Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

FDV
464
Art.no.: 121280
EAN: 7050481212808
464 is a small battery-powered sweeper for indoor use. The machine has a side brush which
sweeps the waste in towards the front of the machine as well as a transverse main brush that
sweeps the waste on into the waste container. The machine is supplied with two sweeping
programs for easy and normal sweeping. Built-in vacuum cleaner captures all the dust that is
swirled up. The main brush is self-adjusting. This makes the 464 an overall effective and health-
friendly sweeper. Batteries and charger is included.
Standard equipment
• Large waste container
• Wide sweep
• Large filter surface
• 2 pre-set sweeping programs
• SLS system that automatically ensures correct brush pressure on main brush
• Main brush with V design
• Fine filter as standard
• Easy to manoeuvre due to optimum weight distribution
• Clear overview
• Low noise level
• Easy to transport
• Easy to use
• Adjustable handle
• Battery indicator
• Own battery charging cable
• Built-in battery charger
• Electric
• Filter grilles
• Main brush can be replaced without the use of tools
• Side brushes can be replaced without the use of tools
• Filter can be changed without the use of tools
• Painted 'heavy-duty' steel chassis
• Covers in impact-resistant plastic
• Control panel protected against moisture
• Standard brushes in PPL
• CE-certified
Teknisk data
Operating voltage Volt:
12
Weight (kg):
38
Foma Norge AS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IPC 121280

  • Página 3 Foma Norge AS...
  • Página 4 464 - 664 - Jet460 - LION 500 - LION 600 - SR464 - SR664 MANUALE ISTRUZIONI PER L’USO / OPERATOR’S MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE INSTRUCCIONES / BRUKERHÅNDBOK / GEBRUIKERSHANDLEIDING / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / INSTRUKTIONSBOK / KULLANIM KILAVUZU / МАШИНА...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    INDICE: PRESCRIZIONE DI SICUREZZA: CARATTERISTICHE TECNICHE: DISIMBALLO: PREPARAZIONE DELLA MACCHINA: MONTAGGIO MANICO: CONNESSIONE DELLA BATTERIA: PANNELLO COMANDI E COMPONENTI DELLA MACCHINA: UTILIZZO DEL CARICA BATTERIE PRESENTE SULLA MACCHINA: 5 AVVIAMENTO: OPERAZIONI PER UN CORRETTO FUNZIONAMENTO: PULIZIA DEL CASSETTO PORTA RIFIUTI: MANUTENZIONE DELLA MACCHINA: SOSTITUZIONE DELLA SPAZZOLA LATERALE: SOSTITUZIONE DELLA SPAZZOLA CENTRALE:...
  • Página 41 ÍNDICE: PRECAUCIONES DE SEGURIDAD: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: DESEMBALAJE: PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA: COMPONENTES DE LA MÁQUINA Y DEL PANEL DE CONTROL: USO DEL CARGADOR DE BATERÍAS A BORDO DE LA MÁQUINA: PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA: PARA EL USO CORRECTO DE LA MÁQUINA: VACIADO Y LIMPIEZA DEL CAJÓN DE RESIDUOS: SUSTITUCIÓN DEL CEPILLO LATERAL: SUSTITUCIÓN DEL CEPILLO PRINCIPAL:...
  • Página 42: Precauciones De Seguridad

    PARA LA SEGURIDAD: PRECAUCIONES DE SEGURIDAD: 1. No utilizar la máquina: La máquina descrita está destinada exclusivamente a usos comerciales. Ha sido diseñada para recoger suciedad, - en ambientes con riesgo de incendio o explosión; residuos secos y polvo de pisos duros o moqueta en ambientes interiores.
  • Página 43: Características Técnicas

    - Utilizar repuestos suministrados o aprobados por DESEMBALAJE: el fabricante. Desembalar la máquina con cuidado evitando movimientos - Las reparaciones deben ser efectuadas por un que puedan causar daños. técnico de mantenimiento cualificado. Controlar el estado de los componentes. Si se verifican ro- - No modificar la disposición original de la máqui- turas hay que llamar de inmediato a un revendedor autori- zado.
  • Página 44: Componentes De La Máquina Y Del Panel De Control

    Montaje del mango: COMPONENTES DE LA MÁQUINA Y DEL PA- - Desbloquear el dispositivo de bloqueo del mango como NEL DE CONTROL: está indicado. - Hacer girar el mango hasta la altura de trabajo adecuada. La máquina está provista de un panel fácil de usar que sirve - Llevar el dispositivo de bloqueo del mango a la posición de para el control de las funciones operativas.
  • Página 45: Uso Del Cargador De Baterías A Bordo De La Máquina

    USO DEL CARGADOR DE BATERÍAS A BOR- DO DE LA MÁQUINA: Cuando la batería de la máquina se descarga, el LED rojo del panel de control se enciende y todas las funciones de la máquina se detienen automáticamente: el operador debe apagar la máquina y dar inicio a la carga conectando la clavija del cargador de baterías de la máquina a una toma eléctrica CA.
  • Página 46: Vaciado Y Limpieza Del Cajón De Residuos

    - activar el sacudidor de filtro al final de la sesión de trabajo. ATENCIÓN: La máquina no ha sido fabricada para fun- cionar en superficies mojadas. Si es necesario utili- L IS T A DE C O NT RO L DE M A NT ENIM IENT O zarla en ambientes moderadamente húmedos (acu- mulación de humedad en el piso) se recomienda acti- var la aspiración para evitar que se dañe el filtro.
  • Página 47: Sustitución Del Cepillo Principal

    NOTA: ambientes polvorientos SUSTITUCIÓN DEL CEPILLO PRINCIPAL: Si la máquina se utiliza en ambientes polvorientos, es conveniente activar el sacudidor de filtro manualmente con - Inclinar la máquina hacia atrás hasta que la manilla toque mayor frecuencia. el piso. De esta manera se accede fácilmente al cepillo principal.
  • Página 48: Alzaflap

    ALZAFLAP: Para poder recoger residuos sólidos voluminosos, levante el flap con la palanca situada en el manillar. En lo posible, no utilice la barredora con el flap levantado porque disminuye la eficacia de limpieza. Baterías: desmontaje Durante el desmontaje de las baterías, el operador debe utilizar los elementos de protección (guantes, gafas, ropa de protección, zapatos de seguridad, etc.) necesarios para limitar los riesgos de accidente;...
  • Página 49: Códigos De Visualización Del Panel De Control

    CÓDIGOS DE VISUALIZACIÓN DEL PANEL DE CONTROL: Código de seguridad Causa Acciones Protección del cepillo contra Restablecer apagando y volviendo a los cortocircuitos: detiene encender la máquina. todas las funciones. Disipador de alta temperatura. La máquina se restablece cuando la Se activa cuando la temperatura baja de los 176°F .
  • Página 95 目录: 安全措施 …………………………… 2 技术参数………………………………3 拆包装…………………………………3 准备工作………………………………3 机器及控制面板组件…………………4 机载充电器使用说明…………………5 启动机器………………………………5 机器使用操作说明……………………5 清空和清洁垃圾箱……………………6 更换边刷………………………………6 更换主刷………………………………7 清洁和保养尘隔………………………7 自适应地面功能………………………7 调节边刷………………………………7 副冀升高器……………………………8 控制面板显示代码……………………9 程序设置………………………………9...
  • Página 104 IP CLEANING S.p.A. Sede Legale - Registered Office Viale Treviso n° 63 - fraz. Summaga 30026 Portogruaro (VE) ITALY DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ “CE” YHDENMUKAISUUSVAKUUTUS “CE” Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto al Vakuutamme omalla vastuulamme, että seuraava tuote jota tämä quale questa dichiarazione si riferisce è...
  • Página 105 IP Cleaning S.p.A. Viale Treviso 63 30026 Summaga di Portogruaro Venezia (Italy) T: +39 0421 205511 F: +39 0421 204227 E: www.ipcworldwide.com W: info@ipcworldwide.com PLDC01508_3...
  • Página 106: Spare Parts List

    Spare parts list Ref: MSUT00647 Model: SWEEPER 464 230V GR/VE IPC...

Este manual también es adecuado para:

664Jet460Lion 500Lion 600Sr464Sr664 ... Mostrar todo

Tabla de contenido