Descargar Imprimir esta página
LiftMaster 8160W Manual Del Usuario

LiftMaster 8160W Manual Del Usuario

Abridores de puertas de garaje wi-fi - modelos de transmisidn por cadena, modelos de transmisidn por cornea
Ocultar thumbs Ver también para 8160W:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

®
Wi-Fi
Garage Door Openers
Chain Drive Models - 8160W 8160WB 8164W 8165W
Belt Drive Models - 8155W
FOR RESIDENTIAL USE ONLY
LiftMaster
300 Windsor Drive
Oak Brook, IL 60523
Please read this manual and the safety materials carefully!
The door WILL NOT CLOSE unless the Protector System
connected and properly aligned.
Periodic checks of the garage door opener are required to
ensure safe operation.
This garage door opener is ONLY compatible with myQ
®
Security+ 2.0
accessories.
DO NOT install on a one-piece door if using devices or
features providing unattended close. Unattended devices and
features are to be used ONLY with sectional doors.
Attach warning labels to the location indicated on label.
®
is
®
and
loading

Resumen de contenidos para LiftMaster 8160W

  • Página 110: Abridores De Puertas De Garaje Wi-Fi

    ® Abridores de puertas de garaje Wi-Fi Modelos de transmisión por cadena - 8160W 8160WB 8164W 8165W Modelos de transmisión por correa - 8155W SÓLO PARA USO RESIDENCIAL Lea atentamente este manual y la información de seguridad. • La puerta NO SE CERRARÁ a menos que el Protector •...
  • Página 111 Índice de materias Preparación Inventario de cajas: Modelos 8160W, 8160WB, 8164W y 8165W Inventario de cajas: Modelo 8155W Conjunto Modelos 8160W, 8160WB, 8164W* y 8165W Modelo 8155W Instalación Instalar el control de la puerta Instalación del sistema Protector System Alimentación Ajustes Batería de respaldo...
  • Página 112: Preparación

    Preparación ® Análisis de símbolos de seguridad y palabras de señalización Número de serie del myQ Este abrepuertas de garaje se diseñó y probó para ofrecer un servicio seguro siempre que se instale, opere, mantenga y pruebe en estricto cumplimiento de las instrucciones y Escriba la información siguiente para referencia futura: advertencias de este manual.
  • Página 113: Antes De Conectarlo Con Su Smartphone

    Para ver las especificaciones del router compatible y la ayuda, visite (6 mm). De lo contrario, el sistema de inversión de seguridad WiFiHelp.LiftMaster.com. podría no funcionar correctamente. Consulte la página 39 para conectar el abrepuertas de garaje a un dispositivo móvil.
  • Página 114 Preparación Herramientas necesarias 5/32 3/16 7/16 5/16 7/16 9/16...
  • Página 115: Inventario De Cajas: Modelos 8160W, 8160Wb, 8164W Y 8165W

    Preparación Inventario de cajas: Modelos 8160W, 8160WB, 8164W y 891LM Control remoto 8165W Modelo: 8164W Los accesorios variarán según el modelo de abrepuertas de garaje comprado. En función de u modelo específico, su abrepuertas de garaje puede incluir otros accesorios. Las HERRAJES instrucciones para los accesorios estarán incluidas con el accesorio y no se incluyen en...
  • Página 116: Inventario De Cajas: Modelo 8155W

    Preparación Inventario de cajas: Modelo 8155W HERRAJE DE INSTALACIÓN Perno hexagonal de 5/16”-18 x 7/8” (4) Arandela de seguridad de 5/16” (4) Los accesorios variarán según el modelo de abrepuertas de garaje comprado. En función Tornillo tirafondos de 5/16”-9 x 1-5/8” (2) Tornillo autorroscante de 1/4”-14 x 5/8”...
  • Página 117: Conjunto

    (Mounted in the garage door opener) #8x3/8" MODELOS 8160W, 8160WB, 8164W* Y 8165W * Se puede instalar con un raíl en T o un raíl cuadrado. Para los pasos de montaje del raíl cuadrado, consulte las instrucciones suministradas con el kit de raíl modelo LMSSRKIT.
  • Página 118: Apretar La Cadena

    Conjunto 2 Apretar la cadena 1. Afloje la tuerca interior y la arandela de seguridad en el eje roscado del carro. 2. Apriete la tuerca exterior hasta que la cadena esté a 1/2" por encima de la base del riel en el punto medio del riel. 3.
  • Página 119: Modelo 8155W

    Conjunto 1 Fijar el riel al abridor de la puerta del garaje 2 Apriete la correa 1. A mano, enrosque la tuerca del carro con resorte en el eje roscado hasta que el MODELO 8155W esté apretado para los dedos contra el carro. No use ninguna herramienta. 2.
  • Página 120: Instrucciones Importantes De Instalación

    Instalación INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE INSTALACIÓN Para reducir el riesgo de LESIÓN GRAVE o MUERTE: 1. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE 9. Instale el control de la puerta de garaje montado en la pared: • a la vista de la puerta de garaje. INSTALACIÓN.
  • Página 121: Determinar La Ubicación Del Soporte Del Cabezal

    Instalación 1 Determinar la ubicación del soporte del cabezal OPTIONAL Unfinished CEILING Ceiling MOUNT FOR HEADER Header Wall BRACKET Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE: • El soporte del cabezal DEBE estar sujetado RÍGIDAMENTE al soporte Vertical Centerline estructural en la pared del cabezal o en el techo, puesto que de lo contrario la of Garage Door Structural...
  • Página 122: Instalar El Soporte Del Cabezal

    Instalación 2 Instalar el soporte del cabezal FOR T-RAIL (Header Wall) Vertical Centerline of Puede conectar el soporte del cabezal a la pared por arriba de la puerta de garaje o al Wall Mount Garage Door techo. Siga las instrucciones que sean mejores para sus requisitos particulares. No 2x4 Structural Header instale el soporte del cabezal sobre un panel de yeso.
  • Página 123 Instalación FOR T-RAIL Header Bracket Finished Ceiling 6" (15 cm) Maximum Door Spring Ceiling Mounting Holes Vertical Centerline of Garage Door Lag Screw 5/16"-9 x 1-5/8" (Header Wall) (Garage Door) FOR SQUARE RAIL Header Bracket Finished Ceiling 6" (15 cm) Ceiling Mounting Maximum Holes...
  • Página 124: Conectar El Riel Al Soporte Del Cabezal

    Instalación PARA CARRIL CUADRADO 3 Conectar el riel al soporte del cabezal 1. ALinee el riel con el soporte del cabezal. Inserte el pasador de horquilla por los HARDWARE orificios en el soporte del cabezal y el riel. Fije con el sujetador de anillo. NOTA: Use el material de embalaje como base protectora para el abrepuertas de garaje.
  • Página 125: Colocar El Mando De La Puerta Del Garaje

    Instalación 4 Colocar el mando de la puerta del garaje PARA T-RAIL Para evitar daños a la puerta de garaje, apoye el riel del abrepuertas de garaje sobre la madera de 2x4 colocada en la sección superior de la puerta. 1.
  • Página 126: Colgar El Mando De La Puerta Del Garaje

    Instalación HARDWARE 5 Colgar el mando de la puerta del garaje Para evitar posibles LESIONES GRAVES debido a la caída de un abrepuertas de Lock Washer 5/16" Hex Bolt 5/16"- 18x7/8" Nut 5/16"-18 garaje, sujételo FIRMEMENTE a los soportes estructurales del garaje. DEBEN usarse anclajes para concreto si se instala CUALQUIER soporte en mampostería.
  • Página 127: Instalación De Las Bombillas

    • Si es posible, use la palanca de liberación de emergencia para desenganchar MODELOS 8160W Y 8160WB el carro SOLO cuando la puerta del garaje esté CERRADA. Los resortes débiles o rotos o una puerta no balanceada podrían causar que la puerta caiga rápido o de forma repentina.
  • Página 128 Instalación FOR T-RAIL Trolley Release Arm...
  • Página 129: Instalar El Soporte De La Puerta

    Instalación Puertas metálicas, aisladas o livianas reforzadas en la fábrica: 8 Instalar el soporte de la puerta • Taladre orificios de sujeción de 3/16”. Fije el soporte de la puerta usando los tornillos autorroscantes. (Figura 3) Puertas de madera: • Use los orificios para el soporte de la puerta superior e inferior o de lado a lado. Las puertas de garaje de fibra de vidrio, aluminio o de acero liviano REQUERIRÁN Taladre orificios de 5/16”...
  • Página 130: Conectar El Brazo De La Puerta Al Carro

    Instalación 9 Conectar el brazo de la puerta al carro FOR T-RAIL IMPORTANTE: La ranura en el brazo recto de la puerta DEBE estar orientado en dirección opuesta al brazo curvo de la puerta. 1. T-Rail: Cierra la puerta. Desconecte el carro jalando de la manija de liberación Ring Fastener de emergencia.
  • Página 131: Instalar El Control De La Puerta

    2 paneles de control inteligentes o 4 de cualquier otro Drywall Anchor 6-32 x 1" panel de control Security+ 2.0. NOTA: Los antiguos LiftMaster y productos de terceros no 6AB x 1" son compatibles. Instale el control de la puerta a la vista de la puerta de garaje, fuera del alcance de niños pequeños a una altura mínima de 5 pies (1.5 m) sobre pisos, descansos, escalones u...
  • Página 132: Instalar El Control De La Puerta - 883Lmw

    Security+ 2.0, ver página 48. Su abrepuertas de garaje es compatible con hasta 2 paneles de control inteligentes o 4 de cualquier otro panel de control Security+ 2.0. NOTA: Los antiguos LiftMaster y productos de terceros no son compatibles.
  • Página 133: Conectar El Mando De La Puerta Al Mando Del Garaje

    Instalar el control de la puerta 2 Conectar el mando de la puerta al mando del garaje 3 Pegue las etiquetas de advertencia INSTALACIONES PRE-CABLEADAS: Cuando conecte el control de la puerta al 1. Pegue la etiqueta de advertencia de atrapamiento en la pared cerca del panel de abrepuerta de garaje, asegúrese de utilizar los mismos cables que están conectados al control con tachuelas o grapas.
  • Página 134: Instalar El Protector System

    ® Instalar el Protector System Introducción Asegúrese de que la alimentación NO esté conectada al abrepuertas de garaje ANTES de instalar el sensor de inversión de seguridad. Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por el cierre de la puerta de garaje: •...
  • Página 135: Instale Los Sensores De Inversión De Seguridad

    ® Instalar el Protector System 1 Instale los sensores de inversión de seguridad INSTALACIÓN EN LA PARED HARDWARE Hex Screw 10-24 (2) Asegúrese de que los soportes de cada lado estén apartados de las guías de la puerta y tengan la misma distancia de modo que los sensores se alineen correctamente. Si se Wing Nut (2) requiere mayor distancia, use soportes de extensión 041A5281-1 (no se suministran) o bloques de madera.
  • Página 136: Instalación En El Suelo

    ® Instalar el Protector System INSTALACIÓN EN EL SUELO 2 Conectar los sensores de inversión de seguridad 1. Mida la posición de ambos soportes del sensor de modo que queden a la misma INSTALACIONES PRE-CABLEADAS: Si su garaje tiene un cableado previo para los distancia de la pared y sin obstrucciones.
  • Página 137: Opción B - Instalación Con Precableado

    ® Instalar el Protector System OPCIÓN B - INSTALACIÓN CON PRECABLEADO Pre-installed 1. Corte los cables del sensor y asegúrese de que quede suficiente cable para llegar Safety reversing wires 7/16" sensor wires a los cables precolocados de la pared. (11 mm) 2.
  • Página 138: Alimentación

    Alimentación HAY DOS OPCIONES PARA CONECTAR LA ALIMENTACIÓN: 1 Conexión de la alimentación OPCIÓN A: CABLEADO TÍPICO 1. Enchufe el abrepuertas de garaje en un tomacorriente conectado a tierra. 2. NO ponga en funcionamiento el abrepuertas de garaje en este momento. Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por electrocución o incendio: TYPICAL WIRING •...
  • Página 139: Alinee Los Sensores De Inversión De Seguridad

    Alimentación SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL SENSOR DE SEGURIDAD 2 Alinee los sensores de inversión de seguridad Si alguno de los LED del sensor está apagado, el sensor no está recibiendo IMPORTANTE: Los sensores de inversión de seguridad DEBEN estar conectados y alimentación eléctrica.
  • Página 140: Verificar Que El Control De Puerta Esté Bien Conectado

    Alimentación 3 Verificar que el control de puerta esté bien conectado Modelos: 8155W, 8160W, 8160WB, 8165W Si el control de la puerta se ha instalado y cableado correctamente, el LED de comando detrás de la barra de empuje parpadeará. Push bar...
  • Página 141: Ajustes

    Ajustes PROGRAMMING BUTTONS Introducción UP Button Adjustment Button Sin un sistema de inversión de seguridad correctamente instalado, las personas (en particular, los niños pequeños) podrían sufrir GRAVES LESIONES o la MUERTE como DOWN Button consecuencia del cierre de la puerta del garaje. •...
  • Página 142: Programar El Recorrido

    Ajustes 1 - Programar el recorrido (BAJADA) deseada, presione y suelte el botón de ajuste. Las luces del abrepuertas de garaje parpadearán dos veces. Se completó el proceso de programar el recorrido. Si las luces del abrepuertas de Sin un sistema de inversión de seguridad correctamente instalado, las personas (en garaje parpadean 5 veces, entonces se ha particular, los niños pequeños) podrían sufrir GRAVES LESIONES o la MUERTE como llegado al límite de tiempo de...
  • Página 143: Probar El Sistema De Inversión De Seguridad

    Ajustes 3 - Probar el sistema de inversión de seguridad ® 4 - Probar el sistema Protector System Sin un sistema de inversión de seguridad correctamente instalado, las personas (en particular, los niños pequeños) podrían sufrir GRAVES LESIONES o la MUERTE Sin un sistema de inversión de seguridad correctamente instalado, las personas (en como consecuencia del cierre de la puerta del garaje.
  • Página 144: Batería De Respaldo

    CUALQUIER servicio o mantenimiento. abrepuertas de garaje puede funcionar más lento si la batería no está • Use SOLO la pieza # 485LM de LiftMaster para reemplazar la batería. completamente cargada. La batería tardará 24 horas en cargarse por completo.
  • Página 145: Cargue La Batería

    • Un LED rojo fijo con un pitido, que suena cada 30 segundos, indica que la batería ya no mantiene la carga. Vaya a LiftMaster.com para comprar una batería de repuesto que permita que su sistema funcione durante un corte de energía.
  • Página 146: Funcionamiento

    Funcionamiento INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de LESIÓN GRAVE o MUERTE: 1. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES. 10. El sistema de inversión de seguridad DEBE comprobarse cada mes. La puerta 2. SIEMPRE mantenga los controles remotos fuera del alcance de los niños. DEBE invertir la marcha al contacto con un objeto de 1-1/2”...
  • Página 147 48 abrepuertas de garaje pueda moverse en la dirección de bajada. NOTA: Los mandos a distancia LiftMaster más antiguos, los mandos de puerta y los productos de terceros no son compatibles. BATERÍA DE RESPALDO* El sistema de batería de respaldo permite la entrada y salida de su garaje, incluso cuando...
  • Página 148: Descargue La Aplicación Myq® Para Configurar Su Cuenta Yconectarse

    An LED on the garage door u operadores de puertas comerciales myQ . Se puede agregar una pasarela de opener will indicate Wi-Fi internet LiftMaster (828LM) si necesita controlar más de 10 dispositivos usando la status. See table below. ® aplicación myQ .
  • Página 149 Funcionamiento Las siguientes funciones son accesibles levantando la barra de empuje: Utilización del mando de puerta multifunción 882LMW APRENDER UN DISPOSITIVO SINCRONIZAR EL CONTROL DE LA PUERTA ® Cualquier mando a distancia compatible, entrada inalámbrica sin llave o accesorio myQ Para sincronizar el control de la puerta con el abrepuertas de garaje, presione el botón puede programarse con el mando de la puerta del garaje pulsando el botón LEARN del pulsador hasta que el abrepuertas de garaje se active (puede requerir presionarlo 3...
  • Página 150: Utilización Del Mando De Puerta Con Pulsador 883Lmw

    Funcionamiento Utilización del mando de puerta con pulsador 883LMW SINCRONIZAR EL CONTROL DE LA PUERTA Para sincronizar el control de la puerta con el abrepuertas de garaje, presione el botón push (pulsador) hasta que el abrepuertas de garaje se active (puede requerir presionarlo 3 veces).
  • Página 151: Uso Del Control De La Puerta

    Funcionamiento Uso del control de la puerta SISTEMA DE ALERTA DE TRABA Service MANTENIMIENTO (MAS): Sus mandos a distancia NO funcionarán Command LED Activar/Desactivar: cuando el modo LOCK esté activo, sin Mantenga pulsado el botón LEARN. A LEARN embargo su entrada sin llave seguirá Button continuación, pulse el botón LIGHT.
  • Página 152: Control Remoto

    1. Mantenga presionados el botón LIGHT (LUZ) y el botón pulsador hasta que el Los mandos a distancia LiftMaster más antiguos NO son compatibles, consulte la página LED del botón pulsador comience a parpadear. 48 para ver los accesorios compatibles. La programación se puede realizar a través del 2.
  • Página 153: Borre Todos Los Controles Remotos Y Entradas Sin Llave

    Funcionamiento Borrar la memoria Abrir la puerta manualmente BORRE TODOS LOS CONTROLES REMOTOS Y ENTRADAS SIN LLAVE 1. Mantenga presionado el botón LEARN (APRENDER) en el abrepuertas de garaje hasta que se apague el LED de aprender (aproximadamente 6 segundos). Todos Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por la caída de la puerta de los códigos del control remoto y de entrada sin llave ahora están borrados.
  • Página 154: Mantenimiento

    Mantenimiento Programa de mantenimiento Batería del control remoto MENSUAL • Opere la puerta manualmente. Si no está balanceada o está atascada, llame a un técnico capacitado en sistemas de puertas. Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE: • Verifique que la puerta se abra y cierre completamente. Ajústelo si es necesario, •...
  • Página 155: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Tabla de diagnóstico Su abrepuertas de garaje está programado con funciones de autodiagnóstico. Las flechas UP (SUBIDA) y DOWN (BAJADA) en el abrepuertas de garaje parpadearán los códigos de diagnóstico. CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO SÍNTOMA SOLUCIÓN La flecha Up (Subida) parpadea La flecha Down (Bajada) parpadea El abrepuertas de garaje no se cerrará.
  • Página 156 A-F y el 0-9 solamente. • La señal Wi-Fi es débil en el garaje. Asegúrese de que la señal Wi-Fi llega al garaje, consulte la página 4 o visite LiftMaster.com/Customer-Support para obtener más información. Mi puerta no se cierra: El sensor de inversión de seguridad debe estar conectado y alineado correctamente...
  • Página 157: Accesorios

    Funciona con TODOS los presilla de visera. empuje para abrir y cerrar la puerta y una abrepuertas LiftMaster desde el año 1993 función de bloqueo para mayor seguridad. hasta el presente. Compatible con Security+ 2.0 y Wi-Fi.
  • Página 158: Garantía

    Garantía PERÍODO DE GARANTÍA Modelos Piezas Motor Accesorios Cinta Batería de respaldo* 8160W 8165W 1 año 4 años 1 año 8164W 8160WB 1 año 4 años 1 año 1 año 8155W 1 año 4 años 1 año 10 años El funcionamiento correcto de este producto depende del cumplimiento de las instrucciones relativas a la instalación, el funcionamiento, el mantenimiento y las pruebas. No cumplir estrictamente con esas instrucciones anulará...
  • Página 159: Guía De Seguridad Y Mantenimiento Del Abrepuertas De Garaje Automático

    Guía de seguridad y mantenimiento del abrepuertas de garaje automático Seguridad del abrepuertas de garaje: una solución automática Una puerta de garaje es el objeto móvil más grande de la casa. Una puerta de garaje y un abrepuertas mal ajustados pueden ejercer una fuerza letal cuando la puerta se cierra, lo que podría provocar que niños o adultos queden atrapados y que se produzcan lesiones o la muerte.
  • Página 160: El Mantenimiento De Rutina Puede Prevenir Tragedias

    El mantenimiento de rutina puede prevenir tragedias Haga que la inspección y prueba mensual de la puerta de su garaje y el sistema de apertura sean parte de su rutina habitual. Revise el manual del propietario tanto para la puerta como para el abrepuertas.
  • Página 161: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto Modelos 8160W, 8160WB, 8164W y 8165W Descripción Número de pieza Para el raíl cuadrado, consulte las instrucciones incluidas en el LMSSRKIT. 1 Control de la puerta con botón pulsador Modelo 8164W 883LMW PIEZAS PARA MONTAR EL RIEL 2 Panel de control multifunción...
  • Página 162: Piezas De Instalación

    Piezas de repuesto PIEZAS DE INSTALACIÓN Descripción Número de pieza Brazo curvo de la puerta 041B0035B Soporte de la puerta con pasador 041A5047 de horquilla y sujetador Soga y manija de liberación de 041A2828 emergencia Soporte del cabezal con pasador 041A4353 de horquilla y sujetador Presilla del visor del control...
  • Página 163: Piezas Del Abrepuertas De Garaje

    Piezas de repuesto Modelos 8160W y 8160WB Descripción Número de pieza PIEZAS DEL ABREPUERTAS DE GARAJE Piñón y cubierta del piñón 041B5348-2 Panel del extremo con portalámparas Modelo 8160W 041A7756-1 041A7618 Modelo 8160WB Lente de luz 041A7562 Portalámparas 041C0279 Cubierta 041-0133 Motor con módulo de desplazamiento...
  • Página 164 Piezas de repuesto Modelos 8164W y 8165W Descripción Número de pieza PIEZAS DEL ABREPUERTAS DE GARAJE Cubierta del piñón 031D0380M Engranaje y piñón 041C4220A Accionamiento y tornillo sin fin 041A2817 Panel del extremo delantero con todas las 041A8393 etiquetas Portalámparas 041C0279 Lente de luz K108D0079M...
  • Página 165: Modelo 8155W

    Piezas de repuesto Modelo 8155W PIEZAS PARA MONTAR EL RIEL PIEZAS DE INSTALACIÓN Descripción Número de Descripción Número de pieza pieza 1 Cinta - para puerta de 7 pies 041A5434-11A Brazo curvo de la puerta 041B0035B Cinta - para puerta de 8 pies 041A5434-13A Soporte de la puerta con pasador 041A5047-1...
  • Página 166: Información De Contacto

    Para las piezas, vaya a: LiftMaster.com/parts Para obtener ayuda y solucionar problemas, diríjase a: support.chamberlaingroup.com Wi-Fi ® es una marca comercial registrada de Wi-Fi Alliance © 2022, LiftMaster 114-5713-000 Todos los derechos reservados...

Este manual también es adecuado para:

8160wb8164w8165w8155w