GYS GYSPACK PRO Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para GYSPACK PRO:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

FR
2-8 / 51-56
EN
9-15 / 51-56
DE
16-22 / 51-56
ES
23-29 / 51-56
RU
30-36 / 51-56
NL
37-43 / 51-56
IT
44-50 / 51-56
C51411_V11_23/08/2023
GYSPACK PRO
www.gys.fr
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GYS GYSPACK PRO

  • Página 1 GYSPACK PRO 2-8 / 51-56 9-15 / 51-56 16-22 / 51-56 23-29 / 51-56 30-36 / 51-56 37-43 / 51-56 44-50 / 51-56 www.gys.fr C51411_V11_23/08/2023...
  • Página 23 Traducción de las instrucciones originales GYSPACK PRO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Lea aten- tamente este documento antes del primer uso y consérvelo para una futura lectura.
  • Página 24: Conexiones

    Traducción de las instrucciones originales GYSPACK PRO • Durante la carga, la batería debe ponerse en un lugar aireado. • Evite las llamas y las chispas. No fume. • Proteja las superficies de contactos eléctricos de la batería con- tra cortocircuitos.
  • Página 25: Descripcion General

    DESCRIPCION GENERAL Gracias a su batería de alto rendimiento integrada, el GYSPACK PRO garantiza 4 funciones : • Prueba de la batería • Arranque instantáneo de vehículos equipados con una batería de 12V al plomo con electrolito líquido o GEL.
  • Página 26: Arranque De Un Vehículo

    El booster se debe almacenar en posición vertical. Toda otra posición se debe mantener solo de forma temporal. Para utilizar el GYSPACK PRO función arranque, respectar el ciclo siguiente : • Desconectar el GYSPACK PRO de la red eléctrica. Girar la llave de contacto del vehículo a OFF. • Coloque el conmutador sobre OFF. •...
  • Página 27: Carga De La Bateria Interna Con Ayuda Del Cargador

    LUZ COMPLEMENTARIA El GYSPACK PRO está dotado de una lámpara de 7 LED de alta luminosidad. Se enciende gracias al botón « LIGHT » situada a proximidad. Un servicio postventa competente sólo puede reparar o cambiar este elemento en caso de avería.
  • Página 28: Garantía

    Debido a ello y a su coste considerable, la batería de los GYSPACK PRO no está incluida en la garantía. GARANTÍA La garantía cubre todos los defectos o vicios de fabricación durante 2 años, a partir de la fecha de compra (piezas y...
  • Página 29: Reemplazo De La Batería

    Una vez que se quite la carcasa, la batería se encuentra delante (ver ilustración). La batería está unida a los conec- tores del GYSPACK PRO en dos puntos: a nivel del borne - 1 y del borne + 2 . Para retirarla, retire los dos tornillos que permiten la unión entre la batería y el resto de los conectores del GYSPACK PRO a nivel de los bornes + y -.
  • Página 51 GYSPACK PRO INTERFACE DU PRODUIT / PRODUCT INTERFACE / VORDERSEITE DES GERÄTES / INTERFAZ DEL PRO- DUCTO / ИНТЕРФЕЙС АППАРАТА / OMSCHRIJVING / INTERFACCIA DEL PRODOTTO/ INTERFACE DO PRODUTO...
  • Página 52 GYSPACK PRO Lampe d’urgence-de travail / Emergency light / Notleuchte / Lámpara de urgencia-de trabajo / Аварийный фонарь / hulplicht-werklicht / Lampada d’urgenza-di lavoro Sortie 12 V DC avec protection contre la surcharge / 12V DC output socket with overload protection / 12V DC Anschluss- buchse mit Überspannungsschutz / Salida 12 V CC con protección contra la sobrecarga / Гнездо...
  • Página 53 GYSPACK PRO SPECIFICATION TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATION / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TECNICAS / ТЕХНИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ / TECHNISCHE SPECIFICATIES / SPECIFICHE TECNICHE Tension d’alimentation / Voltage input / Netzspannung / Tensión de alimentación/ Напряжение питания 100V-240V 50/60Hz / Netspanning / Tensione di alimentazione / Tensão de alimentação Puissance nominale maximale du chargeur / Charger’s maximum nominal power / Maximum nomi-...
  • Página 54 GYSPACK PRO SYMBOLES / SYMBOLS / ZEICHNENERKLÄRUNG / SÍMBOLOS / СИМБОЛЫ / SYMBOLEN / SIMBOLI Produit recyclable qui relève d’une consigne de tri (selon le décret n°2014-1577) / Recyclable product that fal- ls within waste sorting recommendations (according to Decree n° 2014-1577). / Recyclingprodukt, der durch Mülltrennung entsorgt werden muss.
  • Página 55 GYSPACK PRO PIÈCES DÉTACHÉES / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO / ЗАПЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO GYSPACK Pro Batterie / Battery / Batterieladegerät / Batería / Аккумулятор / Accu / Batteria 53151 Circuit électronique de charge / Electronic circuit charge / Ladeplatine / Circuito electrónico de carga / Электронная...

Tabla de contenido