Candy CID 30/G3 Manual De Instrucciones

Candy CID 30/G3 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para CID 30/G3:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 75

Enlaces rápidos

1、印刷颜色:胶装,单黑;
PN:16161000A16072
双头电磁灶
Candy-MC-ID351 CID 30/G3
使用说明书
100G双胶纸
20210205
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Candy CID 30/G3

  • Página 1 1、印刷颜色:胶装,单黑; PN:16161000A16072 双头电磁灶 Candy-MC-ID351 CID 30/G3 使用说明书 100G双胶纸 20210205...
  • Página 75: Advertencias De Seguridad

    Al colocar la marca CE en este producto, declaramos, bajo nuestra responsabilidad, que el producto cumple todos los requisitos ambientales, sanitarios y de seguridad que se exigen en la legislación europea relacionada con el producto. Advertencias de seguridad Su seguridad nos importa. Lea esta información antes de utilizar la encimera. Instalación Riesgo de descarga eléctrica •...
  • Página 76: Peligro, Superficie Caliente

    Riesgo de muerte • Este electrodoméstico cumple normas de seguridad electromagnética. • No obstante, las personas portadoras de un marcapasos cardiaco u otros implantes eléctricos (como bombas de insulina) deben consultar a su médico o al fabricante del implante antes de utilizar este electrodoméstico para asegurarse de que el campo electromagnético no afectará...
  • Página 77 • No permita que los niños jueguen con el electrodoméstico, ni que se sienten, se suban o se pongan de pie en él. • No guarde objetos que interesen a los niños en los armarios situados encima del electrodoméstico. Los niños podrían lesionarse gravemente si se suben a la placa de cocción.
  • Página 79: Introducción Sobre Las Encimeras De Inducción

    Introducción sobre las encimeras de inducción Es una tecnología de cocción segura, avanzada, eficaz y económica. Funciona mediante vibraciones electromagnéticas que calientan directamente la cacerola, en lugar de calentarla de forma indirecta a través de la superficie de vidrio. El vidrio se caliente solamente debido a la cacerola.
  • Página 80: Elección De Los Utensilios De Cocina Adecuados

    Elección de los utensilios de cocina adecuados • Utilice utensilios aptos para el uso con encimeras de inducción solamente. Compruebe que el símbolo de inducción aparece en el embalaje o en el fondo de la cacerola. • Para comprobar si el utensilio es válido, puede hacer la prueba del imán.
  • Página 81: Para Empezar A Cocinar

    Uso de la encimera de inducción Para empezar a cocinar Toque el botón de encendido/apagado. Después de encender la encimera se escucha un pitido y aparece “ – ” o “ – – ” en el visor, lo que significa que la encimera de inducción ha entrado en el modo de espera.
  • Página 82: Cuando Termine De Cocinar

    parpadea en el visor y se alterna con la temperatura Esto significa lo siguiente: • No ha colocado una cacerola en la zona de cocción correcta. • La cacerola que está usando no es apta para encimeras de inducción. • La cacerola es demasiado pequeña o no está...
  • Página 83: Bloqueo De Los Mandos

    Tenga cuidado con las superficies calientes. La letra H indica la zona de cocción que está caliente. Desaparecerá cuando la temperatura de la superficie descienda y esta pueda tocarse sin peligro. También puede utilizarse como función de ahorro de energía, ya que permite emplear la zona que todavía está...
  • Página 84: Protección Con Autodesconexión

    Protección con autodesconexión La autodesconexión es una función de seguridad de la encimera de inducción. La encimera se apagará automáticamente si alguna vez se olvida de apagarla. En la tabla siguiente se muestran los tiempos de uso predeterminados correspondientes a los diferentes niveles de potencia: Nivel de potencia Tiempo de uso...
  • Página 85: Programación Del Temporizador Para Apagar La Zona De Cocción

    Toque el mando “-” o “+” del temporizador para programar el tiempo. Consejo: Para reducir o aumentar el tiempo 1 minuto, toque el mando “-” o “+” del temporizador una vez. Mantenga el dedo en el mando “-” o “+” para reducir o aumentar el tiempo 10 minutos, respectivamente.
  • Página 86 Cuando toque el mando del temporizador, el indicador del minutero empezará a parpadear y aparecerá “10” en el visor del temporizador. Toque el mando “-” o “+” del temporizador para programar el tiempo. Consejo: Para reducir o aumentar el tiempo 1 minuto, toque el mando “-”...
  • Página 87: Pautas De Cocción

    Cuando expira el temporizador de cocción, la zona de cocción se apaga automáticamente. Las zonas de cocción que se hayan encendido antes seguirán funcionando. Pautas de cocción Tenga cuidado al freír, ya que el aceite y la grasa se calientan con mucha rapidez, sobre todo cuando se emplea PowerBoost.
  • Página 88: Ajustes De Temperatura

    Gire una sola vez el filete durante la cocción. El tiempo de cocción exacto dependerá del grosor del filete y del punto de cocción. El tiempo de cocción por lado puede variar de 2 a 8 minutos. Aplaste el file para saber cómo está de cocido;...
  • Página 89: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza Las indicaciones siguientes solo sirven de referencia. Las indicaciones exactas dependerán de varios factores, incluidos los utensilios y la cantidad de alimentos que se vayan a preparar. Experimente con la encimera para averiguar qué ajuste ofrece mejores resultados. Qué...
  • Página 90: Consejos Y Sugerencias

    Consejos y sugerencias Problema Posible causa Qué hacer No se puede No hay corriente. Asegúrese de que la encimera de encender la encimera inducción está conectada a la red de inducción. eléctrica y encendida. Compruebe si hay un corte de corriente en su domicilio o en la zona.
  • Página 91: Indicador De Fallo E Inspección

    Las cacerolas no se La encimera de inducción no Utilice utensilios de cocina aptos para puede detectar la cacerola porque encimeras de inducción. Consulte la calientan y aparece no es adecuada para este tipo de sección «Elección de los utensilios de en el visor.
  • Página 92: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Encimera de cocción CID 30/G3 Zonas de cocción 2 zonas Tensión de suministro 220-240 V ~ 50/60 Hz Potencia eléctrica instalada 3500 W Tamaño del producto L×An.×Al. (mm) 288X520X56 Medidas de instalación A×B (mm) 268X500 El peso y las medidas son aproximados. Debido a que estamos mejorando continuamente nuestros productos, podríamos cambiar las especificaciones y el...
  • Página 93: Comprobaciones Anteriores A La Instalación De La Encimera

    Asegúrese de que la encimera de inducción esté ventilada en cualquier situación, y que la entrada y la salida de aire no estén no bloqueadas. Compruebe que la encimera de inducción se encuentra en buen estado de funcionamiento. Consulte la figura siguiente.
  • Página 94: Comprobaciones Posteriores A La Instalación De La Encimera

    • El usuario puede acceder con facilidad al interruptor cuando la encimera esté instalada. • Si tiene dudas acerca de la instalación, consulte a las autoridades locales y las ordenanzas de construcción. • Las superficies de la pared que rodea la encimera deben tener un acabado resistente al calor y fácil de limpiar (como azulejos).
  • Página 95: Conexión De La Encimera A La Red Eléctrica

    La encimera no debe instalarse justo encima de un lavavajillas, un frigorífico, un congelador, una lavadora o una secadora, ya que la humedad dañaría los componentes electrónicos. Para aumentar la fiabilidad de la encimera de inducción, debe instalarse de manera que se garantice una radiación térmica óptima.
  • Página 96 • Si el cable está dañado o necesita reemplazarse, el servicio posventa debe realizar la operación con herramientas especiales para evitar accidentes. • Si el electrodoméstico se conecta directamente a la corriente, habrá que instalar un contactor omnipolar con distancia mínima de 3 mm entre contactos. •...
  • Página 97 3. Utilice solamente utensilios de cocina ferromagnéticos de acero esmaltado, hierro fundido o acero inoxidable que sirvan para encimeras de inducción. 4. Utilice cacerolas cuyo diámetro del área ferromagnética (base de la cacerola) se encuentre en el intervalo de medidas que se especifican en la tabla siguiente. (Tabla - El uso de ollas más pequeñas podría afectar al rendimiento.
  • Página 98: Cooking Zone

    Si la base de la olla es similar a las imágenes siguientes, la olla podría no detectarse. The base diameter of induction cookware Cooking zone Minimum Maximum The above may vary according to the size of the pan and the material it is made from. Este electrodoméstico tiene la marca de conformidad con la Directiva europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
  • Página 402 .‫وإذا ﻛﺎﻧت ﻗﺎﻋدة اﻟﻣﻘﻼة/اﻟﺻﯾﻧﯾﺔ ﻣﺷﺎﺑﮭﺔ ﻟﻠﺻور اﻟﻣﻌروﺿﺔ أدﻧﺎه، ﻓﻘد ﻻ ﯾﺗم اﻛﺗﺷﺎﻓﮭﺎ‬ ‫ﻗطر ﻗﺎﻋدة أواﻧﻲ اﻟطﮭﻲ اﻟﺣﺛﻲ‬ ‫اﻟﺣد أﻗﺻﻰ‬ ‫اﻟﺣد اﻷدﻧﻰ‬ ‫ﻋﯾن اﻟطﮭﻲ‬ .‫اﻟوارد أﻋﻼه وﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟﺣﺟم اﻟﻣﻘﻼة واﻟﻣﺎدة اﻟﻣﺻﻧوﻋﺔ ﻣﻧﮭﺎ‬ ‫ﻗد ﯾﺧﺗﻠف‬ ‫ﯾ ُ ﺻ ﻧ ﱠ ف ھذا اﻟﺟﮭﺎز طﺑ ﻘ ً ﺎ ﻟﻠﺗوﺟﯾﮫ اﻷوروﺑﻲ‬ ‫ﺑﺷﺄن...
  • Página 403 ‫إذا ﻛﺎن ﯾﺗم ﺗوﺻﯾل اﻟﻣوﻗد إﻟﻰ اﻟﻛﮭرﺑﺎء اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ ﻣﺑﺎﺷرة، ﻓﯾﺟب ﺗرﻛﯾب ﻗﺎطﻊ داﺋرة ﻣﺗﻌدد اﻷﻗطﺎب ﺑﻔﺟوة ﺑﯾن اﻟﻣﻼﻣﺳﺎت‬ • .‫ﻋﻠﻰ اﻷﻗل‬ ‫ﻣﻠم‬ ‫ﻗدرھﺎ‬ .‫ﯾﺿﻣن اﻟﻘﺎﺋم ﺑﺎﻟﺗرﻛﯾب أﻧﮫ ﺗم ﻋﻣل اﻟﺗوﺻﯾﻼت اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ اﻟﺻﺣﯾﺣﺔ وأﻧﮭﺎ ﺗﻣﺗﺛل ﻟﻠواﺋﺢ اﻟﺗﻧظﯾﻣﯾﺔ اﻟﻣﻌﻧﯾﺔ ﺑﺎﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫ﯾﺟب أن‬ •...
  • Página 404 ‫ﺗﻧﺑﯾﮭﺎت‬ ‫ﺎ ﻓرﯾﻖ ﻋﻣل ﻣﺣﺗرف ﻓﻲ ﺧدﻣﺗك؛‬ ‫وﻟدﯾﻧ‬ .‫ﯾﺟب أن ﯾﻘوم أﺷﺧﺎص أو ﻓﻧﯾون ﻣؤھﻠون ﺑﺗرﻛﯾب اﻟﻘرص اﻟﺳﺎﺧن )اﻟﻌﯾن( اﻟﺣﺛﻲ‬ .‫اﻟرﺟﺎء ﻋدم اﻟﻘﯾﺎم ﺑﺎﻟﺗرﻛﯾب ﺑﻧﻔﺳك‬ ‫ﯾﺟب ﻋدم ﺗرﻛﯾب اﻟﻣوﻗد ﻣﺑﺎﺷرة ﻓوق ﻏﺳﺎﻟﺔ ﺻﺣون أو ﺛﻼﺟﺔ أو ﻣﺟﻣد )ﻓرﯾزر( أو ﻏﺳﺎﻟﺔ ﻣﻼﺑس أو ﻣﺟﻔف ﻣﻼﺑس، ﻷن‬ .‫اﻟرطوﺑﺔ...
  • Página 405 ‫ھـ‬ ‫د‬ (‫ج )ﻣﻠم‬ (‫ب )ﻣﻠم‬ (‫أ )ﻣﻠم‬ ‫ﻣدﺧل اﻟﮭواء‬ ‫ﻣﺧرج اﻟﮭواء‬ ‫ﺣد أدﻧﻰ‬ ‫ﺣد أدﻧﻰ‬ :‫ﻗﺑل ﺗرﻛﯾب اﻟﻣوﻗد، ﯾﺟب اﻟﺗﺄﻛد أن‬ .‫ﺳطﺢ اﻟﻌﻣل ﻣرﺑﻊ وﻣﺳﺗ و ٍ ، وﻋدم ﺗداﺧل ﻋﻧﺎﺻر إﻧﺷﺎﺋﯾﺔ ﻣﻊ اﻟﻣﺳﺎﺣﺔ اﻟﻣطﻠوﺑﺔ‬ • .‫ﻟﻠﺣرارة‬ ‫ﺳطﺢ اﻟﻌﻣل ﻣﺻﻧوع ﻣن ﻣﺎدة ﻣﻘﺎوﻣﺔ‬ •...
  • Página 406 ‫اﻟﻣواﺻﻔﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫ﻣوﻗد اﻟطﮭﻲ‬ CID 30/G3 ‫أﻋﯾن اﻟطﮭﻲ‬ ‫أﻋﯾن‬ ‫ﻓوﻟﺗﯾﺔ اﻟﺗﻐذﯾﺔ‬ ،(‫ﻓوﻟت ﺗﯾﺎر ﻣﺗﻧﺎوب )ﻣﺗردد‬ ‫ھﯾرﺗز‬ ‫اﻟﻘدرة اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋ ﯾ ّﺔ اﻟﻣﺛ ﺑ ّﺗﺔ‬ 3500W (‫طول × ﻋرض × ارﺗﻔﺎع )ﻣﻠم‬ ‫ﺣﺟم اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ × × (‫اﻷﺑﻌﺎد اﻟﻣدﻣﺟﺔ أ×ب )ﻣﻠم‬ × ُ ‫ﻧﺣن داﺋ ﻣ ً ﺎ ﻻ ﻧﺄ ﻟ‬...
  • Página 407 ‫ﻋرض اﻷﻋطﺎل وﻓﺣﺻﮭﺎ‬ .‫إذا ﺣدث ﺧطﺄ أو ﻋطل، ﻓﺳوف ﯾدﺧل اﻟﻣوﻗد اﻟﺣﺛﻲ ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋ ﯾ ً ﺎ وﯾﻌرض رﻣوز اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ اﻟﻣﻧﺎظرة‬ ‫اﻹﺟراء اﻟواﺟب‬ ‫اﻷﺳﺑﺎب اﻟﻣﺣﺗﻣﻠﺔ‬ ‫اﻟﻣﺷﻛﻠﺔ‬ .‫اﻟرﺟﺎء اﻻﺗﺻﺎل ﺑﺎﻟﻣور ّ د‬ ‫ﻋطل ﻓﻲ ﻣﺳﺗﺷﻌر درﺟﺔ اﻟﺣرارة‬ F3-F8 .‫اﻟرﺟﺎء اﻻﺗﺻﺎل ﺑﺎﻟﻣور ّ د‬ (‫ﺗراﻧزﺳﺗور)ات‬...
  • Página 408 ‫ﻧﺻﺎﺋﺢ وﺗﻠﻣﯾﺣﺎت‬ ‫اﻹﺟراء اﻟواﺟب‬ ‫اﻷﺳﺑﺎب اﻟﻣﺣﺗﻣﻠﺔ‬ ‫اﻟﻣﺷﻛﻠﺔ‬ ‫ﺗﺄﻛد ﻣن ﺗوﺻﯾل اﻟﻣوﻗد اﻟﺣﺛﻲ ﺑﻣﺻدر اﻟﻛﮭرﺑﺎء‬ .‫ﻻ ﺗوﺟد ﻛﮭرﺑﺎء‬ .‫ﺣﺛﻲ‬ ‫ﯾﺗﻌذر ﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣوﻗد اﻟ‬ .(‫وﺗﺷﻐﯾﻠﮫ )اﻟﻣﺻدر‬ ‫ﺗﺣﻘﻖ ﻣﻣﺎ إذا ﻛﺎن ھﻧﺎك اﻧﻘطﺎع ﻓﻲ اﻟﻛﮭرﺑﺎء‬ ‫ﻓﺈن ﺗﺣﻘﻘت ﻣن ﻛل ﺷﻲء وﻻ‬ .‫ﺑﻣﻧزﻟك أو اﻟﻣﻧطﻘﺔ‬ ‫ﺗزال...
  • Página 409 ‫اﻹﺟراء‬ ‫ﻛﯾف؟‬ ‫ﻣﺎذا؟‬ ‫ﻘﻊ اﻟﺗﻲ ﺗﺗرﻛﮭﺎ اﻟﻣواد اﻟذاﺋﺑﺔ أو اﻷطﻌﻣﺔ‬ ‫أزل اﻟﺑ‬ ‫ﻗم ﺑﺈزاﻟﺗﮭﺎ ﻓور ً ا ﺑﻣﻠﻌﻘﺔ ﻣﺳطﺣﺔ أو ﺳﻛﯾن ﻣزج أو‬ ‫اﻟﻣﻐﻠﯾﺔ اﻟﻣﻧﺳﻛﺑﺔ واﻟﻣواد‬ ‫اﻟﺳواﺋل‬ • .‫اﻟﺳﻛرﯾﺔ أو اﻻﻧﺳﻛﺎﺑﺎت ﻓﻲ أﺳرع وﻗت ﻣﻣﻛن‬ ،‫ﺷﻔرة ﻣﻛﺷطﺔ ﺣﺎدة ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻟﻣوﻗد اﻟزﺟﺎج اﻟﺣﺛﻲ‬ ‫اﻟذاﺋﺑﺔ...
  • Página 410 ‫وﻋﻧدﻣﺎ ﺗﺻﺑﺢ ﺳﺎﺧﻧﺔ وﻟﻛﻧﮭﺎ ﻻ ﺗزال ﻣﻘرﻣﺷﺔ، ﻓﺎﺿﺑط ﻋﯾن اﻟطﮭﻲ ﻋﻠﻰ‬ .‫ت ﺑطرﯾﻘﺔ اﻟﻘﻠﻲ اﻟﺳرﯾﻊ‬ ‫ﻗم ﺑطﮭﻲ اﻟﺧﺿروا‬ .‫إﻋداد أﻗل، وأﻋد اﻟﻠﺣم إﻟﻰ اﻟﻣﻘﻼة ﺛم أﺿف اﻟﺻﻠﺻﺔ‬ .‫ﻗﻠ ّ ِ ب اﻟﻣﻛوﻧﺎت ﺑرﻓﻖ ﻟﺗﺳﺧﯾﻧﮭﺎ ﺟﯾ د ً ا‬ .‫ﺛم ﻗ د ّ ِ ﻣﮭﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﻔور‬ ‫إﻋدادات...
  • Página 411: Powerboost

    ‫ﺳوف ﺗﺿﻲء اﻟﻧﻘطﺔ اﻟﺣﻣراء اﻟﺗﻲ ﺑﺟﺎﻧب ﻣؤﺷر ﻣﺳﺗوﯾﺎت اﻟطﺎﻗﺔ‬ :‫ﻣﻼﺣظﺔ‬ .‫ﻟﻠدﻻﻟﺔ ﻋﻠﻰ اﺧﺗﯾﺎر اﻟﻣﻧطﻘﺔ‬ .‫ﺗﻠﻘﺎﺋ ﯾ ً ﺎ‬ ‫ﻋﻧد اﻧﺗﮭﺎء وﻗت اﻟطﮭﻲ، ﯾﺗوﻗف ﺗﺷﻐﯾل )ﺗﻧطﻔﺊ( ﻋﯾن اﻟطﮭﻲ اﻟﻣﻧﺎظرة‬ .‫ﯾﺳﺗﻣر ﻋﻣل أﻋﯾن اﻟطﮭﻲ اﻷﺧرى إذا ﻛﺎﻧت ﺗﻌﻣل ﻣن ﻗﺑل‬ ‫إرﺷﺎدات اﻟطﮭﻲ‬ ‫ﺗوخ...
  • Página 412 ‫وﺳوف ﺗﻌرض اﻟﺷﺎﺷﺔ‬ .‫أ اﻟﻌد اﻟﺗﻧﺎزﻟﻲ ﻣﺑﺎﺷرة‬ ‫ﻗت، ﺳوف ﯾﺑد‬ ‫ﺑﻌد ﺿﺑط اﻟو‬ .‫ﺛوان‬ ‫اﻟﻔﺗرة اﻟﻣﺗﺑﻘﯾﺔ وﯾوﻣض ﻣؤﺷر اﻟﻣؤﻗت ﻣدة‬ " " ‫ﺛﺎﻧﯾﺔ و ﯾ ُ ظﮭر ﻣؤﺷر اﻟﻣؤﻗت‬ ‫ﯾﺻدر اﻟطﻧﺎن )اﻟﺟرس( ﺻﻔﯾر ً ا ﻣدة‬ .‫ﻋﻧدﻣﺎ ﯾﻧﺗﮭﻲ وﻗت اﻹﻋداد‬ ‫ﺿﺑط...
  • Página 413 ‫اﻛﺗﺷﺎف اﻷﺟﺳﺎم اﻟﺻﻐﯾرة‬ ،‫ﻛﺔ‬ ‫ﻋﻧد ﺗرك إﻧﺎء ﺑﺣﺟم ﻏﯾر ﻣﻧﺎﺳب أو ﻣﺻﻧوع ﻣن ﻣﻌدن ﻏﯾر ﻣﻐﻧﺎطﯾﺳﻲ )ﻣﺛل اﻷﻟوﻣﻧﯾوم( أو أداة ﺻﻐﯾرة )ﻣﺛل، ﺳﻛﯾن، ﺷو‬ ‫وﺗﺳﺗﻣر اﻟﻣروﺣﺔ ﻓﻲ ﺗﺑرﯾد اﻟﻣوﻗد‬ ) ‫ﻗﯾﻘﺔ واﺣدة‬ ‫ﻣﻔﺗﺎح( ﻋﻠﻰ اﻟﻣوﻗد، ﻓﺳوف ﺗﻧﺗﻘل اﻟﻣﻧطﻘﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋ ﯾ ً ﺎ إﻟﻰ وﺿﻊ اﻟﺟﺎھزﯾﺔ ﺧﻼل د‬ .‫اﻟﺣﺛﻲ...
  • Página 414 ‫ﻋﻧدﻣﺎ ﺗﻧﺗﮭﻲ ﻣن اﻟطﮭﻲ‬ .(‫اﻟﻣس زر اﺧﺗﯾﺎر ﻣﻧطﻘﺔ اﻟﺗﺳﺧﯾن اﻟﺗﻲ ﺗرﻏب ﻓﻲ إﯾﻘﺎف ﺗﺷﻐﯾﻠﮭﺎ )إطﻔﺎﺋﮭﺎ‬ ." " ‫ﺗﺄﻛد أن اﻟﺷﺎﺷﺔ ﺗظﮭر‬ .‫" و"+" ﻣ ﻌ ً ﺎ‬ " ‫" أو ﻟﻣس اﻟزرﯾن‬ " ‫أوﻗف ﺗﺷﻐﯾل ﻋﯾن اﻟطﮭﻲ ﺑﺎﻟﺗﻣرﯾر ﻟﻸﺳﻔل إﻟﻰ‬ ‫أو‬...
  • Página 415 ‫اﺳﺗﺧدام ﻣوﻗدك اﻟﺣﺛﻲ‬ ‫ﻟﺑدء اﻟطﮭﻲ‬ .(‫)ﺗﺷﻐﯾل/ إﯾﻘﺎف اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ON/OFF ‫اﻟﻣس اﻟزر‬ ‫ﺑﻌد اﻟﺗﺷﻐﯾل، ﯾﺻدر اﻟطﻧﺎن )اﻟﺟرس( ﺻو ﺗ ً ﺎ ﻟﻣرة واﺣدة، وﯾظﮭر ﻋﻠﻰ ﺟﻣﯾﻊ‬ .‫"، ﻟﻺﺷﺎرة إﻟﻰ دﺧول اﻟﻣوﻗد وﺿﻊ اﻟﺟﺎھزﯾﺔ‬ – – " ‫" أو‬ – " ‫اﻟﺷﺎﺷﺎت‬ .‫ﺿﻊ...
  • Página 416 ‫اﺧﺗﯾﺎر أواﻧﻲ اﻟطﮭﻲ اﻟﺻﺣﯾﺣﺔ‬ .‫طﮭﻲ ﺑﻘﺎﻋدة ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻟﻠطﮭﻲ اﻟﺣﺛﻲ‬ ‫ﻓﻘط، اﺳﺗﺧدم أواﻧﻲ‬ ‫ﻓﺎﺑﺣث ﻋن رﻣز اﻟﺣث ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺑوة أو ﻗﺎﻋدة اﻹﻧﺎء‬ .‫اﻟﻣﻐﻧﺎطﯾس‬ ‫ﯾﻣﻛﻧك اﻟﺗﺣﻘﻖ ﻣن ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ إﻧﺎء اﻟطﮭﻲ ﺑﺎﺧﺗﺑﺎر‬ • .‫ﻓﺈن اﻧﺟذب ﻓﮭو ﻣﻧﺎﺳب ﻟﻠطﮭﻲ ﺑﺎﻟﺣث‬ ‫ﺣرك ﻣﻐﻧﺎطﯾ ﺳ ً ﺎ ﺑﺎﺗﺟﺎه ﻗﺎﻋدة اﻹﻧﺎء؛‬ :‫إذا...
  • Página 417 ‫ﻣﻘدﻣﺔ ﺣول اﻟطﮭﻲ اﻟﺣﺛﻲ‬ ‫وھﻲ‬ .‫اﻟطﮭﻲ اﻟﺣﺛﻲ )ﺑﺎﻟﻣﺟﺎل اﻟﻛﮭروﻣﻐﻧﺎطﯾﺳﻲ( ھو ﺗﻛﻧوﻟوﺟﯾﺎ طﮭﻲ ﺗﺗﻣﯾز ﺑﺎﻷﻣﺎن واﻟﺗطور واﻟﻛﻔﺎءة واﻻﻗﺗﺻﺎد ﻓﻲ اﻟﺗﻛﻠﻔﺔ‬ ‫وﻟﯾس ﺑﻧﺣو ﻏﯾر ﻣﺑﺎﺷر ﻋن طرﯾﻖ ﺗﺳﺧﯾن ﺳطﺢ‬ ،‫ﺗﻌﻣل ﺑﺎﺳﺗﺛﺎرة اھﺗزازات ﻛﮭروﻣﻐﻧﺎطﯾﺳﯾﺔ ﺗوﻟد اﻟﺣرارة ﻣﺑﺎﺷرة ﻓﻲ اﻹﻧﺎء‬ .‫ﺟﺎج ﺳﺎﺧ ﻧ ً ﺎ ﻓﻘط ﻷن اﻹﻧﺎء ھو ﻣﺎ ﯾﺳﺧﻧﮫ ﺑﻌد ذﻟك‬ ‫وﯾﺻﺑﺢ...
  • Página 418 ‫ﻧظرة ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ﻣﻧظر ﻋﻠوي‬ ‫واط ﺑﺣد أﻗﺻﻰ‬ 2000 ‫ﺑﻘدرة‬ ‫ﻣﻧطﻘﺔ‬ ‫واط ﺑﺣد أﻗﺻﻰ‬ 1500 ‫ﺑﻘدرة‬ ‫ﻣﻧطﻘﺔ‬ ‫اﻟزﺟﺎﺟﻲ‬ ‫اﻟﻠوح‬ ‫اﻟﺗﺷﻐﯾل/ إﯾﻘﺎف اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫زر‬ ‫اﻟﺗﺣﻛم‬ ‫ﻟوﺣﺔ‬ ‫ﻟوﺣﺔ اﻟﺗﺣﻛم‬ ‫اﻟﺗﺷﻐﯾل/ إﯾﻘﺎف اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫زر‬ ‫ﻓﻲ اﻟطﺎﻗﺔ/ اﻟﻣؤﻗت‬ ‫أزرار اﻟﺗﺣﻛم‬ ‫اﺧﺗﯾﺎر ﻣﻧطﻘﺔ اﻟﺗﺳﺧﯾن‬ ‫ار‬...
  • Página 419 ‫ﻣﻣﻧوع اﺳﺗﺧدام أواﻧﻲ ﻟﮭﺎ ﺣواف ﻣﻘوﺳﺔ أو ﺟر اﻷواﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺳطﺢ اﻟزﺟﺎج اﻟﺣﺛﻲ؛ ﻷن ذﻟك ﯾﻣﻛن أن‬ • .‫ﯾﺧدﺷﮫ‬ ‫؛ ﻷﻧﮭﺎ ﯾﻣﻛﻧﮭﺎ ﺧدش‬ ‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ﻣﻛﺎﺷط أو أي ﻋواﻣل ﺗﻧظﯾف ﺳﺎﺣﺟﺔ ﻗﺎﺳﯾﺔ أﺧرى ﻟﺗﻧظﯾف اﻟﻣوﻗد‬ • .‫اﻟزﺟﺎج اﻟﺣﺛﻲ‬ .‫ؤھل‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻠف ﻛﺎﺑل إﻣداد اﻟطﺎﻗﺔ، ﯾﺟب ﻋدم اﺳﺗﺑداﻟﮫ إﻻ ﻣن ﻗ ِ ﺑل ﻓﻧﻲ ﻣ‬ •...
  • Página 420 ‫ﺧطر اﻷﺳطﺢ اﻟﺳﺎﺧﻧﺔ‬ ‫أﺛﻧﺎء اﻻﺳﺗﺧدام، ﻗطﻊ ھذا اﻟﻣﻧﺗﺞ اﻟﺗﻲ ﯾﻣﻛن اﻟوﺻول إﻟﯾﮭﺎ ﺳوف ﺗﺻﺑﺢ ﺳﺎﺧﻧﺔ ﺑدرﺟﺔ ﺗﻛﻔﻲ ﻟﻠﺗﺳﺑب‬ • .‫ﻓﻲ اﻟﺗﻌرض ﻟﺣروق‬ ‫وأدوات اﻟطﮭﻲ اﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻟﻠزﺟﺎج‬ ‫اﻟﺟﺳم أو اﻟﻣﻼﺑس أو أي ﺷﻲء آﺧر ﻋدا أواﻧﻲ‬ ‫ﻣﻼﻣﺳﺔ‬ ‫ﯾﺟب ﻋدم‬ • .‫اﻟﺣﺛﻲ إﻟﻰ أن ﯾﺑرد اﻟﺳطﺢ‬ ‫ﻟن...
  • Página 421 ‫ذا اﻟﻣﻧﺗﺞ، ﻓﺈﻧﻧﺎ ﻧﻌﻠن، ﻋﻠﻰ ﻣﺳؤوﻟﯾﺗﻧﺎ اﻟﺧﺎﺻﺔ، اﻻﻣﺗﺛﺎل ﻟﺟﻣﯾﻊ‬ ‫ﻰ ھ‬ ‫ﻋﻠ‬ ‫ﺑوﺿﻊ ﻋﻼﻣﺔ‬ .‫ﻣﺗطﻠﺑﺎت اﻟﺳﻼﻣﺔ واﻟﺻﺣﺔ واﻟﺑﯾﺋﺔ اﻷوروﺑﯾﺔ اﻟﻣﻧﺻوص ﻋﻠﯾﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﺗﺷرﯾﻊ اﻟﺧﺎص ﺑﮭذا اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ﺗﺣذﯾرات اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ .‫وﻟذﻟك ﻧرﺟو ﻣﻧك ﻗراءة ھذه اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت ﻗﺑل اﺳﺗﺧدام اﻟﻣوﻗد‬ .‫ﺳﻼﻣﺗك ﺗﮭﻣﻧﺎ‬ ‫اﻟﺗرﻛﯾب‬ ‫رﺑﺎﺋﯾﺔ‬...
  • Página 422 ‫دﻟﯾل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﻟﻠﻣوﻗد اﻟﺣﺛﻲ‬ ‫اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬ CID 30/G3 ‫ ﻧﺷﻛرك ﻋﻠﻰ ﺷراء اﻟﻣوﻗد اﻟﺣﺛﻲ ﻣن‬CANDY. ‫ﯾ ُ رﺟﻰ ﻗراءة دﻟﯾل اﻹرﺷﺎدات ھذا ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﻗﺑل اﺳﺗﺧدام اﻟﻣوﻗد واﻻﺣﺗﻔﺎظ ﺑﮫ ﻓﻲ ﻣﻛﺎن‬ ‫.آﻣن ﻟﻠرﺟوع إﻟﯾﮫ ﻓﻲ اﻟﻣﺳﺗﻘﺑل‬...

Tabla de contenido