Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para TURBO-SMART A:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ITALIAN PATENTS OR PATENT APPLICATIONS:
CATTANI: 1201707 - 1234828 - 1259318 - 1.187.187 - 1253460 - 233634 - 2337706 -1294904
ESAM: 1225173 - 1253783 - 0791751
FOREIGN PATENTS OR PATENT APPLICATIONS:
CATTANI: AU 546.143 - US 4,386,910 - US 4,787,846 - US 5,039,405 - US 5,002,486 - AU 580839 - US 4,684,345
US 5,330,641 - AT 0040181 - CH 0040181 - DE 0040181 - FR 0040181 - GB 0040181 - LU 0040181 - SE 0040181
CH 0211808 - DE 0211808 - FR 0211808 - GB 0211808 - SE 0211808 - DE 0335061 - ES 0335061 - FR 0335061
GB 0335061 - AT 0557251 - DE 0557251 - ES 0557251 - FR 0557251 - GB 0557251 - DE 0638295 - DK 0638295
ES 0638295 - FR 0638295 - GB 0638295 - NL 0638295 - SE 0638295 - US 6,083,306 - US 6,090,286 - US 6,022,216
ESAM: US 4,948,334 - DE 0351372 - ES 0351372 - FR 0351372 - GB 0351372 - EP 0791751 - US 5,779,443 - CH 0791751
DE 0791751 - ES 0791751 - FR 0791751 - GB 0791751 - PT 0791751 - AU 93321 - ES 107358 - FR 222.394/395
PENDING PATENT
CATTANI: IT M098A000019 - IT M098A000119 - EP 99830010.7 - EP 99830011.5 - EP 99830250.9 - EP 00830491.7
IT M099A000165 - US 09/624,182
VIA NATTA, 6/A - 43100 PARMA - ITALY
TEL: +39 0521 607604 - SALE DEPT. FAX: +39 0521 607628
PURCHASING DEPT. FAX: +39 0521 607855 - ACCOUNTING DEPT. FAX: +39 0521 399966
http://www.cattani.it Email: cattani@tin.it
10° 21' 48'' EST - 44° 50' 46'' NORD
Company with Quality System Certifi ed by DNV UNI EN ISO 9001/2000 - UNI CEI EN ISO 13485
VIA NATTA, 4/A - 43100 PARMA - ITALY
TEL: +39 0521 607613 - SALE DEPT. FAX: +39 0521 607628
PURCHASING DEPT. FAX: +39 0521 607855 - ACCOUNTING DEPT. FAX: +39 0521 399966
http://www.esam.it Email: esamspa@tin.it
10° 21' 48'' EST - 44° 50' 46'' NORD
Company with Quality System Certifi ed by DNV UNI EN ISO 9001/2000
TURBO-SMART
• MANUALE ISTRUZIONI
• OPERATOR'S HANDBOOK
• MANUEL D'UTILISATION
• GEBRAUCHSANWEISUNG
• MANUAL DE INSTRUCCIONES
loading

Resumen de contenidos para Cattani TURBO-SMART A

  • Página 58 TURBO-SMART INDICE Página — DATOS GENERALES DE FUNCIONAMIENTO 50/60 HZ ......58 — INTRODUCCIÓN .....................59 — SEÑALES Y AVISOS ..................59 — CARACTERÍSTICAS GENERALES ..............59 — EL LOCAL TECNOLÓGICO ................60 — EN SALA DE APARATOS, PREDISPONER: ...........60 — DISEÑO DE LOS CONDUCTOS DE ASPIRACIÓN ........61 —...
  • Página 59: Datos Generales De Funcionamiento 50/60 Hz

    Datos generales de funcionamiento 50/60 Hz Aspirador para usos dentales Turbo-Smart Modelo Turbo-Smart “A” Turbo-Smart “B” Tensión nominal 230V 230V Frecuencia nominal 50/60Hz 50/60Hz Corriente nominal Clase de aislamiento Tipo de aparato Modalidad de empleo Protección contra Común Común la humedad Grado de protección contra los contactos directos o indirectos tipo...
  • Página 60: Introducción

    Introducción La siguiente presentación cumple el objetivo de ilustrar los equipos e instalaciones que nos ocupan, explicar su funcionamiento, mantenimiento y también informar acerca de los peligros y precauciones útiles para la prevención. Señales y avisos • Peligro de sacudidas eléctricas, incluso la de 230 V puede resultar mortal.
  • Página 61: El Local Tecnológico

    • Válvula de rebose, (part. A5) para el drenaje de los líquidos que pudieran entrar en el separador centrífugo mientras el aspirador se halla en reposo; • Válvula de recirculación, (part. C4) que permite el drenaje gradual de una ola improvisa de líquidos en exceso que embiste el separador centrífugo o el Hidrociclón;...
  • Página 62: Diseño De Los Conductos De Aspiración

    • En dicho local debe estar asegurada la temperatura mínima de + 5 °C y máxima de + 35 °C. • La alimentación eléctrica debe ser sufi ciente para soportar las cargas indicadas en las placas de las máquinas, deben estar predispuestas las tres fases + neutro + tierra; la tierra debe considerarse indispensable incluso para el monofásico.
  • Página 63: Montaje Y Puesta En Funcionamiento

    • En el sitio de Internet: www.cattani.it se hallan nuestros manuales actualizados. Reco- mendamos su consulta especialmente para las actualizaciones sobre la seguridad.
  • Página 64: Instrucciones Para El Uso Del Teclado De Programación Del Circuito "Ac 80

    Instrucciones para el uso del teclado de programación del circuito “AC 80” 1. Premisa • El teclado permite la regulación y el control del sistema inversor “AC 80”. • El presente documento introduce a las nociones básicas para la regulación y la nave- gación en los menús presentes en el visualizador.
  • Página 65: Ensayo

    • En la navegación básica, el usuario puede hacer deslizar los distintos menús con las teclas • Una vez seleccionado el menú que interesa, se puede acceder a él gracias a la tecla • Para efectuar la regulación de los parámetros, es preciso entrar en el modo “editación”...
  • Página 66: Advertencias Generales Y Riesgo Biológico

    ñas partículas de amalgama que han escapado a los fi ltros, en el momento de la inversión de fl ujo y de rotación, se depositan en el fondo del recogedor (part. B2). Los accesorios del Hidrociclón (part. C2) (si están presentes) permiten la separación de la amalgama también con caudal variable.
  • Página 67: Mantenimiento Ordinario Del Sistema De Aspiración Con Turbo-Smart, Reservado Al Personal De La Clínica Expresamente Instruido Y Encargado

    Mantenimiento ordinario del sistema de aspiración con Turbo-Smart, reservado al personal de la clínica expresa- mente instruido y encargado • Para cualquier operación de mantenimiento es preciso utilizar: guantes, gafas, mascarilla y delantal monouso. En el interior de las máquinas y en las tuberías, el líquido aspirado, infectado y con- taminante de enfermedades infecciosas, puede estar bajo presión;...
  • Página 68: Mantenimiento Extraordinario Del Sistema De Aspiración Con Turbo-Smart

    Mantenimiento extraordinario del sistema de aspiración con Turbo-Smart (Fig. 1-2-7-11 pág. 71-72-76-79) • Peligro de sacudidas eléctricas, incluso la de 230 V puede resultar mortal. • Peligro biológico, infecciones de enfermedades epidémicas. • Alta temperatura. • El mantenimiento extraordinario debe ser confi ado a un técnico dotado de repuestos originales;...
  • Página 69: Avisos Importantes

    • En la página web: www.cattani.it se puede encontrar los manuales actualizados. Se aconseja su consulta especialmente para las actualizaciónes de seguridad. Transporte y almacenamiento •...
  • Página 70: Ficha De Mantenimiento Ordinario

    La fi cha de mantenimiento expuesta resulta útil para recordar algunas operaciones prácticas, pero no exime a los operadores de la lectura del manual. En el sitio de Internet: www.cattani.it pueden encontrarse nuestros manuales actualizados. Recomendamos su consulta especialmente para las actualizaciones sobre la seguridad.
  • Página 71: Sistema De Aspiración Con Turbo-Smart Ficha De Mantenimiento Extraordinario

    La fi cha de mantenimiento expuesta resulta útil para recordar algunas operaciones prácticas, pero no exime a los operadores de la lectura del manual. En el sitio de Internet: www.cattani.it pueden encontrarse nuestros manuales actualizados. Recomendamos su consulta especialmente para las actualizaciones sobre la seguridad.
  • Página 72: Illustrazioni

    Illustrazioni Pictures Tables Tafeln Fig. 1 Ilustración Draw. 1 A1 = GRUPPO ASPIRANTE / ASPIRATING GROUP B1 = SEPARATORE CENTRIFUGO / CENTRIFUGAL SEPARATOR C1 = CENTRALINO ELETTRICO / ELECTRIC CONTROL PANEL D1 = VALVOLA UNIDIREZIONALE / VALVOLA UNIDIREZIONALE...
  • Página 73 Fig. 2 Draw. 2 A2 = IDROCICLONE / HYDROCYCLONE B2 = CONTENITORE AMALGAMA / AMALGAM CONTAINER C2 = ACCESSORI PER LA SEPARAZIONE DELL'AMALGAMA A PORTATA VARIABILE / VARIABLE CAPACITY FLOW CENTRIFUGAL SEPARATOR D2 = TASTIERA DI SELEZIONE / SELECTION KEYBOARD E2 = DISPLAY / DISPLAY...
  • Página 74 Fig. 3 Draw. 3 A3 = CARENATURA / HANDLE B3 = MANIGLIA / COVER C3 = DISPLAY / DISPLAY D3 = TASTIERA DI SELEZIONE / SELECTION KEYBOARD...
  • Página 75 Fig. 4 Draw. 4 A4 = VALVOLA TERMOSTATICA / THERMOSTATIC VALVE B4 = BASE CORPO SEPARATORE CENTRIFUGO / BASE OF CENTRIFUGAL SEPARATOR BODY C4 = VALVOLA RICIRCOLO LIQUIDI / LIQUIDS RECYCLING VALVE D4 = VALVOLA DI SCARICO LIQUIDI / LIQUIDS DISCHARGE VALVE E4 = RICIRCOLO IDROCICLONE / HYDROCYCLONE RECIRCULATION INLET F4 = SVUOTAMENTO IDROCICLONE E CORPO SEPARATORE...
  • Página 77 Fig. 7 Draw. 7 Fig. 6 Draw. 6 Vers. B Vers. A A = CANALIZZAZIONE PRINCIPALE / MAIN ASPIRATION PIPE WORK B = DERIVAZIONE / BRANCHES C = DOPPIA CURVA A 45° / 45° DOUBLE BEND D1 = POZZETTO DI ISPEZIONE / INSPECTION POINT D2 = FLOW ASSISTANCE VALVE / FLOW ASSISTANCE VALVE E1 = TURBO-SMART VERSIONE A / TURBO-SMART VERSIONE A E2 = TURBO-SMART VERSIONE B / TURBO-SMART VERSIONE B...
  • Página 78 SCHEMA ELETTRICO Fig. 8 Draw. 8...
  • Página 79 DIAGRAMMA DI LAVORO IN ASPIRAZIONE (MOD. TURBO-SMART) AL VARIARE DELLE FREQUENZE WORKING DIAGRAM (TURBO-SMART) WITH VARIABLE FREQUENCY Fig. 9 Draw. 9 1 CURVA ASPIRAZIONE TURBO-SMART 50/85 Hz 1 ASPIRATION BEND TURBO-SMART 50/85 HZ 2 CURVA ASPIRAZIONE TURBO-SMART 50/110 Hz 2 CURVA ASPIRAZIONE TURBO-SMART 50/110 Hz...
  • Página 80 Fig. 11 Draw. 11 A11 = COPERCHIO IDROCICLONE / HYDROCYCLONE COVER B11 = CAMERA SUPERIORE IDROCICLONE / HYDROCYCLONE UPPER CHAMBER C11 = FORI ORIENTATI DI 5 mm / ORIFICE PLATE (5 mm HOLES) D11 = RUBINETTO SCARICO IDROCICLONE / HYDROCYCLONE DI- SCHARGE VALVE...
  • Página 81 Fig. 12 Draw. 12 A12 = TUBO IN PRESSIONE / PRESSURED HOSE B12 = TUBO IN PRESSIONE / PRESSURED HOSE C12 = PARTE SUPERIORE IDRO / HYDROCYCLONE TOP COVER D12 = SEPARATORE CENTRIFUGO / CENTRIFUGAL SEPARATOR...

Este manual también es adecuado para:

Turbo-smart b