Página 1
Hochdruckreiniger / Pressure Washer / Nettoyeur haute pression PHD 110 E1 Hochdruckreiniger Pressure Washer Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Nettoyeur haute pression Hogedrukreiniger Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Myjka ciśnieniowa Vysokotlaký čistič Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu...
Página 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Contenido Introducción Introducción ......101 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Uso previsto ......101 aspiradora! Con ello se ha decidido por un Descripción general ....102 producto de suprema calidad. Volumen de suministro ....102 Este aparato fue examinado durante la Piezas funcionales ......
Evacue el material de embalaje de una Observe las indicaciones de seguridad. forma conveniente. Datos técnicos Piezas funcionales Hidrolimpiadora ..PHD 110 E1 1 Mango para el transporte Tensión de entrada nominal 2 Soporte para el cable de U ........230 V~, 50 Hz alimentación...
Nivel de presión acústica Si se hace un uso distinto al previsto, los limpiado- ) .....82 dB(A); K = 3 dB Nivel de potencia acústica res de alta presión pue- den ser peligrosos. No medido ..92,1 dB(A); K = 2,32 dB se puede dirigir el cho- garantizada ......
Indicaciones generales Funcionamiento del aparato de seguridad ¡Precaución! Así evitará • No está permitido que los niños accidentes y lesiones: utilicen el aparato. • Este aparato puede ser utilizado Si se hace un uso distinto por personas con capacidades al previsto, los limpiado- físicas, sensoriales o mentales res de alta presión pue- reducidas o que carezcan de...
¡Precaución! Así evitará puesto autorizadas por el fabri- daños en el aparato y cante. los posibles daños per- sonales consiguientes: Seguridad eléctrica: Precaución: Así evitará • No trabaje con un aparato de- teriorado, incompleto o si se ha accidentes y lesiones remodelado sin la autorización por descarga eléctrica: del fabricante.
Puesta en servicio de atención al cliente o una persona con cualificación funcionamiento similar, a fin de evitar peligros. Según la normativa vigente, el lim- • No utilice el cable para desco- nectar la clavija del enchufe. Pro- piador de alta presión no debe po- teja el cable del calor, del aceite nerse nunca en funcionamiento sin y de los bordes puntiagudos.
Funcionamiento 4. Introduzca la conexión de alta presión del lado de la pistola (16) en la cone- xión de alta presión de la pistola (19) • Observe las normas de uso del deriva- situada en la pistola pulverizadora (13). dor de sistema. 5.
Si se producen fugas en el 9. Repita el proceso de 6 a 8 varias ve- ces hasta que no haya más aire en el sistema de agua, apague el aparato inmediatamente con aparato. el interruptor de encendido/ Interrumpir el funcionamiento apagado (3) y desenchufe el cable de alimentación (7) del aparato de la red.
Mantenga siempre el aparato lim- • Enrolle el cable de alimentación (7) en el pio. ADVERTENCIA: Esta máquina soporte del cable de alimentación (2). ha sido diseñada para ser usada • Guarde la boquilla de rociado plana con el detergente suministrado o (11) en el soporte de la boquilla de ro- recomendado por el fabricante.
Piezas de repuesto / Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver página 112). Part.
Garantía Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad Estimada clienta, estimado cliente: Por este aparato se le concede una garantía y examinado concienzudamente antes de de 3 años a partir de la fecha de compra. la entrega.
Service-Center indicada a continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras infor- maciones acerca de la gestión de su Servicio España reclamación. Tel.: 900 984 989 • Tras consultar con nuestro servicio de E-Mail: grizzly@lidl.es postventa, un aparato identificado IAN 378243_2110 como defectuoso puede ser enviado Importador...
Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el Hidrolimpiadora de la serie PHD 110 E1 Número de serie 000001 - 391000 corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente:...
Página 164
Düsenreinigungsnadel Nozzle cleaning pin Aiguille de nettoyage de buse Reinigingsnaald sproeier Igła do czyszczenia dysz Jehla na čištění trysek Ihla na čistenie dýz Dyserengøringsnål Aguja para la limpieza de la boquilla Ago di pulizia ugello Fúvókatisztító tű Igla za čiščenje šobe...