Traducción de Instrucciones de uso originales Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Colocación tra en la otra pieza. Girando el suplemento de cierre en el sentido de las agujas del reloj (sentido de la flecha) se bloquea allí el perno. 2 .1 Indicaciones para el lugar de Proceder ahora como indicado a continuación para el aplicacion montaje del recipiente de recogida:...
16.50 SmartShred Puesta en servicio (extraer la regleta) y conectar el interruptor princi- pal (fig. 4/2) (posición ”1”). 2 . Girar la llave (fig. 4/1) hacia la derecha. ¾ La pantalla aparece. 3 .1 Campo de aplicación 3 . Presione el botón de inicio verde (fig. 4/3).
Traducción de Instrucciones de uso originales Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Elementos de manejo Al accionar este pulsador se pone en marcha el me- canismo de corte así como la cinta transportadora de la destructora de datos y la máquina se puede cargar.
Página 31
16.50 SmartShred Pantalla de inicio (fig . 5) Pantalla principal „Modo automático“ (fig . 7) La pantalla de inicio aparece cuando La pantalla „Modo automático“ aparece cuando • el interruptor general está conectado y • el interruptor general está conectado y •...
Traducción de Instrucciones de uso originales Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 4 .3 Regleta de parada de emergen- 5 .2 Carga de la destructora de datos cia (fig . 3/1) ¡Atención! Si alguna vez, por algún motivo, resultara necesario ¡Peligro de lesiones a causa los rodillos desconectar o parar, respectivamente, la máquina con de corte y daños en el mecanismo de cor- la mayor rapidez posible, esto se puede realizar pul-...
16.50 SmartShred ga” de la destructora de documentos, éste, es decir, el ¡NOTA! mando “regula” todo lo demás automáticamente, pro- ¡La máquina solo funciona si el recipiente re- cediendo de la manera siguiente: cogedor está insertado! • El mecanismo de corte bloquea.
Traducción de Instrucciones de uso originales Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Mantenimiento/eliminación 6 .2 Lista de chequeo en el caso de fallos y averias 7 .1 Mantenimiento del mecanismo de Cuando no funcione la instalación, se deberá proceder a la comprobación de los siguientes puntos: transmisión •...
¡NOTA! En el caso de una demanda de accesorios y de piezas de repuesto, sírvanse dirigirse a su con- cesionario. Características técnicas intimus 16 .50 SmartShred Anchuras de corte: 10 x 70 mm 6 x 50 mm Capacidad de corte...
EN 60204-1:2006+A1:2009 EN 61000-4-2:2009 EN 61000-4-5:2006 CE-Bevollmächtigter / authorized person of CE / personne autorisée de la CE / persona autorizada por CE: intimus International GmbH; Bergheimer Straße 6-12; D-88672 Markdorf / Germany 2018/02 Javier Ortiz de Zárate Geschäftsführer Postfach / p.o. box 1420...