Ryobi RY43154 Manual Del Operador

Ryobi RY43154 Manual Del Operador

Motosierra electrica de 406 mm (16 pulg.)
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
16 in. ELECTRIC CHAIN SAW
SCIE À CHAÎNE ÉLECTRIQUE
DE 406 mm (16 po)
MOTOSIERRA ELÉCTRICA
DE 406 mm (16 pulg.)
RY43154
Your chain saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie à chaîne a été conçue et fabriquée conformément
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
All manuals and user guides at all-guides.com
Pour réduire les risques de
Su motosierra inalámbrica ha sido diseñada y fabrica-
da de conformidad con nuestras estrictas normas para
brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el opera-
dor. Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido
y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RY43154

  • Página 1 MOTOSIERRA ELÉCTRICA DE 406 mm (16 pulg.) RY43154 Your chain saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ............................2 Introduction / Introducción  General Power Tool Safety Warnings .................... 3-4 Règles de sécurité générales relatives aux outils électriques / Advertencias de seguridad para herramientas eléctrica ...
  • Página 73: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  No maltrate el cordón eléctrico. Nunca utilice ADVERTENCIA el cordón para trasladar, desconectar o tirar de la herramienta eléctrica. Mantenga el cordón Lea todas las advertencias de seguridad lejos del calor, aceite, bordes afilados y piezas y las instrucciones.
  • Página 74: Empleo Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  No estire el cuerpo para alcanzar mayor y no permita que las utilicen personas no distancia. Mantenga una postura firme y buen familiarizadas con las mismas o con estas equilibrio en todo momento.
  • Página 75: Causas Y Prevención Del Contragolpe

    All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA  Siempre sostenga la motosierra con la mano son resbaladizos y pueden hacerle perder el derecha en el mango trasero y la mano control. izquierda en el mango delantero. Sostener la  Corte únicamente madera.
  • Página 76 All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA  Use únicamente barras y cadenas de repuesto  Inspeccione periódicamente los cordones de indicadas por el fabricante. El uso de barras y extensión, y si están dañados, permita que cadenas de repuesto incorrectas podría hacer los repare un electricista calificado.
  • Página 77 Esto se y mantenimiento deben ser efectuados en el aplica tanto a las sierras alquiladas como a las establecimiento de servicio de productos RYOBI propias. de su preferencia.  Antes de arrancar la unidad, asegúrese de que la  Siempre mantenga una postura correcta.
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA CONTRAGOLPE Vea las figuras 1 y 2. CONTRAGOLPE ROTATORIO ADVERTENCIA: El contragolpe ocurre cuando la cadena en movimiento hace contacto con un objeto en la parte superior de la punta de la barra, o cuando la madera se cierra y pellizca la cadena de la sierra en el punto de corte.
  • Página 79: Explicación De Los Dispositivos De Seguridad De La Motosierra

    All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA EXPLICACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA Vea la figura 4. SAFE­T­TIP DE LA PUNTA La protección SAFE­T­TIP evita el contragolpe rotatorio ya que cubre la punta de la barra, donde se genera el contragolpe.
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: la muerte o lesiones serias.
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN...
  • Página 82: Aspectos Eléctricos

    All manuals and user guides at all-guides.com ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO Hay un cordón de extensión adecuado disponible en un centro de servicio autorizado. El doble aislamiento es una característica de seguridad de Se puede hacer un nudo para atar el cordón de extensión las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad y el cordón eléctrico para impedir que se desconecten de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con...
  • Página 83: Glosario De Términos

    All manuals and user guides at all-guides.com GLOSARIO DE TÉRMINOS Tronzado al probarse en una muestra representativa de las sierras de cadena. Es el proceso de cortar transversalmente un árbol o tronco talado en tramos. Posición normal de corte Freno de la cadena Son aquellas posiciones adoptadas para efectuar los cortes de tronzado y de tala de árboles.
  • Página 84: Características

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Longitud de la barra ........................406 mm (16 pulg.) Paso de la cadena ........................ 9,5 mm (0,375 pulg.) Calibre de la cadena......................1,27 mm (0,050 pulg.) Tipo de cadena ................. Dientes de bajo perfil de garganta ancha grande Rueda dentada de impulsión ......................
  • Página 85: Familiarícese Con La Motosierra

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON LA INDICADOR DE NIVEL DE ACEITE MOTOSIERRA Es un tanque semitransparente de aceite que permite ver cuándo reabastecerlo de aceite. Vea la figura 6. Para usar este producto con la debida seguridad PROTECCIÓN ANTICONTRAGOLPE se debe comprender la información indicada en SAFE­T­TIP...
  • Página 86: Desempaquetado

    All manuals and user guides at all-guides.com ARMADO DESEMPAQUETADO LISTA DE EMPAQUETADO Embarcamos este producto completamente armado. Motosierra  Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y Funda los accesorios. Asegúrese de que estén presentes Manual del operador todos los artículos enumerados en la lista de empaque.
  • Página 87: Aplicaciones

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO ABASTECIMIENTO DE LUBRICANTE ADVERTENCIA: PARA LA BARRA Y LA CADENA No utilice ningún aditamento o accesorio no Vea la figura 7. recomendado por el fabricante de este producto. NOTA: La cadena viene de la fábrica con la barra y El empleo de aditamentos o accesorios no la cadena sin lubricante.
  • Página 88: Funcionamiento Del Freno De La Cadena Manual

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO DEL FRENO DE LA CADENA MANUAL Vea las figuras 8 y 9. POSICIÓN Verifique las condiciones de funcionamiento del freno DE FRENO de la cadena cada vez antes de usar la unidad. ...
  • Página 89: Encendido Y Apagado De La Motosierra

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO Y APAGADO DE LA SEGURO DE APAGADO MOTOSIERRA DEL INTERRUPTOR Vea la figura 11. GATILLO DEL INTERRUPTOR ADVERTENCIA: Mantenga el cuerpo a la izquierda del plano de la cadena. Nunca se coloque a horcajadas por encima de la sierra o de la cadena, ni incline el cuerpo a través del plano de la cadena.
  • Página 90 All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO PREPARACIÓN PARA EL CORTE SUJECIÓN CORRECTA DE LOS MANGOS Vea la figura 14. POSICIÓN CORRECTA Consulte el apartado Advertencias de seguridad para DE LAS MANOS herramientas eléctrica, donde encontrará información EN LOS MANGOS sobre el equipo de seguridad adecuado.
  • Página 91: Procedimientos Básicos De Funcionamiento Y Corte

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO  Su peso debe quedar distribuido de forma EL BRAZO PLANO DE equilibrada con ambos pies en suelo firme. EL PULGAR BAJO RECTO LA CADENA LA BARRA DEL  Mantenga el brazo izquierdo con el codo rígido MANGO en posición de “brazo recto”...
  • Página 92: Tala De Árboles

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO TALA DE ÁRBOLES Vea las figuras 17 a 20. CONDICIONES PELIGROSAS ADVERTENCIA: No tale árboles durante períodos de viento o lluvia intensos. Espere hasta que cese el tiempo peligroso. 45° ADVERTENCIA: LÍNEA 45°...
  • Página 93 All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO las ramas más grandes del mismo. Estos aspectos influyen en la dirección de caída del árbol. No trate de talar ningún árbol a lo largo de una línea BISAGRA 51 mm (2 pulg.) diferente de su línea natural de caída.
  • Página 94: Eliminación De Raíces Zancas

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO ELIMINACIÓN DE RAÍCES ZANCAS Vea la figura 21. Una raíz zanca es una raíz larga que se extiende desde el tronco del árbol, por encima de la tierra. Antes CORTE de talar el árbol, elimine las raíces zancas grandes. VERTICAL Primero efectúe el corte horizontal en la raíz zanca, seguido del corte vertical.
  • Página 95: Tronzado De Troncos Bajo Tensión

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO TRONZADO DE TRONCOS BAJO TRONCO APOYADO POR UN EXTREMO TENSIÓN CARGA CORTE FINAL Vea la figura 24. Efectúe el primer corte de tronzado a 1/3 del espesor del tronco y termine con un corte de 2/3 por el lado opuesto.
  • Página 96: Desramado

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO DESRAMADO Vea la figura 27. El desramado es la eliminación de las ramas de un árbol cortado.  Trabaje lentamente, manteniendo ambas manos en la motosierra, sujetándola firmemente. Siempre asegúrese de mantener una postura firme y de distribuir su peso de forma equilibrada CORTE UNA RAMA A LA VEZ Y DEJE RAMAS DE SOPORTE BAJO EL ÁRBOL HASTA QUE ESTÉ...
  • Página 97: Mantenimiento General

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO si se corta o se elimina el elemento que lo detiene. Con la cepa enraizada de un árbol caído hay un gran peligro de que la misma vuelva súbitamente a la posición vertical durante el corte de tronzado para separar el tronco de la cepa.
  • Página 98: Lubricación

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO LUBRICACIÓN Todos los cojinetes de esta herramienta están lubricados con suficiente cantidad de aceite de alta calidad para toda la vida útil de la unidad en condiciones normales de funcionamiento. Por lo tanto, no se necesita lubricación adicional.
  • Página 99 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO  Retire el conjunto de tensión de la cadena de  Acomode la cadena de tal manera que haya la barra vieja. una holgura en la parte posterior de la barra.  Instale el conjunto de tensión de la cadena en  Mantenga la cadena en su posición en la barra la barra nueva.
  • Página 100: Tensión De La Cadena

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO  Gire el conjunto de tensión de la cadena hacia la derecha unas pocas vueltas hasta obtener holgura en la cadena para que permanezca en posición.  Vuelva a montar la tapa de la cadena.  Gire a derecho tapa del cadena de perilla de bloqueo apretar.
  • Página 101: Mantenimiento De La Cadena

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO  Gire a la derecho la tapa del cadena de perilla ESPACIO LIBRE DE LOS DIENTES LIMPIADORES de bloqueo para asegurar. (CALIBRES DE PROFUNDIDAD) Vuelva a tensar la cadena cada vez que las partes planas de los eslabones de impulsión sobresalen suspendidos de la ranura de la barra.
  • Página 102: Afilado De Los Dientes De Corte

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO después de leer las instrucciones siguientes, lleve ESQUINA la sierra a afilar a un centro de servicio autorizado DE CORTE PLACA PLACA o reemplácela con una cadena de contragolpe SUPERIOR LATERAL moderado recomendada. CALIBRE DE ORIFICIO DEL AFILADO DE LOS DIENTES DE CORTE...
  • Página 103: Ángulo De Limadura De La Placa Superior

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO ÁNGULO DE LIMADURA DE LA PLACA SUPERIOR ADVERTENCIA: 30° Si no se cambia o se repara la cadena cuando está dañada, podría causar lesiones serias. FORMA CORRECTA AVISO: MENOS DE 30° MÁS DE 30° Si la cadena está...
  • Página 104: Mantenimiento De La Barra Guía

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO  Cada calibre de profundidad debe ajustarse con la HERRAMIENTA DE CALIBRES lima plana, en la misma dirección en que se limó DE PROFUNDIDAD con la lima redonda el diente de corte adyacente. Tenga cuidado de no tocar la cara del diente de corte adyacente con la lima plana al ajustar los calibres de profundidad.
  • Página 105: Transporte Y Almacenamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO  Acomode el remache (u orejeta) de inmovilización APRIÉTELO en el orificio en hueco de la barra guía. 3/4 DE VUELTA  Apriete el tornillo con la llave hasta dejarlo ajustado.  De donde quedó ajustado, con una llave apriételo 3/4 de vuelta más.
  • Página 106: Combinaciones De Barra Y Cadena

    LLÁMENOS PRIMERO ¡Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto, llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi! La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor. Página 36 — Español...
  • Página 107: Garantía

    O DE CUALQUIER TIPO, PIERDEN TOTALMENTE SU reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE TRES AÑOS O sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano NOVENTA DÍAS.
  • Página 108 NÚMERO DE SERIE _______________________________________________ CÓMO OBTENER PIEZAS DE REPUESTO: Las piezas de repuesto se pueden comprar RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited en nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.ryobitools.com o llamando and is used pursuant to a license granted by al 1-800-860-4050.

Tabla de contenido