Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

STARTPACK TRUCK
CAR
BOOSTER
Ref. 025448
12-24V
2
1
: Starter 12
in
• Instantaneous start.
• LED light.
• 12V DC power supply.
SELF CONTAINED
STARTER
STARTpack TRUCK instantaneously starts trucks, cars, camper vans, vans,
petrol or diesel
(Starting current 750A/3200A in 12V and 650A/1600A in 24V for peak current)
POWER SUPPLY
The two integrated 22Ah batteries turn the STARTpack TRUCK into
a powerful portable 12V DC power supply very useful for many electrical
devices: TVs, lights, laptops, etc...
4W
120h
9W
54h
INTEGRATED
LED LIGHT
Suitable for use at night or in low-light environments, the STARTpack
TRUCK incorporates a light comprised of 7 powerful LEDs (7x 3.6W).
PROFESSIONAL MACHINE
Automatic charger 230V /12V Floating: to charge the internal battery unsupervised.
  
-Chargethebatteryupto100%,maximisingitslifeandefficiency.
- Can be left permanently to the main
Integrated tester to check the level of charge of the internal battery.
ON/OFF switch button, to avoid misuse.
Alarm beep in case of reversed polarity.
Copper cables 2 x 1.80m, ø 25mm² with isolated 600 A clamps.
Equipped with an easily replaceable external fuse
START
I
1V/C
12V
750A
2x22Ah
24V
650A
22/01/2021
- EN 60335-2-29
24V & Power Supply.
&
15W
32h
24W
80W
20h
6h
Crancking
Peak
CC
Battery
1450A
3200A
-
1300A
1600A
(Gyspack has to be charged after each operation)
(replacement fuse included).
PROTECTION
EXTERNAL
12 V DC / 2A DC
.
Included :
- Automatic charger 12V (ref. 054684)
.
POWER
SUPPLY
12V DC
300A
39x22.5x50
MADE in China
www.gys.fr
cm
kg
16
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GYS 025448

  • Página 6 GYSFLASH STARTIUM STARTPACK 025844 025455 026322 027336 026155 027862 026254 026179 068759 027084 025448 / 026025 024991 028920 026711 026148 CONNECTOR 30.12, 50.12 FV 101.24 CNT FV 123.12 CNT FV 53.48 CNT FV 15.24 XTREM 980E PRO 12.24 XL 100.12, 101.12 CNT 121.12 CNT FV...
  • Página 9 STARTPACK TRUCK STARTPACK TRUCK MOBILE 2-9 / 56-60 32-39 / 56-60 40-47 / 56-60 10-16 / 56-60 48-55 / 56-60 17-24 / 56-60 25-31 / 56-60 www.gys.fr C51412_V9_03/03/2021...
  • Página 33 Traducción de las instrucciones originales STARTPACK TRUCK & STARTPACK TRUCK MOBILE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y consérvelo para una futura lectura.
  • Página 34: Conexiones

    Traducción de las instrucciones originales STARTPACK TRUCK & STARTPACK TRUCK MOBILE • Durante la carga, la batería debe ponerse en un lugar aireado. • Evite las llamas y las chispas. No fume. • Proteja las superficies de contactos eléctricos de la batería contra cortocircuitos.
  • Página 35: Descripción General

    Para recargar el aparato, se recomienda utilizar exclusivamente el cargador GYS que incluye el booster. La empresa GYS rechaza cualquier responsabilidad en caso del uso de otro cargador, el cual podría ser susceptible de no cargar la batería o incluso de dañarla.
  • Página 36: Arranque De Un Vehículo

    Traducción de las instrucciones originales STARTPACK TRUCK & STARTPACK TRUCK MOBILE Posicionar el conmutador en 12V para realizar la carga. Si permanece en OFF o 24V la carga no iniciará. El LED del panel se vuelve rojo cuando la toma del encendedor está conectada, la batería está cargando. El aparato estará...
  • Página 37: Comprobador De Baterías Internas ((Versión Móvil Únicamente)

    Traducción de las instrucciones originales STARTPACK TRUCK & STARTPACK TRUCK MOBILE COMPROBADOR DE BATERÍAS INTERNAS ((VERSIÓN MÓVIL ÚNICAMENTE) (P.56-57) Para que sea correcta, la tensión de la batería se debe medir con el booster desconectado de cualquier carga (sobre las pinzas o sobre el encendedor) y una docena de minutos después del último arranque y la última carga para que la tensión de las baterías se estabilice.
  • Página 38: Garantía

    Traducción de las instrucciones originales STARTPACK TRUCK & STARTPACK TRUCK MOBILE Desconecte el aparato exterior conectado al En modo alimentación externa de 12V, el El disyuntor térmico interno a interrumpido booster y espere a que el disyuntor se vuelva booster no emite corriente. el circuito.
  • Página 39: Reemplazo De Las Baterías

    Traducción de las instrucciones originales STARTPACK TRUCK & STARTPACK TRUCK MOBILE REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS No importa el tipo de STARTPACK TRUCK (estándar o móvil) y su modo de uso (12V o 24V), reemplace en todos los casos las dos baterías al mismo tiempo. Startpack Truck estándar y móvil Dimensiones STARTPACK TRUCK...
  • Página 64 STARTPACK TRUCK & STARTPACK TRUCK MOBILE INTERFACE DU PRODUIT / PRODUCT INTERFACE / VORDERSEITE DES GERÄTES / INTERFAZ DEL PRODUCTO / ИНТЕРФЕЙС АППАРАТА / OMSCHRIJVING / INTERFACCIA DEL PRODOTTO Vue avant / Front view / Vorderansicht / Vista frontal / Вид спереди / Vooraanzicht / Vista frontale Voyant orange de batterie déchargée/ Orange light for discharged battery/ orange LED für entladenen Batterie / Indicador naranja de batería descargada /Оранжевый...
  • Página 65 STARTPACK TRUCK & STARTPACK TRUCK MOBILE Connecteur allume-cigare avec fusible / Cigarette lighter connection with fuse / Zigarettenzünderanschluss mit Sicherung /Conector del encendedor con fusible/ Штепсель прикуривателя с предохранителем / Sigarettenaansteker aansluiting met zekering / Connettore accendisigari con fusibile / Conector ao acendedor de cigarros com fusível. Voyant de l’état de recharge / Light of the charge state / LED für den Ladezustand/Indicador del estado de recarga / Светодиод...
  • Página 67 STARTPACK TRUCK & STARTPACK TRUCK MOBILE STARTPACK STARTPACK TRUCK TRUCK MOBILE Prise allume cigare / Cigarette lighter plug / Zigarettenanzünderanschluss / Conector del encendedor / Разъем для прикуривателя / Plug sigarettenaansteker / Presa 71255 accendisigari Fusible 300A / Fuse 300A / Sicherung 300A / Fusible 300A / Плавкий предохранитель 51346 300A / Zekering 300A / Fusibile 300A Pince rouge / Red clamp / Rote Klemme / Pinza roja / Красный...
  • Página 68 Prise de raccordement du chargeur. / Charger connection plug / Ladegerät-Anschlussbuchse / Enchufe de connexion del cargador. / Гнездо для подключения зарядного устройства / lader aansluitbus / Presa di collegamento caricabatterie GYS SAS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159...

Este manual también es adecuado para:

Startpack truck mobileStartpack truck

Tabla de contenido