Página 1
1050 - Jet1050 - LION 1100 MANUALE ISTRUZIONI PER L’USO / OPERATOR’S MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE INSTRUCCIONES / BRUKERHÅNDBOK / GEBRUIKERSHANDLEIDING / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / INSTRUKTIONSBOK / KULLANIM KILAVUZU / МАШИНА ДЛЯ МОЙКИ И СУШКИ ПОЛОВ / Consultare attentamente questo manuale prima di procedere a qualsiasi intervento sulla macchina Read this manual carefully before carrying out any work on the machine Lire attentivement ce manuel avant toute intervention sur la machine...
· En caso de sustitución de las piezas, solicitar piezas de repuesto ORIGINALES a un concesionario o revendedor Bienvenidos a bordo! autorizado. Os agradecemos por haber preferido IPC y os felicitamos por · Antes de cualquier intervención de mantenimiento, haber elegido Genius 1050. desconectar la máquina de la energía eléctrica.
Español (Traducción de las instrucciones originales) DESEMBALAJE Desembalar la máquina cuidadosamente, evitando maniobras bruscas que podrían dañarla. Una vez desembalada, verificar la integridad de todas sus partes. En caso contrario, NO utilizar la máquina y dirigirse inmediatamente al proprio revendedor. Por motivos de embalaje y transporte, algunos particulares y accesorios pueden suministrarse sueltos.
Español (Traducción de las instrucciones originales) 3 Si la máquina se suministra sin baterías, procurarse las Si las baterías están montadas, abrir uno de los tapones de mismas e instalarlas. ventilación de cada batería y comprobar la presencia del electrolito. Se aconseja encargar la elección y la instalación de las 1 Si la batería ya está...
Español (Traducción de las instrucciones originales) USO DE LA MÁQUINA Cada vez que la máquina funcione con el motor Endotérmico, asegurarse que el ventilador de enfriamiento esté en ENCENDIDO DE LA MÁQUINA funcionamiento. En caso de recalentamiento del alternador, Introducir la llave de encendido y rotarla a derechas: el display hay una protección de sobre temperatura en el mismo, que visualizará...
Español (Traducción de las instrucciones originales) PULSADOR 1 (Limpieza liviana, interiores de cemento, pisos OTRAS PRESTACIONES DE LA MÁQUINA CON MO- lisos, etc.) TOR A EXPLOSIÓN PULSADOR 2 (Limpieza media, alfombras u otras superficies) La máquina en la versión con motor a explosión puede PULSADOR 3 (Limpieza pesada, exteriores, asfalto o fondos trabajar con plenas prestaciones aun con motor apagado, irregulares con grandes detritos, etc.).
Español (Traducción de las instrucciones originales) indicado con la letra F y mantenerlo apretado por algunos 1 Acercarse al contenedor de la basura segundos. Repetir esta operación 4 ó 5 veces. Se recuerda que cuanto más limpio se mantiene el filtro, mejor será...
Español (Traducción de las instrucciones originales) SUSTITUCIÓN DEL CEPILLO CENTRAL Atención: operación a cumplir con máquina apagada y llave extraída. Extraer el cepillo consumido. Esta máquina está provista de regulación automática de la presión y de compensación del desgaste del cepillo central. La necesidad de la sustitución del cepillo central se manifiesta con la aparición en el display del código CEPILLO GASTADO.
Español (Traducción de las instrucciones originales) Montar nuevamente la tapa del vano cepillo y los pomos siguiendo las operaciones de desmontaje en sentido contrario. · Abrir todas las tapas de las celdas (o elementos) de la batería. · Conectar el conector de la batería al cargador de baterías. ·...
Español (Traducción de las instrucciones originales) MANTENIMIENTO DEL MOTOR A EXPLOSIÓN FILTRO DE AIRE DEL MOTOR A EXPLOSIÓN CONTROL DEL NIVEL Y CAMBIO DE ACEITE Controlar periódicamente el estado del filtro de aire del motor. Teniendo presente que debe consultarse atentamente el Si es necesario, lavar la esponja (prefiltro) con agua y jabón o manual de uso y mantenimiento del motor a explosión, a con otro detergente de uso doméstico.
Español (Traducción de las instrucciones originales) TABLA DE RESUMEN MANTENIMIENTO DE LA VERSIÓN CON BATERÍA ATENCIÓN: operaciones a cumplir con máquina apagada y llave extraída. Todas las operaciones de mantenimiento periódico o extraordinario deben ser efectuadas por personal competente o en un centro de asistencia autorizado.
Español (Traducción de las instrucciones originales) TABLA DE RESUMEN MANTENIMIENTO DE LA VERSIÓN DP - GASOLINA ATENCIÓN: operaciones a cumplir con máquina apagada y llave extraída. Todas las operaciones de mantenimiento periódico o extraordinario deben ser efectuadas por personal competente o en un centro de asistencia autorizado.
Español (Traducción de las instrucciones originales) TABLA DE DEFECTOS / CAUSAS / SOLUCIONES DESCRIPCIÓN DE LA COMPORTAMIENTO DE POSIBLE INTERVENCIÓN CÓDIGO DE SEGURIDAD ANOMALÍA LA MÁQUINA MOTOR PAUSA SI SE HA SUBIDO UNA CUESTA LA TRACCIÓN SE EXCESO DE TEMPERATURA PUEDE SER NORMAL.
Español (Traducción de las instrucciones originales) Alarmas tarjeta de tracción Si la tracción de la máquina estuviera interrumpida, es conveniente identificar el código de error mediante el LED de estado. Durante el funcionamiento normal (sin inconvenientes), el LED de estado estará constantemente encendido. Si el accionamiento detectara una avería, el LED de estado suministrará...
Página 159
IP CLEANING S.r.l Sede Legale - Registered Office Viale Treviso n° 63 - fraz. Summaga 30026 Portogruaro (VE) ITALY DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ “CE” YHDENMUKAISUUSVAKUUTUS “CE” Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto al Vakuutamme omalla vastuulamme, että seuraava tuote jota tämä quale questa dichiarazione si riferisce è...
Página 160
IP Cleaning S.r.l. Viale Treviso 63 30026 Summaga di Portogruaro Venezia (Italy) T: +39 0421 205511 F: +39 0421 204227 E: www.ipcworldwide.com W: info@ipcworldwide.com PLDC01870_5...