Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CONTRACTOR Series
DC Chain Drive
Garage Door Opener
Model 8160LA
FOR RESIDENTIAL USE ONLY
■ Please read this manual and the enclosed safety materials carefully!
■ Fasten the manual near the garage door after installation.
■ The door WILL NOT CLOSE unless the Protector System
aligned.
■ Periodic checks of the garage door opener are required to ensure safe operation.
■ The model number label is located on the front panel of your garage door opener.
■ This garage door opener is ONLY compatible with MyQ
■ DO NOT install on a one-piece door if using devices or features providing
unattended close. Unattended devices and features are to be used ONLY with
sectional doors.
NOTE: If you are installing the garage door opener on a one-piece door, visit
LiftMaster.com for installation instructions.
.
®
is connected and properly
®
®
Security+ 2.0
accessories.
Write down the following information for
future reference:
Serial Number:
Date of Purchase:
CONTENTS
Preparation . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Install the Door Control . . . . . . 14-15
®
. . 16-19
Power. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21
Adjustments . . . . . . . . . . . . . 22-24
Operation . . . . . . . . . . . . . . . 25-30
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . 31
Troubleshooting. . . . . . . . . . . 32-33
Accessories. . . . . . . . . . . . . . . . 34
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Repair Parts . . . . . . . . . . . . . 36-37
LiftMaster.com
LiftMaster
300 Windsor Drive
Oak Brook, IL 60523

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LiftMaster CONTRACTOR 8160LA

  • Página 39: Sólo Para Uso Residencial

    Los dispositivos y funciones automáticas deben usarse ÚNICAMENTE con puertas seccionales. NOTA: Si es instalar el abre-puertas del garaje en un puerta de un sola pieza, visitar. LiftMaster.com para instrucciones de instalación. Escribir la información que siguien por referencia en la futura: Numero de seria: LiftMaster.com...
  • Página 40: Preparación

    Preparación Revisión de los símbolos y términos de seguridad Compruebe la puerta Este abre-puertas de garaje ha sido diseñado y probado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se opere, se mantenga y se pruebe cumpliendo al pie de la letra con todas las advertencias y las instrucciones incluidas en este manual.
  • Página 41 Preparación Herramientas necesarias 5/32 3/16 7/16 5/16 7/16 9/16...
  • Página 42: Contenido De La Caja

    Preparación Contenido de la caja Accesorios de montaje Los accesorios variarán dependiendo del modelo de abre-puertas de garaje comprado. Dependiendo de su modelo Instalación Perenía de control de la puerta específico, es posible que otros accesorios estén incluidos en el abre-puertas de garaje. Las instrucciones para estos Perno hexagonal de 5/16 de pulg.-18 x 7/8 de pulg.
  • Página 43: Ensamble

    Ensamble 1 Coloque el riel al abre-puertas de garaje 2 Ajuste de la cadena Afloje la tuerca interna y la arandela del eje roscado del carro. Ajuste la tuerca externa hasta que la cadena esté a 13 mm (1/2 de pulg.) sobre la base del riel en su punto medio.
  • Página 44: Instrucciones Importantes De Instalación

    ÚNICAMENTE con puertas seccionales. abre-puertas, pues podrían atorarse en la puerta del garaje o en los mecanismos del abre-puertas. NOTA: Si instale el abre-puertas de garaje en un puerta de una pieza, vea LiftMaster.com para instrucciones de instalación.
  • Página 45: Determinar La Localización De Soporte De Cabecera

    ÚNICAMENTE con puertas seccionales. (opcional) NOTA: Si instale el abre-puertas de garaje en un puerta de una pieza, vea LiftMaster.com para instrucciones de instalación. Cierre la puerta y marque la línea central vertical del interior de la puerta del cochera.
  • Página 46: Instalación De La Ménsula Del Cabezal

    Instalación OPCIÓN B 2 Instalación de la ménsula del cabezal INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN EL CIELO RASO Continúe marcando la línea central vertical sobre el cielo raso como se muestra en la ilustración. La ménsula del cabezal se puede sujetar a la pared sobre la puerta del garaje o en el cielo raso. Siga las instrucciones Coloque la ménsula al centro de la línea a no más de 15 cm (6 pulg.) de la pared.
  • Página 47: Colocación Del Abre-Puertas De Garaje

    Instalación 3 Coloque el riel en la ménsula del cabezal 4 Colocación del abre-puertas de garaje Alinee el riel con la ménsula del cabezal. Introduzca el chaveta a los orificios en el ménsula de cabezal y riel. Asegurarlo con el anillo de seguro. NOTA: Use el material del empaque como base para proteger el abre-puertas de garaje.
  • Página 48: Cuelgue El Abre-Puertas

    Instalación 5 Cuelgue el abre-puertas PERENÍA Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE si se cae el abre-puertas de garaje, sujételo FIRMEMENTE a Arandela de seguro de Perno hexagonal de Tuerca de los soportes estructurales del garaje. Se DEBEN usar anclajes de hormigón si se instalan ménsulas en la 5/16 de pulg.
  • Página 49: Instalación De Las Bombillas

    Instalación 6 Instalación de las bombillas 7 Montaje de la manija y la cuerda de emergencia Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE si la puerta del garaje se cae: Para evitar un posible SOBRECALENTAMIENTO del portabombillas: De ser posible, use el desenganche de emergencia para soltar el carro SÓLO cuando la puerta del Use ÚNICAMENTE bombillas incandescentes A19 (100 W máximo) o fluorescentes compactas (26 W cochera esté...
  • Página 50: Instale La Ménsula De La Puerta

    Instalación 8 Instale la ménsula de la puerta Puertas de madera: Use los orificios laterales o superior e inferior de la ménsula de la puerta. Haga los agujeros correspondientes de 5/16 de pulg. en la puerta y fije la ménsula con pernos de coche de 5/16 de pulg.-18 x 2 pulg., arandelas de seguro y tuercas (no incluidos).
  • Página 51: Conecte El Brazo De La Puerta Al Carro

    Instalación 9 Conecte el brazo de la puerta al carro PERENÍA IMPORTANTE: El ranura en el brazo recto de la puerta DEBE voltéese del brazo curvado de la puerta. Cierre la puerta. Desconecte el trole tirando de la manija de desenganche de emergencia. Deslizar el carro Pasador chaveta de exterior hacia atrás (lejos de la puerta) unos 5 cm (2 pulg.).
  • Página 52: Instalar El Control De La Puerta

    PANEL DE PARED CAJA ELECTRICA Smart Control Panels o 4 algunos control remotos de Security+ 2.0 . NOTA: Antiguos accesorios LiftMaster o de terceras marcas no son compatibles. Instale el control de manera que quede a la vista desde la puerta y a una altura mínima de 1.5 m (5 pies) donde los 6-32 x 1 pulg.
  • Página 53: Cableado Desde El Control Hasta El Abre-Puertas De Garaje

    Instalar el control de la puerta 2 Cableado desde el control hasta el abre-puertas de garaje 3 Colocación de las etiquetas de advertencia PERENÍA Con tachuelas o grapas, coloque en la pared cerca del control de la puerta una etiqueta de advertencia sobre el riesgo de quedar atrapado.
  • Página 54: Instalar El Protector System

    Instale el Protector System ® Introducción La alimentación eléctrica al abre-puertas debe estar cortada ANTES de instalar los sensores de seguridad de reversa. Para evitar la posibilidad de sufrir una LESIÓN GRAVE o incluso la MUERTE cuando la puerta del garaje se esté cerrando: Conecte correctamente y verifique la alineación de los sensores de reversa de seguridad.
  • Página 55: Instalación De Los Sensores De Reversa De Seguridad

    Instale el Protector System ® INSTALACIÓN EN LA PARED OPCIÓN B 1 Instalación de los sensores de reversa de seguridad Si fuera necesario más espacio puede utilizarse una ménsula de extensión (no provista) o bloques de madera. Cerciórese de que cada ménsula tenga la misma cantidad de espacio para que queden alineadas correctamente. PERENÍA Coloque la ménsula del sensor contra la pared, con los brazos curvos hacia la puerta.
  • Página 56: Opción Cinstalación En El Piso

    Instale el Protector System ® INSTALACIÓN EN EL PISO OPCIÓN C 2 Cableado de los sensores de reversa de seguridad Use una ménsula de extensión (no provista) o un bloque de madera para elevar la ménsula del sensor si es necesario. CON CABLES PREINSTALADOS: Instrucciones para el caso de que existan cables preinstalados para Mida cuidadosamente la posición de ambas ménsulas del sensor para que haya la misma distancia desde los sensores de reversa, remitir a según pagina 19.
  • Página 57: Opción Binstalación Con Cableado Previo

    Instale el Protector System ® 11 mm INSTALACIÓN CON CABLEADO PREVIO OPCIÓN B (7/16 de pulg.) Cables Cables de sensor Corte el extremo del cable del sensor de reversa de seguridad dejando cable suficiente para que llegue a preinstalados de seguridad los cables preinstalados en la pared.
  • Página 58: Energía

    Energía 1 Conectar la alimentación HAY DOS OPCIONES PARA CONECTAR LA ENERGÍA ELÉCTRICA: OPCIÓN A CONEXIÓN TÍPICA Enchufe el abre-puertas a un tomacorriente con puesta a tierra. Por el momento, NO ponga en funcionamiento el abre-puertas. CONEXIÓN TÍPICA Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE por electrocución o incendio: Asegúrese de que el abridor de la puerta NO esté...
  • Página 59: Asegúrese De Que Los Sensores De Reversa De Seguridad Estén Alineados

    Energía 2 Asegúrese de que los sensores de reversa de seguridad estén SI EL DEL ÁMBAR DEL SENSOR EMISOR NO SE ENCIENDE: Verificar que llegue energía eléctrica al abre-puerta. alineados Verificar que no haya un cortocircuito ni el sensor esté roto. Verificar que el sensor esté...
  • Página 60: Ajustes

    Ajustes Introducción BOTONES DE PROGRAMACIÓN Los botones de programación están en el panel a la izquierda del abre-puertas de garaje y se utilizan para programar el recorrido de la puerta. Cuando programar, los botones de arriba y abajo pueden utilizarse para mover la puerta cuando sea necesario.
  • Página 61: Programación Del Desplazamiento

    Ajustes 1 Programación del desplazamiento BOTONES DE PROGRAMACIÓN Botón de SUBIDA Botón de Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en regulación particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o incluso la MUERTE cuando se cierre la puerta del garaje. El ajuste incorrecto de los límites del recorrido de la puerta del garaje interferirá...
  • Página 62: Pruebe El Sistema De Reversa De Seguridad

    Ajustes ® 2 Pruebe el sistema de reversa de seguridad 3 Pruebe el sistema Protector System Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en Si un sensor de reversa de seguridad no se ha instalado adecuadamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o incluso la MUERTE cuando se cierre la puerta del garaje.
  • Página 63: Operación

    Operación INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o la MUERTE: El sistema de reversa de seguridad SE DEBE probar cada mes. La puerta del garaje DEBE retroceder al LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS. entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura (o de 5 x 10 cm (2 x 4 pulg.) SIEMPRE conserve los controles remotos lejos del alcance de los niños.
  • Página 64 El abre-puerta puede activarse con un control fijo montado en la pared, un control remoto, una llave digital o un NOTA: Los controles remotos anteriores de LiftMaster, los controles de la puerta y los productos de terceros no son ®...
  • Página 65 Operación Montaje del control de puerta Las siguientes características son accesibles por levantar la barra de empuje: PROGRAMAR UN DISPOSITIVO SINCRONIZACIÓN DEL CONTROL DE LA PUERTA ® Cualquier compatible con mandos a distancia, entrada sin llave inalámbrica o accesorios MyQ pueden ser Para sincronizar el control con el abre-puertas de garaje, presione el pulsador de barra hasta que se active el programados para la puerta del garaje pulsando el botón de aprendizaje en el Panel de Control, vea página 29.
  • Página 66: Configuración De Panel De Control

    Operación Configuración de panel de control CARACTERÍSTICA DE LUZ (activar por defecto) Desactivar: Mantener oprimido el botón de LUZ (LIGHT) hasta que las CERRAR luces se enciendan y se apaguen nuevamente.* DEL de comando Su control remoto NO funciona cuando el modo de bloqueo Activar: Botón “LOCK”...
  • Página 67: Control Remoto

    Presione y suelte el botón aprendizaje (LEARN) del abre-puerta de garaje. Los controles remotos LiftMaster más antiguos NO son compatibles, vea los accesorios compatibles en la página 34. Pulse y mantenga pulsado el botón en el control remoto que desea utilizar. Suelte el botón cuando las luces La programación puede realizarse a través del control de la puerta o el botón de aprendizaje del abre-puertas de...
  • Página 68: Para Abrir La Puerta Manualmente

    Operación Para abrir la puerta manualmente Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE si la puerta del garaje se cae: De ser posible, use el desenganche de emergencia para soltar el carro SÓLO cuando la puerta del cochera esté...
  • Página 69: Mantenimiento

    Mantenimiento Calendario de mantenimiento La batería del control remoto UNA VEZ AL MES Haga funcionar la puerta manualmente. Si esta desbalanceada o se pandea, llame a un técnico especializado en sistemas de puertas. Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE: Verifique que la puerta se abra y se cierre completamente.Ajustar si es necesario, vea la página 23.
  • Página 70: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Tabla de diagnóstico El abre-puerta de garaje viene programado con funciones de autodiagnóstico. Las flechas hacia ARRIBA y ABAJO se encienden para mostrar los códigos de diagnóstico. CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO SÍNOTMA SOLUCIÓN La flecha hacia La flecha hacia abajo arriba parpadea parpadea El abre-puertas de garaje no cierra la puerta y las bombillas...
  • Página 71 Resolución de problemas CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO SÍNOTMA SOLUCIÓN La flecha hacia La flecha hacia abajo arriba parpadea parpadea La puerta se mueve, se detiene o retrocede. Abra y cierre la puerta manualmente. Verificar si hay obstrucciones, por ejemplo un resorte roto o bloqueo de puerta, corregir según sea necesario.
  • Página 72: Accessorios

    4 abre- y el diagnóstico del sistema; Compatible con abre-puertas permite monitorear y controlar puertas de garaje u operadores de garaje LiftMaster ® fabricados incluye una barra de empuje abre-puertas de garaje y de puerta compatibles con desde 1993.
  • Página 73: Garantía

    Garantía ® GARANTÍA LIMITADA DE LIFTMASTER ® LiftMaster el (“Vendedor”) garantiza al primer comprador minorista de este producto, para la residencia en la que se instaló originalmente este producto, que está libre de defectos de materiales y mano de obra durante un período específico según se define abajo (el “Período de garantía”).
  • Página 74: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto Piezas de ensamblado Piezas de instalación Descripción Numero de Descripción Numero de parte parte Enlace principal 4A1008 Control de la puerta de functiones 882LMW multiples Ménsula de polea de cadena 41A4813 Control remoto de tres botones 893LM Carro completo 41A3489 Batería de Litio de 3V CR2032...
  • Página 75: Descripción

    045DCT No Mostrado Transformador 041A7635-1 Información de contacto Para efectuar pedidos, diríjase a: Para información sobre instalación y servicio LiftMaster llame: 6050 S. Country Club Rd. 1-800-528-9131 Tucson, AZ 85706 O visitar a: LiftMaster.com Antes que llaman, por favor tener el numero de modelo para su abre-puertas. Cuando necesitar información de problemas, es recomendado y tiene acceso al su abre-puertas de...
  • Página 76 © 2016, LiftMaster 114A4986 Todos los derechos reservados...

Este manual también es adecuado para:

Contractor serie

Tabla de contenido