Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

RY36CSX35A
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
ORIJINAL TALIMATLARIN ÇEVIRILERI
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RY36CSX35A

  • Página 2 For Outdoor Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Página 37: Uso Previsto

    La seguridad, el rendimiento y la fi abilidad han sido las Conserve estas advertencias e instrucciones para máximas prioridades a la hora de diseñar esta motosierra poder consultarlas posteriormente. inalámbrica. El término “herramienta eléctrica” que aparece en las advertencias se refi ere a su herramienta eléctrica (con USO PREVISTO cable) o con batería (sin cables).
  • Página 38: Utilización Y Mantenimiento De Las Herra- Mientas Eléctricas

    ■ Utilice dispositivos protección. Protéjase ■ Conserve herramientas eléctricas siempre la vista. De acuerdo a las condiciones de accesorios. Controle la alineación de las piezas trabajo, lleve también una mascarilla antipolvo, calzado móviles. Cerciórese de que ninguna pieza esté antideslizante, un casco o elementos de protección rota.
  • Página 39: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ■ No modifique la herramienta de modo alguno ni utilice piezas o accesorios que no sean los recomendados por ■ Las reparaciones deben quedar en manos de un el fabricante. técnico cualificado, utilizando únicamente piezas de recambio originales. De este modo, podrá utilizar su herramienta eléctrica sin peligro.
  • Página 40: Advertencias Adicionales De Seguridad De La Motosierra

    provocar que se enrede su ropa o su cuerpo con la asociados y cómo evitarlos. El usuario o las personas motosierra. situadas en las inmediaciones podrían sufrir lesiones graves debidas a la caída de un árbol. ■ Sujete siempre la herramienta con la mano derecha en la empuñadura trasera y la mano izquierda en la Causas y prevención de retroceso: empuñadura delantera.
  • Página 41: Encender El Dispositivo

    ■ Tenga cuidado con la emisión de neblina del lubricante lesiones personales graves. y aserrín. Use una máscara o respirador, si es ■ No detenga la sierra en medio de una operación de necesario. corte. Mantenga la sierra funcionando hasta que ya ■...
  • Página 42 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Nunca trabaje sin lubricante de cadena. Si la motosierra Sujete las empuñaduras con ambas manos. Asegúrese está funcionando sin lubricante, la barra de guía y la de que su mano izquierda sostiene el asa frontal y que motosierra pueden estropearse. Es esencial comprobar su pulgar está...
  • Página 43 Si patina o rebota 2. Corte por cara opuesta Realice el corte trasero por lo menos 50 mm (2 pulgadas) Cuando la motosierra no se hunde en un corte, la barra por encima de la muesca horizontal. Mantenga el corte guía puede empezar a saltar o resbalar peligrosamente por trasero paralelo al corte de la muesca horizontal.
  • Página 44: Transporte Y Almacenamiento

    Desramado un árbol La poda en este contexto se refi ere a quitar las ramas de un árbol talado. Al podar, deje que las ramas más grandes apoyen el tronco en el suelo. Quite las ramas pequeñas de un solo corte. Las ramas bajo tensión deben cortarse desde la parte inferior hacia arriba para evitar que se atasque la motosierra.
  • Página 45: Transporte De Baterías De Litio

    ■ Coloque la cubierta de la barra de guía antes de RYOBI. El nombre de la pieza se encuentra disponible almacenar la unidad o durante el transporte. en la tabla de especificaciones de producto de este ■...
  • Página 46: Reducción Del Riesgo

    ■ lesión provocada por un movimiento brusco e 11. Gatillo interruptor imprevisto o por un retroceso de la barra de guía 12. Liberador del gatillo (peligro de cortes) 13. Espiga del parachoques ■ lesión provocada por elementos expulsados por la DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD cadena de la sierra (peligro de cortes/inyección) ■...
  • Página 47: Símbolos En El Producto

    Pasador de la cadena Un resguardo para la cadena evita que la sierra de cadena Lubricante para la barra y cadena retroceda hacia el usuario si esta se afl oja o se rompe. SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO Nivel mínimo de lubricante Advertencia Lea y entienda todas las instrucciones Cierre...
  • Página 48 PELIGRO Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o heridas de gravedad. ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o heridas de gravedad. ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar heridas leves.
  • Página 276 RY36CSX35A...
  • Página 277 RY36CSX35A-140 RY36CSX35A-150...
  • Página 279 3-4 mm...
  • Página 281 p.282 p.284 p.280 p.287 p.283 p.285...
  • Página 283 3-4 mm...
  • Página 284 3-4 mm...
  • Página 292 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Product specifications Caractéristiques Produkt- Características del Caratteristiche del Productgegevens produit Spezifikationen producto prodotto Cordless Chainsaw Akku-Kettensäge Motosierra inalámbrica Sega a catena senza Snoerloze kettingzaag Tronçonneuse sans fil filo Model Modèle Modell Modelo Modello Model Rated voltage Tension nominale Nennspannung...
  • Página 296 English Français Deutsch Español Italiano Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e caricatore Model Modèle Modell Modelo Modello Battery pack Batterie Akku Batería Batteria Weight Poids Gewicht Peso Peso Charger Chargeur Ladegerät Cargador Caricatore Compatible battery packs Packs batterie compatibles...
  • Página 300 Livello di vibrazioni Vibration level Il valore delle vibrazioni dichiarato deve essere misurato con un metodo di test The declared vibration value has been measured with a standard test method and standard e può essere utilizzato per paragonare un utensile a un altro. may be used to compare one tool with another.
  • Página 305 4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una Servicestation gebracht oder dorthin gesendet werden. Die Servicestationen estación de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista für die einzelnen Länder sind in der folgenden Liste aufgeführt. In einigen de direcciones de estaciones de servicio por países.
  • Página 317: Konformitätserklärung

    Tronçonneuse Sans Fil Sierra De Cadena Inalámbrica Marque: RYOBI Marca: RYOBI Numéro de modèle: RY36CSX35A Número de modelo: RY36CSX35A Étendue des numéros de série: 47508201000001 - 47508201999999 Intervalo del número de serie: 47508201000001 - 47508201999999 est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes...

Tabla de contenido