Página 1
14.87 www.WhitakerBrothers.com Typ/Type/Tipo/Típus: 699-6S + 699-12S + 699-6C Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen! Before operating, please read the Operating Instructions! Veuillez lire le mode d’emploi avant la mise en service! Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio! Antes de pôr a máquina em funcionamento leia as instruções de operação!
14.87 Traducción de Instrucciones de uso originales Übersetzung der Originalbetriebsanleitung INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES << ¡El aparato no debe ser operado por varias per- << ¡Peligro de lesión! No acercar a la apertura sonas al mismo tiempo! de alimentación piezas sueltas de ropa, corbatas, bisutería, cabello largo u otros...
Página 27
14.87 Traducción de Instrucciones de uso originales Übersetzung der Originalbetriebsanleitung COLOCACION fig. 3 fig. 5 fig. 1 16 23 41 42 22 fig. 2 fig. 4 fig. 6 fig. 8 fig. 9 fig. 7 fig. 10...
La combinación destructora de documentos / de cintas, se deberá cuidar que no se 1. Conectar el interruptor principal (1) (fig. 11) compactador 14.87 es una máquina que encuentra formen lazos. ¡Peligro de lesiones! (posición ”1”). aplicación para desmenuzar y compactar grandes 2.
14.87 Traducción de Instrucciones de uso originales Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ELEMENTOS DE MANEJO DEL COMPACTADOR ELEMENTOS DE MANEJO (fig. 12): 7 = Pulsador “Parada del punzón” o 8 = Pulsador “Retroceso del punzón” 6 = Pulsador “Punzón adelante” “Abrir compuerta de extracción”, respec- (Carrera de retorno) (fig. 12) (Carrera de compactación) (fig. 12) tivamente (fig. 12) Si se acciona este pulsador se desplaza Al accionar este pulsador se desplaza el a) Parada del punzón hacia atrás (posición inicial) el punzón de...
14.87 Traducción de Instrucciones de uso originales Übersetzung der Originalbetriebsanleitung MANEJO DEL COMPACTADOR EMPLEO DEL COMPACTADOR: ATADURA DEL FARDO (fig. 13, 14, 16, 20): COLOCACION DE UN El freno de cinta (31) (fig. 20) tiene que estar cerrado 1. Abrir la chapaleta de carga (24). SACO DE PLASTICO NUEVO (fig. 19): (girar la palanca a la derecha).
Página 31
14.87 Traducción de Instrucciones de uso originales Übersetzung der Originalbetriebsanleitung MANEJO DEL COMPACTADOR fig. 15 fig. 19 fig. 7 fig. 16 fig. 20 fig. 12 fig. 17 fig. 13 fig. 21 fig. 14 fig. 18 fig. 22...
Página 32
14.87 Traducción de Instrucciones de uso originales Übersetzung der Originalbetriebsanleitung FALLO ELIMINACIÓN DEL MATERIAL AVERÍA ELÉCTRICA: LISTA DE VERIFICACIÓN EN LAS AVERÍAS: EN CASO DE SOBRECARGA: Si el indicador de control (4) (fig. 11) se enciende a Si el aparato no funciona, comprobar los siguientes Si la máquina se hubiera desconectado por causa de...
14.87 Traducción de Instrucciones de uso originales Übersetzung der Originalbetriebsanleitung MANTENIMIENTO ELIMINACIÓN MANTENIMIENTO DEL ¡No está permitido realizar ninguna ELIMINACIÓN DE MECANISMO DE CORTE (6x50 mm): modi-ficación en la construcción de LOS RESIDUOS DE LA MÁQUINA: Después de un servicio continuo de la máquina!
14.87 Konformitätserklärung Certifi cate of Conformity Attestation de Conformité Certifi cado de Conformidad Datenshredder mit Ballenpresse Typ 475 Bezeichnung der Maschine: Type of machine: Document Shredder with baler type 475 Description de la machine: Destructeur de Document avec presse type 475 Descripcion de la máquina:...
Página 68
☏ +49 / (0) 7544 60-0 Bergheimer Straße 6-12 +49 / (0) 7544 60-248 88677 Markdorf / Bodensee vertrieb@martinyale.de www.martinyale.de, www.intimus.com Branch Offices South Africa MARTIN YALE Africa ☏ +27 / (0) 11 838 72 81 Unit B3 Mount Royal Business Park...