IPC 464 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para 464:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
464 - 664 - Jet460 - LION 500 - LION 600 -
SR464 - SR664
MANUALE ISTRUZIONI PER L'USO /
OPERATOR'S MANUAL / MANUEL D'INSTRUCTIONS /
BEDIENUNGSANLEITUNG /
MANUAL DE INSTRUCCIONES / BRUKERHÅNDBOK /
GEBRUIKERSHANDLEIDING / MANUAL DE UTILIZAÇÃO /
INSTRUKTIONSBOK / KULLANIM KILAVUZU /
МАШИНА ДЛЯ МОЙКИ И СУШКИ ПОЛОВ /
Consultare attentamente questo manuale prima di procedere a qualsiasi intervento sulla macchina
Read this manual carefully before carrying out any work on the machine
Lire attentivement ce manuel avant toute intervention sur la machine
Vorliegendes Handbuch vor jedem Eingriff an der Maschine aufmerksam durchlesen
Consulte detenidamente este manual antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina
Konsulter denne håndboken nøye før du går i gang med noen som helst type inngrep på maskinen
Raadpleeg deze handleiding aandachtig alvorens met enige werkzaamheid aan de machine te beginnen
Consulte atentamente este manual antes de efectuar qualquer intervenção na máquina
Läs noggrant igenom denna handbok innan du utför något som helst ingrepp på maskinen
Makine ile herhangi bir işlem yapmadan önce bu kılavuzu dikkatle okuyun
Внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией до проведения любой работы с машиной
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IPC 464

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com 464 - 664 - Jet460 - LION 500 - LION 600 - SR464 - SR664 MANUALE ISTRUZIONI PER L’USO / OPERATOR’S MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE INSTRUCCIONES / BRUKERHÅNDBOK / GEBRUIKERSHANDLEIDING / MANUAL DE UTILIZAÇÃO /...
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE: PRECAUCIONES DE SEGURIDAD: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: DESEMBALAJE: PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA: COMPONENTES DE LA MÁQUINA Y DEL PANEL DE CONTROL: USO DEL CARGADOR DE BATERÍAS A BORDO DE LA MÁQUINA: PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA: PARA EL USO CORRECTO DE LA MÁQUINA: VACIADO Y LIMPIEZA DEL CAJÓN DE RESIDUOS: SUSTITUCIÓN DEL CEPILLO LATERAL:...
  • Página 39: Precauciones De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com PARA LA SEGURIDAD: PRECAUCIONES DE SEGURIDAD: 1. No utilizar la máquina: La máquina descrita está destinada exclusivamente a usos comerciales. Ha sido diseñada para recoger suciedad, - en ambientes con riesgo de incendio o explosión; residuos secos y polvo de pisos duros o moqueta en ambientes interiores.
  • Página 40: Características Técnicas

    All manuals and user guides at all-guides.com - Utilizar repuestos suministrados o aprobados por DESEMBALAJE: el fabricante. Desembalar la máquina con cuidado evitando movimientos - Las reparaciones deben ser efectuadas por un que puedan causar daños. técnico de mantenimiento cualificado. Controlar el estado de los componentes.
  • Página 41: Componentes De La Máquina Y Del Panel De Control

    All manuals and user guides at all-guides.com Montaje del mango: COMPONENTES DE LA MÁQUINA Y DEL PA- - Desbloquear el dispositivo de bloqueo del mango como NEL DE CONTROL: está indicado. - Hacer girar el mango hasta la altura de trabajo adecuada. La máquina está...
  • Página 42: Uso Del Cargador De Baterías A Bordo De La Máquina

    All manuals and user guides at all-guides.com USO DEL CARGADOR DE BATERÍAS A BOR- DO DE LA MÁQUINA: Cuando la batería de la máquina se descarga, el LED rojo del panel de control se enciende y todas las funciones de la máquina se detienen automáticamente: el operador debe apagar la máquina y dar inicio a la carga conectando la clavija del cargador de baterías de la máquina a una toma...
  • Página 43: Vaciado Y Limpieza Del Cajón De Residuos

    All manuals and user guides at all-guides.com - activar el sacudidor de filtro al final de la sesión de trabajo. ATENCIÓN: La máquina no ha sido fabricada para fun- cionar en superficies mojadas. Si es necesario utili- L IS T A DE C O NT RO L DE M A NT ENIM IENT O zarla en ambientes moderadamente húmedos (acu- mulación de humedad en el piso) se recomienda acti- var la aspiración para evitar que se dañe el filtro.
  • Página 44: Sustitución Del Cepillo Principal

    All manuals and user guides at all-guides.com SUSTITUCIÓN DEL CEPILLO PRINCIPAL: NOTA: ambientes polvorientos Si la máquina se utiliza en ambientes polvorientos, es conveniente activar el sacudidor de filtro manualmente con - Inclinar la máquina hacia atrás hasta que la manilla toque mayor frecuencia.
  • Página 45: Alzaflap

    All manuals and user guides at all-guides.com ALZAFLAP: Para poder recoger residuos sólidos voluminosos, levante el flap con la palanca situada en el manillar. En lo posible, no utilice la barredora con el flap levantado porque disminuye la eficacia de limpieza. Baterías: desmontaje Durante el desmontaje de las baterías, el operador debe utilizar los elementos de protección (guantes, gafas, ropa de protección,...
  • Página 46: Códigos De Visualización Del Panel De Control

    All manuals and user guides at all-guides.com CÓDIGOS DE VISUALIZACIÓN DEL PANEL DE CONTROL: Código de seguridad Causa Acciones Protección del cepillo contra Restablecer apagando y volviendo a los cortocircuitos: detiene encender la máquina. todas las funciones. Disipador de alta temperatura. La máquina se restablece cuando la Se activa cuando la temperatura baja de los 176°F .
  • Página 101 All manuals and user guides at all-guides.com IP CLEANING S.p.A. Sede Legale - Registered Office Viale Treviso n° 63 - fraz. Summaga 30026 Portogruaro (VE) ITALY DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ “CE” YHDENMUKAISUUSVAKUUTUS “CE” Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto al Vakuutamme omalla vastuulamme, että...

Este manual también es adecuado para:

664Jet460Lion 500Lion 600Sr464Sr664

Tabla de contenido