Braun Aesculap Acculan 3Ti Instrucciones De Manejo/Descripción Técnica
Braun Aesculap Acculan 3Ti Instrucciones De Manejo/Descripción Técnica

Braun Aesculap Acculan 3Ti Instrucciones De Manejo/Descripción Técnica

Cabezales
Ocultar thumbs Ver también para Aesculap Acculan 3Ti:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 76

Enlaces rápidos

Aesculap
®
Aesculap Power Systems
en
Instructions for use/Technical description
Acculan 3Ti attachments
USA
Note for U.S. users
This Instructions for Use is NOT intended for United
States users. Please discard. The Instructions for Use
for United States users can be obtained by visiting our
website at www.aesculapusa.com and clicking the
"Products" menu. If you wish to obtain a paper copy
of the Instructions for Use, you may request one by
contacting your local Aesculap representative or Aes-
culap's customer service at 1-800-282-9000. A paper
copy will be provided to you upon request at no addi-
tional cost.
de
Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung
Acculan 3Ti Aufsätze
fr
Mode d'emploi/Description technique
Embouts Acculan 3Ti
es
Instrucciones de manejo/Descripción técnica
Cabezales Acculan 3Ti
Acculan 3Ti
it
Istruzioni per l'uso/Descrizione tecnica
Terminali Acculan 3Ti
pt
Instruções de utilização/Descrição técnica
Cabeçotes Acculan 3Ti
nl
Gebruiksaanwijzing/Technische beschrijving
Acculan 3Ti opzetstukken
sv
Bruksanvisning/Teknisk beskrivning
Acculan 3Ti-tillsatser
ru
Инструкция по примению/Техническое опи-
сание
Насадки Acculan 3Ti
cs
Návod k použití/Technický popis
Násadce Acculan 3Ti
pl
Instrukcja użytkowania/Opis techniczny
Nasadki Acculan 3Ti
sk
Návod na použitie/Technický opis
Nadstavce Acculan 3Ti
tr
Kullanım Kılavuzu/Teknik açiklama
Başlıklar Acculan 3Ti
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Braun Aesculap Acculan 3Ti

  • Página 76: Símbolos En El Producto Y Envase

    Aesculap ® Acculan 3Ti Cabezales Acculan 3Ti Leyenda Fecha de fabricación 1 Cabezal portabrocas (casquillo de desenclava- miento negro) 2 Cabezal portafresas (casquillo de desenclavamiento Número de lote del fabricante azul) 2.1 Casquillo de desenclavamiento 3 Cabezal portabrocas con portaútil de tres mordazas Número de serie del fabricante 4 Mordaza para alambres Kirschner 4.1 Escala...
  • Página 77 4.2.1 Acoplamiento de la herramienta/adaptador 9.2.2 Desacoplamiento de la hoja de sierra..84 a los cabezales portabrocas y portafresas . . 78 Datos técnicos ..... . . 84 4.2.2 Desacoplamiento de la Preparación.
  • Página 78: Información General

    Información general Modo de Funcionamiento con cambios de carga servicio y velocidad no periódicos (tipo S9 Uso previsto nominal según IEC EN 60034-1) Finalidad/función Taladrado (giro derecha/izquierda): ■ La perforadora pequeña Acculan 3Ti GA671 y la perfo- 60 s utilización, 60 s pausa radora fresadora GA672, combinadas con el cabezal y ■...
  • Página 79: Contraindicaciones Relativas

    ► Contraindicaciones relativas Confiar la aplicación y el uso del producto y de los accesorios exclusivamente a personal con la forma- El uso seguro y eficaz del producto depende en gran ción requerida para ello o que disponga de los medida de factores que sólo puede controlar el opera- conocimientos o experiencia necesarios.
  • Página 80: Cabezales Portabrocas Y Portafresas Gb630R-Gb638R / Gb654R-Gb658R

    Cabezales portabrocas y por- Nota El portaútil de tres mordazas sin llave GB634R puede tafresas GB630R–GB638R / abrirse girando el útil hacia la izquierda (p.ej. al retirar GB654R–GB658R el útil). Para girar el útil hacia la izquierda, utilizar el portaútil de tres mordazas con llave GB638R.
  • Página 81: Datos Técnicos

    Datos técnicos Cabezales portabrocas (casquillo de desenclavamiento negro) GB630R GB634R GB635R GB636R GB637R GB638R Pieza de conexión Hud- Portaútil de Hexágono Trinkle Portaútil de son/Zimmer tres mordazas pequeño Aesculap tres mordazas sin llave con llave ∅ de 0,3 mm ∅ 0,5 mm a 7,4 mm hasta 7,4 mm Dimensiones...
  • Página 82: Mordaza Para Alambres Kirschner Gb643R

    Mordaza para alambres Kirs- Manejo del producto En caso de que se utilicen alambres largos, deberá chner GB643R enroscarse el casquillo protector para alambre Kirsch- ner suministrado, para evitar posibles daños. ► Enroscar los casquillos protectores para alambres Kirschner 15 en el alojamiento 17, ver Fig. 3. Fig. 2 Modo de funcionamiento Los cabezales para alambres Kirschner son impulsados...
  • Página 83: Fijación Del Alambre Kirschner

    Tirar de la palanca tensora 4.3 en la dirección del El cabezal portabrocas es impulsado por un acciona- accionamiento (cuanto más se presiona la palanca, miento con acoplamiento de Aesculap Acculan 3Ti. mayor es la fuerza tensora ejercida sobre el alambre El cabezal portabrocas recibe el movimiento giratorio Kirschner).
  • Página 84: Adaptador (Ao Grande Para Dhs/Dcs) Gb628R

    Adaptador (AO grande para Accesorios DHS/DCS) GB628R Descripción Synthes Nº Art Broca cónica de tres niveles 338.130, 338.430 Broca cónica DHS 357.044, 357.045 Broca helicoidal DHS 357.047, 351.270, 359.081, 359.079 Fig. 5 Datos técnicos Modo de funcionamiento El adaptador acopla una herramienta con vástago GB628R DHS/DCS y permite conectarla a un accionamiento Acculan 3Ti...
  • Página 85: Manejo

    Manejo Cabezal para sierras sagitales Nota GB660R El adaptador Zimmer Hudson sólo es apto para el uso con herramientas Zimmer y herramientas con la misma geometría. ► Acoplar los cabezales portabrocas y portafresas, ver Capítulo 11.1.2. 8.2.1 Acoplamiento del adaptador ►...
  • Página 86: Acoplamiento De La Hoja De Sierra

    9.2.1 Acoplamiento de la hoja de sierra 11. Utilización de los cabezales ► Introducir el extremo de conexión de la hoja de sie- rra 8.1 hasta el tope en la ranura del portahojas. Peligro de infecciones y conta- Asegurarse de que el perno de retención encaja en minaciones.
  • Página 87: Puesta A Punto

    ► En caso de duda, consulte a la persona de contacto puede bloquear el botón de regulación de la velocidad. correspondiente de B. Braun/Aesculap o al Servicio de Atención al Cliente de Aesculap, dirección ver Nota Capítulo 15.
  • Página 88: Comprobación Del Funcionamiento

    Desacoplamiento 11.3 Instrucciones generales de manejo ► Girar el manguito giratorio B a derechas, tal y como Coagulación de tejido del indica la flecha (mirando a la perforadora paciente o peligro de quema- fresadora A desde atrás), ver Fig. 10. duras para el paciente y el ADVERTENCIA usuario debido a un producto caliente.
  • Página 89: Proceso Homologado Del Tratamiento De Instrumental Quirúrgico

    Nota Peligro de lesiones al aco- En el caso de pacientes que padezcan la enfermedad de plar/desacoplar cabeza- Creutzfeldt-Jakob, o con sospecha de padecer dicha les/herramientas en posición ADVERTENCIA enfermedad o sus variantes, deberá cumplirse la nor- ON por un accionamiento mativa vigente del país en cada caso con respecto al involuntario del producto.
  • Página 90: Preparación En El Lugar De Uso

    En el caso de productos de acero inoxidable, los restos 12.4 Preparación previa a la limpieza de cloro y sustancias cloradas (p. ej., los contenidos en ► Antes de la primera limpieza/desinfección mecá- residuos de intervenciones quirúrgicas, fármacos, solu- nica: montar los soportes ECCOS en una cesta ade- ciones salinas, agua para limpieza, desinfección y este- cuada.
  • Página 91: Limpieza Y Desinfección Manual Con Un Paño89

    Nota El tiempo de secado mencionado es sólo un valor orien- tativo. Debe examinarse y, en caso necesario, adaptarse teniendo en cuenta las circunstancias específicas (p. ej. carga). 12.6 Limpieza y desinfección manual con un paño Fase Paso Conc. Calidad Sust.
  • Página 92: Limpieza/Desinfección Automáticas Con

    Fase III Fase IV ► ► Mover los componentes móviles durante la lim- Secar el producto durante la Fase de secado con los pieza. accesorios adecuados (p. ej. paños sin pelusa, con aire comprimido). ► Pulverizar el producto con agua corriente durante al menos 5 min.
  • Página 93: Limpieza Alcalina Automática Y Desinfección

    Fase II Nota ► Mover los componentes móviles durante la lim- Para obtener detalles sobre las superficies de difícil pieza. acceso, véase la información de limpieza previa y con- ► Cepillar acanaladura con cepillo de limpieza servación de Acculan TA016000 (disponible en la Extra- TA011944 y superficies de difícil acceso, con un net de Aesculap en https://extranet.bbraun.com).
  • Página 94: Control, Mantenimiento E Inspección

    Si el producto necesita alguna reparación debe dirigirse soportes utilizados (p. ej. Instrucciones al representante de B. Braun/Aesculap, ver Capítulo 15. TA009721 para sistemas de soporte de Aesculap- de su país. ECCOS). ► Colocar los productos correctamente en los sopor-...
  • Página 95: Identificación Y Subsanación De Fallos

    14. Identificación y subsanación de fallos 14.1 Fallos generales Fallo Detección Causa Subsanación Ruido intenso Ruido intenso Engranaje defectuoso Hacer que el fabricante lo repare La herramienta no se El cabezal se suelta del El cabezal no está aco- Acoplar el cabezal correcta- mueve accionamiento plado correctamente...
  • Página 96: Fallos De La Mordaza Para Alambres Kirschner

    No modificar el producto. ► Para asistencia técnica y reparaciones, diríjase a su distribuidor nacional de B. Braun/Aesculap. Si se realizan modificaciones en el equipo médico téc- nico, se extinguirá la garantía y el derecho de garantía, así como las posibles homologaciones.
  • Página 97: Accesorios/Piezas De Recambio

    16. Accesorios/piezas de recambio Descripción Aplicación N.º art. Cepillo de limpieza Todos los cabezales portabrocas y portafresas/adapta- TA011944 dores/mordazas para alambres Kirschner GB643R Llave para portabrocas de tres mor- En Cabezal portabrocas GB634R, GB638R y cabezal GA031201 dazas portafresas GB658R Soporte ECCOS triple Todos los cabezales GB496R...
  • Página 98: Datos Técnicos

    17. Datos técnicos 17.1 Modo de servicio nominal Clasificación según la directiva 93/42/CEE Modo de ser- Funcionamiento con cambios de vicio nominal carga y velocidad no periódicos N.º art. Descripción Clase (tipo S9 según IEC EN 60034-1) Taladrado (giro derecha/izquierda): GB176R Adaptador Zimmer ■...
  • Página 99: Eliminación De Residuos

    18. Eliminación de residuos Nota La empresa explotadora deberá limpiar el producto antes de proceder a eliminarlo, ver Capítulo 12. ► Es obligatorio cumplir con las normas nacionales a la hora de eliminar o de reciclar el producto, sus componentes y los envases.
  • Página 318 Aesculap AG | Am Aesculap-Platz | 78532 Tuttlingen | Germany Phone +49 (0) 7461 95-0 | Fax +49 (0) 7461 95-26 00 | www.aesculap.com ® Aesculap – a B. Braun brand TA011936 2019-03 Change No. 58178...

Tabla de contenido