Página 2
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
■ La seguridad, el rendimiento y la fi abilidad han sido las A la hora de utilizar herramientas eléctricas al aire máximas prioridades a la hora de diseñar esta sierra de libre, utilice un alargador adecuado para uso en incisión. exteriores.
■ Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación impredecible y provocar fuego, explosión o riesgo de y/o quite la batería, si es extraíble, de la herramienta lesión. eléctrica antes de realizar ningún ajuste, cambiar ■ No exponga la batería o la herramienta al fuego o accesorios guardar herramientas...
Página 19
diseñados para este modelo de sierra, para obtener los FUNCIÓN DE PROTECCIÓN mejores resultados y una óptima seguridad. ■ Compruebe si la protección se cierra de forma adecuada antes de cada uso. No utilice la sierra si CAUSAS REBOTE PRECAUCIONES la protección no se mueve libremente y cubre la RELACIONADAS: cuchilla de forma instantánea.
■ Utilice solamente las cuchillas de sierra recomendadas Cuando las baterías sean transportadas por un tercero, por el fabricante, conformes con lo establecido en la cumpla los requisitos especiales relativos al embalaje y norma EN 847-1, en caso de que se pretenda cortar etiquetado.
destruir o debilitar el plástico, lo que puede ocasionar No deseche los residuos de baterías, graves daños personales. aparatos eléctricos y electrónicos como ■ residuos municipales no clasifi cados. Los Para una mayor seguridad y fiabilidad, todas las residuos de baterías, aparatos eléctricos reparaciones deben ser realizadas por un centro de y electrónicos se deben recoger de forma servicio autorizado.
Página 160
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Product specifications Caractéristiques de Produkt-Spezifikationen Especificaciones del Specifiche prodotto Productspecificaties Especificações do l’appareil producto produto Plunge saw Scie plongeante Tauchsäge Sierra de incisión Troncatrice a immersione Invalcirkelzaag Serra de incisão Model Modèle Modell Modelo Modello Model...
Página 164
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e Accu en lader Bateria e carregador caricatore Compatible battery Pack batterie Kompatible Packs de Batería Gruppo batterie Compatibel accupack Baterias compatíveis packs (not included) compatible (non...
Página 165
le parti del ciclo operativo come il numero di volte in cui lo strumento viene spento WARNING e quando gira al minimo, oltre al tempo di attivazione). Indossare una protezione dell’udito. L’esposizione prolungata al rumore senza The declared noise emission value(s) have been measured in accordance with protezione può...
Página 169
4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una estación 4. Zum Service muss das Gerät zu einer von RYOBI autorisierten Servicestation de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista de direcciones gebracht oder dorthin gesendet werden. Die Servicestationen für die einzelnen de estaciones de servicio por países.
Página 181
Autorizado para elaborar la ficha técnica: Pověření ke kompilaci technického souboru: DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZATA Troncatrice a immersione Merülőfűrész Marca: RYOBI | Ditta produttrice Numero modello Gamma numero seriale Márka: RYOBI | Gyártó Típusszám Sorozatszám tartomány: In qualità di produttori, dichiariamo, sotto la nostra esclusiva responsabilità, che Gyártóként kizárólagos felelősségünk tudatában nyilatkozunk, hogy az alább...