IPC CT80 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para CT80:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 155
CT80 - CT81 - PT80 - LAVAMATIC 80
(IT) MANUALE ISTRUZIONI PER L'USO /
(EN) OPERATOR'S MANUAL / (FR) MANUEL D'INSTRUCTIONS /
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG / (ES) MANUAL DE INSTRUCCIONES /
(NO) BRUKERHÅNDBOK / (NL) GEBRUIKERSHANDLEIDING /
(PT) MANUAL DE UTILIZAÇÃO / (SE) INSTRUKTIONSBOK /
(RU) РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА /
(BG) РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ / (RO) MANUAL DE UTILIZARE
Consultare attentamente questo manuale prima di procedere a qualsiasi intervento sulla macchina
Read this manual carefully before carrying out any work on the machine
Lire attentivement ce manuel avant toute intervention sur la machine
Vorliegendes Handbuch vor jedem Eingriff an der Maschine aufmerksam durchlesen
Consulte detenidamente este manual antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina
Konsulter denne håndboken nøye før du går i gang med noen som helst type inngrep på maskinen
Raadpleeg deze handleiding aandachtig alvorens met enige werkzaamheid aan de machine te beginnen
Consulte atentamente este manual antes de efectuar qualquer intervenção na máquina
Läs noggrant igenom denna handbok innan du utför något som helst ingrepp på maskinen
Прочетете внимателно това ръководство, преди да започнете работа с машината
Внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией до проведения любой работы с машиной
Citiți cu atenție acest manual înainte de a efectua orice operațiuni asupra mașinii
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IPC CT80

  • Página 1 CT80 - CT81 - PT80 - LAVAMATIC 80 (IT) MANUALE ISTRUZIONI PER L’USO / (EN) OPERATOR’S MANUAL / (FR) MANUEL D’INSTRUCTIONS / (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG / (ES) MANUAL DE INSTRUCCIONES / (NO) BRUKERHÅNDBOK / (NL) GEBRUIKERSHANDLEIDING / (PT) MANUAL DE UTILIZAÇÃO / (SE) INSTRUKTIONSBOK / (RU) РУКОВОДСТВО...
  • Página 78 FRANÇAIS (Traduction du mode d’emploi original)
  • Página 154 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales)
  • Página 155 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ................4 MEDIDAS DE LA MÁQUINA ..................6 SEÑALES DE SEGURIDAD ...................7 INFORMACIONES GENERALES ................8 Finalidad del manual ........................8 Identificación de la máquina......................8 Documentación adjunta a la máquina .................... 8 INFORMACIONES TÉCNICAS ................9 Descripción general ........................9 Leyenda ............................9 Zonas peligrosas ...........................
  • Página 156: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Anchura de trabajo útil inch Anchura secador de suelos inch 3180 3684 4068 Rendimiento horario 34229 39654 43787 Número de cepillos n° Diámetro del cepillo inch g/cm 10,3 62,6 43,7 Presión máxima del cepillo 0,98 g/1° Velocidad de rotación del cepillo 2 x 400 Potencia del motor del cepillo 0,53...
  • Página 157 Peso bruto 921,5 947,9 Peso transportado 645,9 645,9 645,9 Número de baterías n° Tensión de la batería Capacidad de cada batería Ah (5h) Tensión de alimentación X=1310 X=1310 X=1310 Z=673 Z=675 Z=760 Y=1030 Y=1030 Y=1030 Medidas de la máquina X=51,5 X=51,5 X=51,5 inch...
  • Página 158: Medidas De La Máquina

    MEDIDAS DE LA MÁQUINA X-Y-Z: Véase la Tabla “CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS”...
  • Página 159: Señales De Seguridad

    SEÑALES DE SEGURIDAD ATENCIÓN, PELIGRO DE AMPUTACIÓN ATENCIÓN, PELIGRO DE APLASTAMIENTO DE LOS MIEMBROS ATENCIÓN, PELIGRO DE ABRASIÓN ATENCIÓN, PELIGRO ÓRGANOS MÓVILES ATENCIÓN, PELIGRO PRESENCIA DE ÁCIDOS ATENCIÓN, SUPERFICIE CALIENTE PENDIENTE SUPERABLE MANUAL DEL OPERADOR, INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO LEA EL MANUAL DEL OPERADOR SÍMBOLO CORRIENTE CONTINUA CLASE DE AISLAMIENTO, DICHA CLASIFICACIÓN SÓLO ES VÁLIDA CON EL APARATO FUNCIONANDO CON BA-...
  • Página 160: Informaciones Generales

    INFORMACIONES GENERALES Finalidad del manual Este manual ha sido redactado por el Fabricante y forma parte integrante de la máquina En el manual se define el uso previsto de la máquina y también contiene todas las informaciones necesarias para los operadores Además de este manual, que contiene las informaciones necesarias para los usuarios, se han redactado otras publicaciones que contienen informaciones específicas para los técnicos...
  • Página 161: Informaciones Técnicas

    INFORMACIONES TÉCNICAS Descripción general La máquina en cuestión es una fregadora-secadora de suelos, que se utiliza en entornos civiles e industriales para barrer, lavar y secar los suelos planos, horizontales, lisos o moderadamente irregulares, uniformes y sin obstáculos. La fregadora-secadora distribuye sobre el suelo una solución de agua y detergente oportunamente dosificada y lo cepilla adecuadamente a fin de eliminar la suciedad.
  • Página 162: Zonas Peligrosas

    Zonas peligrosas ► Cuadro de mandos: peligro de cortocircuitos. ► Grupo depósito: con algunos detergentes particulares, subsiste el peligro de irritación de los ojos, piel, mucosas, sistema respiratorio y asfixia. Peligro debido a la suciedad recogida del medio ambiente (gérmenes y sustancias químicas). Peligro de aplastamiento entre dos depósitos cuando se coloca el depósito de agua sucia sobre el depósito de la solución.
  • Página 163: Informaciones Sobre La Seguridad

    INFORMACIONES SOBRE LA SEGURIDAD Normas de seguridad ! PELIGRO Lea detenidamente el “Manual de Instrucciones para el uso” antes de proceder con la puesta en marcha, uso, mantenimiento, mantenimiento ordinario o cualquier otro tipo de operación hecha en la máquina. ! ATENCIÓN Respete escrupulosamente todas las indicaciones contenidas en el Manual (especialmente aquellas de peligro y de atención) y las placas aplicadas directamente en la máquina, véase...
  • Página 164 No quite, ni modifique, ni desactive los dispositivos de seguridad. Numerosas experiencias desagradables han demostrado que hay diferentes objetos que pueden provocar accidentes graves a las personas: antes de empezar a trabajar, quítese las pulseras, anillos, cadenillas, relojes, corbatas, etc. Siempre utilice las protecciones individuales para la seguridad del operador: bata o mono protector, zapatos impermeables y con suelas antideslizantes, guantes de goma, gafas y orejeras de protección, mascarillas para la protección de las vías respiratorias.
  • Página 165 Está permitido utilizar solamente accesorios y piezas de repuesto originales suministrados por el Fabricante, porque son los únicos que ofrecen la seguridad de que la máquina pueda funcionar de manera segura y sin inconvenientes. No utilice como repuestos piezas desmontadas de otras máquinas u otros kits.
  • Página 166: Desplazamiento E Instalación

    DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN Levantamiento y transporte de la máquina embalada ! ATENCIÓN En todas las operaciones de levantamiento controle que la máquina embalada esté fijada perfectamente para que no se vuelque ni se caiga accidentalmente. Las operaciones de carga y descarga de los camiones deben llevarse a cabo con una iluminación adecuada.
  • Página 167: Batería: Preparación

    ! INFORMACIÓN Siga estas instrucciones para configurar en el Programa de la máquina el tipo de batería instalada: véase el capítulo “Menú Técnico” Batería: preparación ! PELIGRO Durante la instalación o cualquier tipo de mantenimiento de las baterías, el operador deberá utilizar los elementos de protección (guantes, gafas, ropa de protección, etc.) necesarios para limitar los riesgos de accidente;...
  • Página 168: Batería: Desmontaje

    ! ATENCIÓN Nunca deje que la batería se descargue excesivamente porque podría arruinarse irremediablemente. Batería: desmontaje ! PELIGRO Durante el desmontaje de la batería, el operador debe utilizar los elementos de protección (guantes, gafas, ropa de protección, zapatos de seguridad, etc.) necesarios para limitar los riesgos de accidente;...
  • Página 169: Instalación Y Regulación Del Secador De Suelos

    Instalación y regulación del secador de suelos Encienda la máquina, baje el secador de suelos presionando el pulsador del aspirador. Introduzca el secador de suelos en los agujeros alargados presentes en el soporte (Fig. 4), enrosque los volantes de fijación e introduzca el tubo de aspiración. Regulación del secador de suelos Los labios del secador tienen la función de recoger del suelo la película de agua y detergente para que el suelo quede perfectamente seco.
  • Página 170: Instalación De Los Cepillos

    Instalación de los cepillos Máquina con un cepillo: situar el cepillo debajo del cabezal en el centro (Fig.7), encender la máquina. Presionando una vez el pulsador ENGANCHE/DESENGANCHE, después del encendido de la máquina, se activa el desenganche del cepillo, la segunda presión del pulsador activa el enganche automático del cepillo, el pulsador sólo está...
  • Página 171: Levantamiento Y Transporte De La Máquina

    ! INFORMACIÓN Respete las siguientes instrucciones para configurar en el Software de la máquina el idioma de los mensajes visualizados en la pantalla: véase el capítulo “Menú Técnico” Levantamiento y transporte de la máquina ! ATENCIÓN Todas las operaciones deben hacerse en un lugar bien iluminado y tomando las medidas de seguridad más adecuadas para dichas situaciones.
  • Página 172: Guía Práctica Para El Operador

    GUÍA PRÁCTICA PARA EL OPERADOR ! ATENCIÓN Antes de comenzar a trabajar, póngase camisas, orejeras, zapatos impermeables y con suelas antideslizantes, mascarilla de protección de las vías respiratorias, guantes y todos los elementos de protección necesarios para el medio ambiente donde deba trabajar. ! ATENCIÓN Nunca deje la máquina sin vigilancia o aparcada con la llave de encendido puesta en el interruptor general y sin el electrofreno de estacionamiento puesto.
  • Página 173: Mandos

    Mandos ► Interruptor de emergencia (Fig. 9-Ref. 1): empujando la palanca de seguridad hacia el depósito, si fuera necesario o en caso de peligro, se interrumpirán todas las funciones de la máquina, abriendo el circuito eléctrico de alimentación de la máquina. Pedal del acelerador (Fig.
  • Página 174 ► Pulsador aspirador (Fig. 12-Ref. 1): durante el funcionamiento con los programas AUTO, ECO o APC, activa/desactiva el aspirador; fuera de los programas, activa el aspirador en modo manual bajando el secador. Pulsador agua/detergente (Fig. 12-Ref. 2): durante el funcionamiento con los programas ►...
  • Página 175 ► Pulsador avisador acústico (Fig. 12-Ref. 5): activa el avisador acústico. ► Pulsador dirección de avance (Fig. 12-Ref. 6): selecciona la dirección de marcha de la máquina, seleccionando la marcha atrás, en la pantalla aparece la letra “R” y suena de manera intermitente el zumbador.
  • Página 176: Trabajo

    Trabajo ► Siéntese en el asiento. ► Coloque el interruptor general en la posición “1”. ► Seleccione la dirección de marcha con el pulsador. ► Seleccione el programa de funcionamiento AUTO o ECO. ► Apriete el pedal del acelerador y comience a trabajar. Algunos consejos útiles para utilizar correctamente la fregadora-secadora Si en el suelo hubiera un tipo de suciedad difícil de limpiar, la máquina puede hacer las operaciones de lavado y secado por separado.
  • Página 177: Vaciado Del Depósito De Agua/Detergente

    Vaciado del depósito de agua/detergente El depósito se puede vaciar siguiendo estas instrucciones: ► Apague todas las funciones de la máquina. ► Coloque la máquina en la zona de vaciado. ► Detenga la máquina. ► Vacíe el depósito desenroscando el tapón (Fig. 14). Llenado del depósito de agua/detergente Llene el depósito a través de la abertura correspondiente (Fig.
  • Página 178: Llenado Del Bidón Chem Dose (Accesorio)

    Llenado del bidón Chem Dose (accesorio) Levante el depósito de agua sucia. Llene con detergente el bidón que se muestra en la Fig. 16. Fin del trabajo ! INFORMACIÓN Vacíe el depósito de agua sucia y recargue las baterías Al final de trabajo, apague la máquina con el interruptor general. Esta máquina no incorpora el freno de estacionamiento porque está...
  • Página 179: Períodos De Inactividad

    PERÍODOS DE INACTIVIDAD Cuando la máquina debe permanecer inactiva, por ejemplo expuesta en una sala de exposición o en un almacén, durante más de un mes, lleve a cabo las siguientes indicaciones: ► Recargue completamente las baterías antes de guardarlas en el almacén. Durante los períodos prolongados de inactividad, recargue las baterías una vez cada dos meses como mínimo para conservarlas con la carga máxima constantemente.
  • Página 180: Instrucciones Para El Mantenimiento

    INSTRUCCIONES PARA EL MANTENIMIENTO ! PELIGRO No hay que llevar a cabo ninguna operación de mantenimiento sin haber desconectado antes las baterías. Las operaciones de mantenimiento del sistema eléctrico y todas aquellas que no estén descritas en este manual de uso, deben ser llevadas a cabo por personal técnico especializado, de conformidad con las normas de seguridad vigentes y con cuanto previsto en el manual para el mantenimiento.
  • Página 181: Limpieza Del Filtro Del Depósito De Agua/Detergente

    Limpieza del filtro del depósito de agua/detergente Para limpiar el filtro proceda de la siguiente manera: ► Cierre la válvula (Fig. 18-Ref.1) que se encuentra en la parte delantera izquierda de la máquina, al lado de la motorrueda. ► Desenrosque la tapa del filtro (Fig. 18-Ref. 2), extraiga el filtro y límpielo con agua corriente o con el detergente utilizado en la máquina.
  • Página 182: Fusibles: Sustitución

    Fusibles: sustitución ! PELIGRO Esta operación debe hacerse con la máquina apagada y sin la llave. ! ATENCIÓN Nunca instale un fusible con un amperaje superior a aquel previsto. ! PELIGRO No apoye el panel de las tarjetas electrónicas sobre las baterías porque un cortocircuito podría provocar su explosión.
  • Página 183 (Fig. 22-Ref.1) fusible general. (Fig. 23-Ref. 1-2) fusibles de los motores de los cepillos 30A. (Fig. 23-Ref. 3) fusible del actuador del cabezal, actuador del secador de suelos 5A. (Fig. 23-Ref. 4) fusible del aspirador 30A. (Fig. 23-Ref. 5) fusible electroválvula, electroválvula, bomba Chem Dose 5A. (Fig.
  • Página 184: Mantenimiento Y Recarga De Las Baterías

    Mantenimiento y recarga de las baterías ! PELIGRO No controle la carga de las baterías produciendo chispas. Las baterías emanan vapores inflamables: antes de controlar o reponer el nivel de las baterías, apague cualquier fuente que pueda producir fuego o chispas. ! PELIGRO Lleve a cabo las operaciones descritas a continuación en un lugar ventilado.
  • Página 185: Sustitución De Los Labios Del Secador De Suelos

    Cargador de baterías “ONBOARD”: ► Levante el depósito de agua sucia. ► Extraiga la clavija del cargador de baterías. ► Conecte la clavija a la toma de corriente (Fig. 25). ► Comience el ciclo de recarga. ► La pantalla de la máquina mostrará el final de la recarga, véase el capítulo “Alarmas en la pantalla”...
  • Página 186: Empuje/Remolque De La Máquina

    ► Abra el gancho (Fig. 27-Ref. 1). ► Empuje hacia afuera los dos prensadores de labios (Fig. 27-Ref. 2) y extráigalos. ► Desmonte el labio. ► Reinstale el mismo labio invirtiendo el canto en contacto con el suelo hasta que se desgasten los cuatro cantos, o monte un nuevo labio encastrándolo en los pernos del cuerpo del secador de suelos.
  • Página 187: Controles Periódicos

    Controles periódicos CONTROL VACÍE EL DEPÓSITO DE AGUA SUCIA Y LÁVELO LIMPIE LOS LABIOS DEL SECADOR DE SUELOS Y COMPRUEBE QUE NO ESTÉN DESGASTADOS COMPRUEBE QUE EL AGUJERO DE ASPIRACIÓN DEL SECADOR DE SUELOS NO ESTÉ ATASCADO RECARGUE LAS BATERÍAS LIMPIE EL FLOTADOR DEL DEPÓSITO DE AGUA SUCIA LIMPIE EL FILTRO DE AIRE DEL ASPIRADOR LIMPIE EL FILTRO DEL DEPÓSITO DE AGUA/DETERGENTE...
  • Página 188: Inconvenientes, Causas Y Soluciones

    INCONVENIENTES, CAUSAS Y SOLUCIONES INCONVENIENTES CAUSAS SOLUCIONES La máquina no funciona Las baterías están desconectadas Conecte las baterías a la máquina Las baterías están descargadas Recargue las baterías La palanca de desenganche de las ba- Restablezca la posición de la palanca terías está...
  • Página 189: Alarmas En La Pantalla

    ALARMAS EN LA PANTALLA Alarma Posible Causa Operación TÉRMICO CEPILLOS Sobrecalentamiento de los motores de los Deje que los motores de los cepillos se enfríen. cepillos. Sustituya el motor del cepillo. Contacto térmico defectuoso en los motores. Controle la conexión. Conexión defectuosa.
  • Página 190 DESCONECTAR EMERGEN- Problema comunicación tarjetas electrónicas Presionar el interruptor de emergencia y rear- marlo tras 10 segundos. Si después de este procedimiento, en la pantalla aparece la indica- ción “update software”, no apagar la máquina y dejar acabar el procedimiento. ALARMAS EN LA PANTALLA DE LA TARJETA DE TRACCIÓN TEMPERATURA TARJETA Temperatura de la tarjeta comprendida entre...
  • Página 191: Menú Técnico

    MENÚ TÉCNICO Al menú se entra presionando simultáneamente el pulsador “+” y el pulsador “-”, sin ninguna función activa. Pulsador “+”, incrementa la selección del parámetro o la variable del parámetro seleccionado. Pulsador “-”, disminuye la selección del parámetro o la variable del parámetro seleccionado. Pulsador “Enganche-desenganche cepillos”, selecciona el parámetro que se debe modificar y confirma la variable introducida.
  • Página 458 IP Cleaning S.r.l Viale Treviso 63 30026 Summaga di Portogruaro Venezia (Italy) T: +39 0421 205511 F: +39 0421 204227 E: www.ipcworldwide.com W: info@ipcworldwide.com PLDC02110 Rev.15 (10-2021)

Este manual también es adecuado para:

Ct81Pt80Lavamatic 80

Tabla de contenido