseado para la velocidad de apertura del accionador: 1: velocidad mínima...
  • Página 33: Grabación Del Código De Radio (Botón Code)

    PUESTA EN SERVICIO Y PROGRAMACIÓN GRABACIÓN DEL CÓDIGO DE RADIO (BOTÓN CODE)   Antes de grabar el código de radio, es necesario La memoria puede grabar un máximo de 20 asegurarse de que el accionador está programado códigos diferentes. Para borrar la memoria para grabar el tipo de emisor que se va a utilizar: completamente, pulse CODE durante 5 segundos.
  • Página 34: Comprobación De La Fuerza De Impacto

    PUESTA EN SERVICIO Y PROGRAMACIÓN COMPROBACIÓN DE LA FUERZA DE IMPACTO  El cuadro de maniobra debe estar programado Mida la fuerza del impacto y compárela con los de forma que se respeten los valores indicados valores indicados en la norma EN12453:2000. Si los en la norma EN 12453.
  • Página 35: Mantenimiento Y Diagnóstico De Averías

    MANTENIMIENTO Y DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Español MANTENIMIENTO  Este accionador no requiere cuidados especiales. Sin embargo, es necesario realizar cada 6 meses las siguientes verificaciones:  Antes de realizar cualquier operación de 2 Limpie y engrase las articulaciones y carriles de la mantenimiento, desconecte el aparato de la instalación para que no aumente el esfuerzo que red eléctrica de alimentación.
  • Página 36 MANTENIMIENTO Y DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Manual de instalación...

Este manual también es adecuado para:

Naos nasr100eNaos nasr70emNaos nasr100em

Tabla de contenido