Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

D
Hornhautentferner
Gebrauchsanweisung .................. 2-7
G
Callus remover
Instructions for use .................... 8-12
F
Ponceuse
Mode d'emploi ......................... 13-17
E
Eliminador de durezas
Instrucciones para el uso ........ 18-22
I
Levigatore per talloni
Istruzioni per l'uso ................... 23-27
T
Nasır Sökücü
Kullanım kılavuzu ..................... 28-32
Beurer GmbH
Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144
www.beurer.com
Söflinger Str. 218
Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
Mail: kd@beurer.de
r
Прибор для удаления роговицы
Инструкция по применению ....33-38
Q
Urządzenie do usuwania
zrogowaciałego naskórka
Instrukcja obsługi .................... 39-43
O
Eeltverwijderaar
Gebruiksaanwijzing ................. 44-48
P
Removedor de calosidades
Instruções de utilização .......... 49-53
K
Συσκευή αφαίρεσης κάλων
Οδηγίες χρήσης ........................ 54-60
89077 Ulm (Germany)
MPE 50
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer Elle MPE 50

  • Página 1 Levigatore per talloni Istruzioni per l’uso ....23-27 Συσκευή αφαίρεσης κάλων Οδηγίες χρήσης ......54-60 Nasır Sökücü Kullanım kılavuzu ..... 28-32 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) • • Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 •...
  • Página 18: Si El Cable De Alimentación De Red De Este Aparato Se Daña, Su Sustitu

    ámbito de aplicación de calor, peso, tensión sanguínea, temperatura corporal, pulso, tratamiento suave, masaje, belleza, bebés y aire. Lea detenidamente estas instrucciones para el uso, consérvelas para su futura utilización, haga que estén accesibles para otros usuarios y observe las indicaciones. Atentamente, El equipo de Beurer aDVERtENCIa • Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial. • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así...
  • Página 19: Uso Correcto

    Símbolos En las presentes instrucciones de uso y en la placa de características se utilizan los siguientes símbolos: aDVERtENCIa Indicación de advertencia sobre peligro de lesiones o para su salud. atENCIÓN Indicación de seguridad sobre posibles daños del aparato o los accesorios. Indicación Indicación de información importante. Indicación Se puede lavar bajo el agua. El aparato tiene una protección de aislamiento doble y cumple así las especificaciones de la clase de protección 2.
  • Página 20 Por ello, nunca utilice el aparato: • c on un bloque de alimentación que no sea el suministrado, y con una tensión de red distinta de la indicada en el mismo, • si el aparato o sus accesorios presentan daños, • durante una tormenta. Apague el aparato inmediatamente en caso de defectos o fallos de funcionamiento y desenchúfelo de la toma de corriente. No tire del cable de corriente ni del aparato para desenchufarlo. No sujete ni transporte el aparato agarrándolo por el cable de corriente. Mantenga en cable alejado de las superficies calientes. Asegúrese de que la estación, el enchufe y el cable no entren en contacto con agua u otros líquidos. Por ello, no utilice la estación de carga • más que en espacios interiores secos, • más que con las manos secas,...
  • Página 21: Descripción Del Aparato

    3. Descripción del aparato 1. Aparato 2. Estación base 3. Cabezal grueso para durezas de la piel 4. Cabezal fino para durezas de la piel 5. Tecla de desbloqueo 6. Tapa de fijación 7. Luz LED 8. Indicación del control de carga 9. I nterruptor de encendido/apagado con 2 niveles de velocidad 10. Tapa de protección 4. Puesta en servicio • Retire el embalaje. • Compruebe que el aparato, el enchufe y el cable no presenten daños. • Enchufe el aparato a la red eléctrica. El aparato debe estar apagado. • Coloque el cable de red de forma que no se pueda tropezar con él. • Cargue el aparato durante 2 horas antes del primer uso. Un parpadeo lento del indicador de control de carga significa que la batería se está...
  • Página 22: Manejo

    • E n caso de utilizarlo sobre piel seca, ésta deberá estar seca y exenta de grasa. • N o utilice cremas antes de eliminar las durezas. • N o elimine demasiada dureza, ya que de lo contrario se reproducirá con más fuerza. 5. Manejo • Pulse el interruptor de encendido/apagado para encender el aparato. • Al volver a pulsar el interruptor de encendido/apagado aumenta el nivel de velocidad. La luz de LED proporciona unas condiciones luminosas perfectas para ver y eliminar mejor las durezas. • Pase el aparato lenta y uniformemente por la dureza. Asegúrese de que la posición del aparato es perpendicular a la dureza (90°). Para conseguir un resultado óptimo se recomienda pasar el aparato por la dureza en distintas direcciones.

Tabla de contenido