Ryobi RY40505 Manual Del Operador
Ryobi RY40505 Manual Del Operador

Ryobi RY40505 Manual Del Operador

Motosierra sin escobillas de 40,6 cm (16 pulg.), 40 v
Ocultar thumbs Ver también para RY40505:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
16 in. 40 VOLT BRUSHLESS CHAIN SAW
SCIE À CHAÎNE SANS BALAI DE 40 V DE 40,6 cm (16 po)
MOTOSIERRA SIN ESCOBILLAS DE 40,6 cm (16 pulg.), 40 V
RY40505/RY40505VNM
TABLE OF CONTENTS
 Symbols .......................................... 8-9
 Glossary of Terms .............................10
 Features ...................................... 11-12
 Assembly .................................... 12-13
 Operation .................................... 13-22
 Maintenance ............................... 23-29
 Troubleshooting ................................30
 Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
relatifs au scie à chaîne ................... 4-8
 Symboles ...................................... 9-10
 Glossaire ...........................................11
 Caractéristiques .......................... 12-13
 Assemblage ................................ 13-14
 Utilisation .................................... 14-24
 Entretien ...................................... 25-31
 Dépannage ........................................32
 Commande de pièces/
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
de la motosierra .............................. 4-8
 Símbolos ....................................... 9-10
 Glosario de términos .........................11
 Características ............................ 12-13
 Armado ....................................... 13-14
 Funcionamiento .......................... 14-25
 Mantenimiento ............................ 25-32
 Correción de problemas ...................33
 Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RY40505

  • Página 1: Tabla De Contenido

    16 in. 40 VOLT BRUSHLESS CHAIN SAW SCIE À CHAÎNE SANS BALAI DE 40 V DE 40,6 cm (16 po) MOTOSIERRA SIN ESCOBILLAS DE 40,6 cm (16 pulg.), 40 V RY40505/RY40505VNM TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO ...
  • Página 62: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS lejos del calor, aceite, bordes afilados y piezas ADVERTENCIA móviles. Los cordones eléctricos dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas Lea todas las advertencias de seguridad eléctricas. y las instrucciones. La inobservancia de las  Al utilizar una herramienta eléctrica a la advertencias e instrucciones puede causar intemperie, use un cordón de extensión...
  • Página 63: Empleo Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Vístase adecuadamente. No vista ropas cuidadas y con bordes bien afilados, tienen menos holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo y los guantes alejados de las piezas móviles. y son más fáciles de controlar.
  • Página 64: Advertencias De Seguridad De La Motosierra

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA  Mantenga todas las partes del cuerpo  Siga las instrucciones para lubricar la alejadas de la motosierra mientras esté herramienta, tensionar la cadena y cambiar los en funcionamiento. Antes de encender la accesorios. Si la cadena no está correctamente motosierra, asegúrese de que no esté...
  • Página 65 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA un contragolpe. El operador puede controlar las  La ropa protectora pesada puede aumentar la fuerzas del contragolpe si toma las precauciones fatiga del operador, lo cual puede originar un golpe de calor. En climas cálidos y húmedos, el trabajo adecuadas.
  • Página 66 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA  Protege contra descargas eléctricas – Evite tocar  No fuerce la motosierra. La herramienta efectúa con el cuerpo objetos conectados a tierra, como el trabajo mejor y de manera más segura si se los tubos de metal y las cercas de alambre.
  • Página 67: Deben Seguirse Las Siguientes Medidas De Precaución Para Reducir Al Mínimo El Contragolpe

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA CONTRAGOLPE Vea las figuras 1 a 3. CONTRAGOLPE ROTATORIO ADVERTENCIA: El contragolpe ocurre cuando la cadena en movimiento hace contacto con un objeto en la parte superior de la punta de la barra, o cuando la madera se cierra y pellizca la cadena de la sierra en el punto de corte.
  • Página 68 3. Al efectuar un remplazo, asegúrese de pedir una EXPLICACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS de las barras RYOBI indicadas para su sierra en DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA particular en este manual del operador. En la punta de la barra viene montada la protección.
  • Página 69: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría ADVERTENCIA: causar la muerte o lesiones serias.
  • Página 70 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN ¡PELIGRO! ESTÉ...
  • Página 71: Glosario De Términos

    GLOSARIO DE TÉRMINOS Sistema aplicador de aceite automático Seguro de apagado del interruptor Es un seguro movible que si no se acciona manualmente, La lubricación es suministrada por el sistema de aplicador de aceite automático. La rueda dentada impide una opresión involuntaria del interruptor. impulsa al aplicador de aceite y agrega lubricación Cadena de contragolpe moderado solo cuando se mueve la cadena.
  • Página 72: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ............................40 V C.C. Longitud de la barra ....................40,6 cm (16 pulg.) Capacidad del tanque de aceite de la cadena ..............177 ml (6 oz.) NOTA: Esta sierra fue diseñada para uso ligero ocasional, y tiene algunas limitaciones en cuanto a lo que puede cortar.
  • Página 73: Familiarícese Con La Motosierra

    CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON LA BOTÓN DE SEGURO MOTOSIERRA Es una característica de control cuyo fin es evitar Vea la figura 4. un arranque accidental del motor. Para usar este producto con la debida seguridad CADENA DE SIERRA DE se debe comprender la información indicada CONTRAGOLPE MODERADO en la herramienta misma y en este manual, y se La cadena de contragolpe moderado de la sierra...
  • Página 74: Funcionamiento

    ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni hacer Para evitar un arranque accidental que podría accesorios no recomendados para la misma. causar lesiones corporales graves, siempre Cualquier alteración o modificación constituye desconecte el cable de la bujía del motor de la maltrato, el cual puede causar una condición bujía misma al ensamblar las piezas.
  • Página 75: Aplicaciones

    FUNCIONAMIENTO AVISO: Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para detectar partes dañadas, faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete firmemente todos los sujetadores PESTILLO y las tapas y no accione este producto hasta que todas las partes faltantes o dañadas sean reemplazadas.
  • Página 76: Lubricante Para La Barra Y La Cadena

    FUNCIONAMIENTO LUBRICANTE PARA LA BARRA Y LA CADENA Vea la figura 3. La barra y cadena requieren lubricación continua. La lubricación es suministrada por el sistema aplicador de aceite automático cuando el tanque de aceite está lleno. La falta de lubricante arruinará la barra y cadena rápidamente.
  • Página 77: Funcionamiento Del Freno De La Cadena

    FUNCIONAMIENTO AVISO: Antes de cada uso, asegúrese de que la cadena esté tensionada correctamente. Una cadena fría está tensionada correctamente cuando no BOTÓN DE SEGURO hay flacidez en la parte inferior de la barra guía, la cadena está ajustada y puede girarse con la mano sin amarrar.
  • Página 78: Preparación Para El Corte Sujeción Correcta De Los Mangos

    FUNCIONAMIENTO Esta sierra inalámbrica de cadena está diseñada para corte de desramado y poda, así como para talar pequeña árboles. PREPARACIÓN PARA EL CORTE SUJECIÓN CORRECTA DE LOS MANGOS Vea las figuras 11 y 12. Con respecto al equipo de seguridad adecuado, consulte la sección Advertencias de seguridadpara herramientas eléctricas más arriba en este manual.
  • Página 79: Postura Correcta Para El Corte

    FUNCIONAMIENTO POSTURA CORRECTA PARA EL CORTE Vea las figuras 13 y 14. EL BRAZO POSICIÓN CON EL RECTO BRAZO RECTO ADVERTENCIA: Siempre utilice la postura de corte correcta que se describe en esta sección. Nunca se arrodille cuando utilice la motosierra, salvo cuando tale un árbol según se ilustra en la figura 14.
  • Página 80: Tala De Árboles

    FUNCIONAMIENTO que no haya leído este manual del operador o no haya recibido instrucciones adecuadas sobre la forma correcta de emplear esta motosierra.  Mantenga a todas las personas, ayudantes, circunstantes, niños y animales a una distancia segura del área de corte. Durante las operaciones de tala de árboles, una distancia segura es por lo menos el doble de la altura de los árboles más altos presentes en el área de la tala.
  • Página 81 FUNCIONAMIENTO Al talar un árbol, es muy importante que siga estrictamente estas advertencias e instrucciones para evitar la muerte u otras lesiones personales serias.  No corte árboles extremadamente delgados ni árboles grandes con ramas podridas, corteza suelta o troncos huecos. Permita que expertos derriben estos árboles con equipo pesado de empuje o arrastre, y después recórtelos.
  • Página 82 FUNCIONAMIENTO o “madera de bisagra”. Controla la caída del CONTRAGOLPE árbol y evita el deslizamiento, el torcimiento o la separación violenta del árbol de su cepa. Vea las figuras 16 y 17.  En árboles de diámetro grande, detenga el corte trasero antes de que esté...
  • Página 83: Tipos De Corte Efectuados

    FUNCIONAMIENTO TRONZADO DE TRONCOS BAJO TRONCO APOYADO POR UN EXTREMO : TENSIÓN CARGA Vea las figuras 21 y 22. CORTE FINAL Cuando el tronco está sostenido a lo largo de toda su longitud, debe cortarse a partir de la parte superior, o sea tronzado por arriba.
  • Página 84: Desramado

    FUNCIONAMIENTO DESRAMADO Vea la figura 23. ADVERTENCIA: Nunca se suba a un árbol para desramarlo o podarlo. No se pare en escaleras, plataformas, tejado o troncos, ni en ninguna posición que pueda causarle la pérdida del equilibrio o del CORTE UNA RAMA A LA VEZ Y DEJE RAMAS DE SOPORTE control de la sierra, lo que podría resultar en la BAJO EL ÁRBOL HASTA QUE ESTÉ...
  • Página 85: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: PÉRTIGA Si las ramas por podar están arriba de la altura del pecho, contrate a un experto para que efectúe la poda. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones mortales o serias. Fig. 25 PÉRTIGAS Vea la figura 25. para separar el tronco de la cepa.
  • Página 86: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO AVISO: TORNILLO TUERCAS DE Inspeccione periódicamente todo el producto TENSOR DE LA MONTAJE DE LA CADENA para detectar partes dañadas, faltantes o BARRA sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete firmemente todos los sujetadores y las tapas y no accione este producto hasta que todas las partes faltantes o dañadas sean reemplazadas.
  • Página 87 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Nunca toque ni ajuste la cadena mientras esté funcionando el motor. La cadena de la sierra está sumamente afilada; siempre póngase guantes protectores al efectuar labores de mantenimiento de la cadena para evitar posibles heridas desgarradas serias. ESLABONES DE IMPULSIÓN DE LA CADENA PRECAUCIÓN:...
  • Página 88: Ajuste De La Tensión De La Cadena

    MANTENIMIENTO NOTA: Es posible que haya que reposicionar levemente el pasador de ajuste con el tornillo de tensión de la cadena para alinearlo con la posición del orificio del pasador tensionador de la cadena de la barra.  Vuelva a colocar la cubierta del embrague y las tuercas de montaje de la barra.
  • Página 89: Mantenimiento De La Cadena

    MANTENIMIENTO guía. La cadena debe estar ajustada, pero aún así ESPACIO LIBRE DE LOS DIENTES puede girarse con la mano sin amarrar. LIMPIADORES 0,025 mm (0,6 pulg.) Una cadena caliente está correctamente tensionada cuando las partes planas de los amarres cuelgan a aproximadamente 1,27 mm (0,05 pulg.) de la ranura de la barra.
  • Página 90: Forma De Afilar Los Dientes De Corte

    Si hay señales de desgaste o daños presentes en las áreas indicadas, lleve la sierra a Fig. 40 un establecimiento de servicio de productos Ryobi para que cambien la rueda dentada.  Tense adecuadamente la cadena antes de FORMA DE AFILAR LOS DIENTES DE afilarla.
  • Página 91: Ángulo De Limadura De La Placa Superior

    MANTENIMIENTO lado y lime los dientes de corte derechos en ÁNGULO CORRECTO ÁNGULO INCORRECTO DE la dirección opuesta. Ocasionalmente, con DE LIMADURA DE LIMADURA DE LA PLACA un cepillo de alambre limpie las limaduras LA PLACA LATERAL LATERAL producidas por la lima. PENDIENTE GANCHO HACIA ATRÁS...
  • Página 92: Mantenimiento De La Barra Guía

    MANTENIMIENTO profundidad vienen de 0,5 mm a 0,9 mm (0,020 pulg. a 0,035 pulg.). Use un igualador de calibres 0,6 mm (0,025 pulg.). Después de bajar cada calibre de profundidad, devuélvales su forma original redondeando la parte frontal de los mismos. Tenga ORIFICIO DE cuidado de no dañar los eslabones de impulsión LUBRICACIÓN...
  • Página 93: Combinaciones De Barra Y Cadena

    LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto,llame al teléfono de atención al consumidor de RYOBI! La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor. Este producto tiene una garantía limitada de cinco años para fines personales, familiares o domésticos (90 días para usos trabajo o comercial).
  • Página 94 NOTES / NOTAS...
  • Página 95 NOTES / NOTAS...
  • Página 96 1-800-860-4050. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Este manual también es adecuado para:

Ry40505vnmRy40550

Tabla de contenido