Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 106

Enlaces rápidos

CT5
LAVAMATIC
(IT) MANUALE ISTRUZIONI PER L'USO /
(EN) OPERATOR'S MANUAL / (FR) MANUEL D'INSTRUCTIONS /
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG / (ES) MANUAL DE INSTRUCCIONES /
(NO) BRUKERHÅNDBOK / (NL) GEBRUIKERSHANDLEIDING /
(PT) MANUAL DE UTILIZAÇÃO / (SE) INSTRUKTIONSBOK /
(RU) РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / (FI) KÄYTTÖOPAS
Consultare attentamente questo manuale prima di procedere a qualsiasi intervento sulla macchina
Read this manual carefully before carrying out any work on the machine
Lire attentivement ce manuel avant toute intervention sur la machine
Vorliegendes Handbuch vor jedem Eingriff an der Maschine aufmerksam durchlesen
Consulte detenidamente este manual antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina
Konsulter denne håndboken nøye før du går i gang med noen som helst type inngrep på maskinen
Raadpleeg deze handleiding aandachtig alvorens met enige werkzaamheid aan de machine te beginnen
Consulte atentamente este manual antes de efectuar qualquer intervenção na máquina
Läs noggrant igenom denna handbok innan du utför något som helst ingrepp på maskinen
Прочетете внимателно това ръководство, преди да започнете работа с машината
Lue tämä opas huolellisesti ennen minkään toimenpiteen suorittamista koneelle.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IPC CT5 LAVAMATIC

  • Página 1 LAVAMATIC (IT) MANUALE ISTRUZIONI PER L’USO / (EN) OPERATOR’S MANUAL / (FR) MANUEL D’INSTRUCTIONS / (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG / (ES) MANUAL DE INSTRUCCIONES / (NO) BRUKERHÅNDBOK / (NL) GEBRUIKERSHANDLEIDING / (PT) MANUAL DE UTILIZAÇÃO / (SE) INSTRUKTIONSBOK / (RU) РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / (FI) KÄYTTÖOPAS Consultare attentamente questo manuale prima di procedere a qualsiasi intervento sulla macchina Read this manual carefully before carrying out any work on the machine Lire attentivement ce manuel avant toute intervention sur la machine...
  • Página 106 (Traducción de las instrucciones originales) INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE LA SEGURIDAD ......2 LEYENDA DE LOS SÍMBOLOS ................7 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ................8 MEDIDAS DE LA MÁQUINA ..................9 INFORMACIÓN GENERAL ...................10 Finalidad del manual ........................10 Identificación de la máquina......................10 Documentación/equipamiento adjunta a la máquina ..............10 INFORMACIÓN TÉCNICA ..................
  • Página 107: Instrucciones Importantes Sobre La Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE LA SEGURIDAD • Lea detenidamente las instrucciones de uso antes de utilizar la máquina por primera vez. • Conserve las instrucciones de uso. Representan un componente importante de la máquina y deben entregarse junto con la máquina en caso de reventa. ADVERTENCIAS La máquina tiene un alto nivel de seguridad;...
  • Página 108: Peligro De Descarga Eléctrica

    La máquina debe guardarse únicamente en lugares cerrados. No utilice la máquina para limpiar superficies con un gradiente superior al 2 %. Peligro de descarga eléctrica • Apague la máquina, desconecte la clavija de la toma de corriente (modelo con clavija) o desconecte la batería (modelo con batería) antes de realizar cualquier limpieza o mantenimiento.
  • Página 109 agua, no la utilice y contacte al personal técnico especializado calificado de IP Cleaning, o la actividad debe ser realizada en un centro de asistencia IP Cleaning. • Cargador de batería, controle periódicamente el cable del cargador de batería comprobando que no esté dañado; si estuviera dañado, no utilice el aparato;...
  • Página 110: Peligro De Incendio

    • No realice jamás autónomamente las reparaciones de la máquina, póngase en contacto con el personal técnico especializado calificado de IP Cleaning, o la actividad debe realizarse en un centro de asistencia IP Cleaning. Peligro de incendio • No utilice la máquina para recoger líquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, ni la use en áreas donde puedan estar presentes dichas sustancias.
  • Página 111 conectada a una toma de corriente instalada regularmente por un electricista. • Asegúrese de que las características eléctricas de la máquina (tensión, frecuencia y potencia absorbida), indicadas en la placa de características, respondan a las del sistema de distribución de la energía eléctrica. •...
  • Página 112: Leyenda De Los Símbolos

    LEYENDA DE LOS SÍMBOLOS PENDIENTE SUPERABLE. MANUAL DEL OPERADOR, INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO. LEER EL MANUAL ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. SÍMBOLO CORRIENTE CONTINUA. APARATO DE CLASE III. UN APARATO SE DEFINE DE CLASE III CUANDO LA PROTECCIÓN CONTRA LA ELECTROCUCIÓN SE BASA EN EL HECHO DE QUE NO HAY TENSIONES SUPERIORES A LA TENSIÓN DE SEGURIDAD MUY BAJA SELV (SAFETY EXTRA- LOW VOLTAGE).
  • Página 113: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS C 230 Vca C 115 Vca Diámetro del cepillo inch 11,02 r.p.m. Velocidad de rotación del cepillo Potencia del motor del cepillo 0,134 g/cm Presión máxima del cepillo Potencia del motor de aspiración 0,187 Depósito de la solución 1,26 1,26 1,26...
  • Página 114: Medidas De La Máquina

    Peso transportado 15,43 X= 604 X1= 770 Y= 399 Y1= 1049 Z= 412,5 Medidas de la máquina (X, Y, Z) X= 23,77 X1= 30,31 inch Y= 15,7 Y1= 41,29 Z= 16,24 Medidas del embalaje (largo, ancho, alto) inch Presión sonora 63,5 (dB) Incertidumbre de la medida...
  • Página 115: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL Finalidad del manual Este manual ha sido redactado por el Fabricante y forma parte integrante de la máquina En el manual se define el uso previsto de la máquina y también contiene todas las informaciones necesarias para los operadores Además de este manual, que contiene la información necesaria para los usuarios, se han redactado otras publicaciones que contiene información específica para los técnicos encargados...
  • Página 116: Información Técnica

    INFORMACIÓN TÉCNICA Descripción general La máquina en cuestión es una fregadora-secadora de suelos, que se utiliza en entornos civiles e industriales para barrer, lavar y secar los suelos planos, horizontales, lisos o moderadamente irregulares, uniformes y sin obstáculos. La fregadora-secadora distribuye sobre el suelo una solución de agua y detergente oportunamente dosificada y lo cepilla adecuadamente a fin de eliminar la suciedad.
  • Página 117: Accesorios

    Accesorios • Cepillos Soft, Hard, Abrasive. • Porta Pad • Batería estándar (código BAAC00192). • Batería potenciada (código BAAC00193). • Cargador de baterías (código BACA00263). MANIPULACIÓN E INSTALACIÓN Levantamiento y transporte de la máquina embalada La máquina es colocada dentro de un embalaje de cartón por el Fabricante. Manipule con cuidado sin golpear la máquina ni volcarla.
  • Página 118: Configuración De La Posición De Aparcamiento

    Configuración de la posición de aparcamiento ! PELIGRO Es obligatorio desconectar la clavija de la toma de corriente (modelo con clavija). ! ATENCIÓN Antes de colocar la máquina en la posición de aparcamiento, vacíe el depósito de agua y detergente y el depósito de agua sucia, consulte los apartados “Vaciado del depósito de agua/detergente y Vaciado del depósito de agua sucia”.
  • Página 119: Enrolle Y Desenrolle El Cable De Alimentación (Modelo Con Clavija)

    Enrolle y desenrolle el cable de alimentación (modelo con clavija) ! ATENCIÓN Desconecte la clavija de la toma de corriente antes de enrollar el cable de alimentación. ! ATENCIÓN Compruebe que la máquina y el cable de alimentación no estén dañados cuando enrolle el cable.
  • Página 120: Batería: Desmontaje

    ! ATENCIÓN Utilice exclusivamente el cargador de batería suministrado por el fabricante (código BACA00263), para cargar la batería. Si fuera necesario sustituir la batería, póngase en contacto con el personal técnico especializado calificado de IP Cleaning, o la actividad debe realizarse en un centro de asistencia IP Cleaning. La batería es una unidad sellada y su seguridad está...
  • Página 121: Guía Práctica Para El Operador

    GUÍA PRÁCTICA PARA EL OPERADOR ! INFORMACIÓN Si utilizara la máquina por primera vez, se recomienda un breve período de prueba sobre una superficie amplia y sin obstáculos, para adquirir la confianza necesaria. ! ATENCIÓN Para no arruinar la superficie del suelo, no deje que los cepillos giren con la máquina detenida.
  • Página 122: Mandos

    Mandos La máquina incorpora los siguientes mandos e indicadores luminosos: • Interruptor general (Fig. 14-Ref. 1): habilita y deshabilita la alimentación eléctrica de todas las funciones de la máquina. • Indicador luminoso de alimentación (modelo con clavija) (Fig. x-Ref. x): de color amarillo, señala que el cable de alimentación de la máquina está...
  • Página 123: Trabajo

    Trabajo • Pulse el interruptor general (Fig. 16-Ref. 1). • Pulse el botón del cepillo o el botón ECO (Fig. 17-Ref. 1), además del cepillo, se activará la aspiración y la salida del flujo de la solución. • Baje el secador de suelo con la palanca (Fig. 16-Ref. 2). •...
  • Página 124: Desmontaje De La Tapa Del Depósito De Agua Sucia

    Desmontaje de la tapa del depósito de agua sucia • Desenganche la tapa del depósito de agua sucia presionando hacia adentro los dos cierres deslizantes (Fig.19-Ref.1). • Levante la tapa. Instalación de la tapa del depósito de agua sucia ! INFORMACIÓN La instalación INCORRECTA de la tapa en el depósito de agua sucia determina el funcionamiento defectuoso de la máquina durante el secado del suelo.
  • Página 125: Vaciado Del Depósito Del Agua Sucia

    Vaciado del depósito del agua sucia ! PELIGRO Desconecte la clavija de la toma de corriente (modelo con clavija). Un sistema de cierre automático de flotador, situado en la cubierta del depósito de agua sucia, bloquea el sistema de aspiración cuando el depósito de agua sucia está...
  • Página 126: Períodos De Inactividad

    PERÍODOS DE INACTIVIDAD Cuando tenga que dejar la máquina inactiva durante mucho tiempo, siga estos pasos: • Quite la batería de la máquina, consulte el apartado “Batería: desmontaje” y recárguela completamente, consulte el apartado “Batería: preparación / instalación / recarga”. Vuelva a recargarlas periódicamente para mantener las baterías constantemente con la carga máxima..
  • Página 127: Limpieza Del Flotador De Aspiración

    Limpieza del flotador de aspiración • Desenganche la tapa del depósito de agua sucia. • Gire la tapa y compruebe que el flotador pueda moverse libremente (Fig. 29-Ref. 1). • Limpie las juntas con un paño húmedo (Fig. 29-Ref. 2). •...
  • Página 128: Limpieza De La Válvula Parcializadora

    Limpieza de la válvula parcializadora ! INFORMACIÓN Para realizar esta operación, colóquese en un entorno adecuado, el pavimento en el que trabajará se ensuciará y se mojará. ! ATENCIÓN Póngase batas, zapatos antideslizantes, guantes y cualquier otro dispositivo requerido para el entorno en el que trabaja. Fig.35 •...
  • Página 129: Sustitución Del Cepillo

    • Pliegue el mango perpendicular a la máquina. • Gire la máquina hacia atrás apoyando el mango sobre el suelo. Secador de suelo delantero: • Desenganche el tubo de aspiración del secador de suelo (Fig. 39- Ref. 1). • Desenrosque los volantes (Fig. 39-Ref. 2). •...
  • Página 130: Controles Periódicos

    Controles periódicos CONTROL Limpieza del depósito de agua sucia Limpieza flotadoresde aspiración Limpieza del filtro del depósito de agua/detergente Limpieza del filtro de aspiración Limpieza del tubo de aspiración del secador de suelo delantero Limpieza del tubo de aspiración del secador de suelo trasero Limpieza de la válvula parcializadora Limpieza de los labios del secador de suelo Control del desgaste de los labios del secador de suelo...
  • Página 131: Alarmas

    [B-C] El canto de los labios de goma en [B-C] Sustituya el labio de goma. contacto con el suelo está achaflanado. [B-C] Se ha activado el flotador [B-C] Vacíe el depósito de agua sucia. (depósito de agua sucia lleno). [B-C] El tubo de aspiración del secador El secador de suelo no limpia o no aspira [B-C] Limpie el tubo.
  • Página 288 IP Cleaning S.r.l Viale Treviso 63 30026 Summaga di Portogruaro Venezia (Italy) T: +39 0421 205511 F: +39 0421 204227 E: www.ipcworldwide.com W: info@ipcworldwide.com PLDC04131 Rev.05 (12-2019)

Tabla de contenido