Hitachi HC-A16KNX Manual De Instalación Y Funcionamiento
Hitachi HC-A16KNX Manual De Instalación Y Funcionamiento

Hitachi HC-A16KNX Manual De Instalación Y Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para HC-A16KNX:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

Installation and operation manual
Manual de instalación y funcionamiento
Installations- und Betriebshandbuch
Manuel d'installation et de fonctionnement
Manuale d'installazione e d'uso
Do not perform installation work, without referring to this installation manual.
No realice la instalación de este equipo, sin antes consultar este manual de instalación.
Bei der Installation unbedingt die Hinweise in der Installationsanleitung beachten.
Consulter notre manuel avant de réaliser une quelconque installation.
Realizzare l'installazione, seguendo quanto indicato in questo manuale.
Nao inicie os trabalhos de montagem, sem consultar o nosso manual de montagem.
Udfor ikke installationsarbejder uden forst at donsultere vores vejledning.
Voer geen enkele handeling uit om de apparatuur alvorens deze hadleiding te hebben doorgelezen.
Utför inte nagra installationsarbeten utan att först läsa var installationsmanual
Μην ήσετε στην εγκατάσταση, χωρίς πριν να έχετε συμβουλευθεί αυτo το εγχειρίδιο εγκατάστασης
HC-A16KNX
Manual de instalaçäo e de funcionamento
Bruger- og monteringsvejledning
Installatie- en bedieningshandleiding
Handbok för installation och använding
Εγχειρίδιο εγκατάστασης kαι λειτουργίας
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi HC-A16KNX

  • Página 1 HC-A16KNX Installation and operation manual Manual de instalaçäo e de funcionamento Manual de instalación y funcionamiento Bruger- og monteringsvejledning Installations- und Betriebshandbuch Installatie- en bedieningshandleiding Manuel d’installation et de fonctionnement Handbok för installation och använding Manuale d’installazione e d’uso Εγχειρίδιο εγκατάστασης kαι λειτουργίας...
  • Página 3 Specifikationerna i den här handboken kan ändras utan föregående meddelande för att HITACHI ska kunna leverera de senaste innovationerna till kunderna. Vi på Hitachi gör allt vi kan för att se till att alla specifikationer stämmer, men vi har ingen kontroll över tryckfel och kan därför inte hållas ansvariga för den typen av fel.
  • Página 4 ATTENTION: This product shall not be mixed with general house waste at the end of its life and it shall be retired according to the appropriated local or national regulations in a environmentally correct way. Contact to the corresponding authorities for more information. ATENCIÓN: Éste producto no se debe eliminar con la basura doméstica al final de su vida útil y se debe desechar de manera respetuosa con el medio ambiente de acuerdo con los reglamentos locales o nacionales aplicables.
  • Página 5  DANGER – Immediate hazard which WILL result in severe injury or death. PELIGRO – Riesgos inmediatos que PRODUCIRÁN lesiones personales graves e incluso la muerte. GEFAHR – Unmittelbare Gefahrenquellen, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. DANGER – Dangers instantanés de blessures corporelles sévères ou de mort. PERICOLO –...
  • Página 19 Funcionamiento __________________________________________________ 24 3.1. Dirección KNX ______________________________________________ 24 3.2. Datos disponibles ___________________________________________ 25 3.3. Método de configuración ______________________________________ 26 Resolución de problemas __________________________________________ 28 Nota: Este manual proporciona información básica para la instalación y cableado de la HC-A16KNX. PMML0193A rev.2 - 06/2010...
  • Página 20: Especificaciones

    Cable de par trenzado blindado, sin polaridad Sistema de comunicaciones Semidúplex Método de comunicación Asíncrono Velocidad de transmisión 9600 baudios Longitud del cableado 1000 m máximo (longitud total del bus HLINK I/O) Número máximo de 8 HC-A16KNX/H-LINK SYSTEM (PACKAGED) HC-A16KNX PMML0193A rev.2 - 06/2010...
  • Página 21: Instalación

    Es preciso vigilar a los niños para que no jueguen con el dispositivo. 2.2. Datos de dimensiones Cuando desembale la HC-A16KNX, compruebe que no ha sufrido daño alguno durante el transporte. PMML0193A rev.2 - 06/2010...
  • Página 22: Lista De Componentes

    Comentarios HC-A16KNX controla el funcionamiento del sistema usando esta Gateway de KNX. 2.4. Descripción de los componentes La figura muestra los nombres de los componentes de la HC-A16KNX K1: Conector H-LINK Puerto KNX K3: Conexión de alimentación: +5 V CC Fuente de alimentación:...
  • Página 23: Servicio De Reparaciones

    - Proteja el cable de señales con cuando conecte la máquina a la red la HC-A16KNX y los circuitos un tubo metálico conectado a eléctrica. asociados. tierra en un extremo.
  • Página 24: Cableado Eléctrico

    Instalación 2.7. Cableado eléctrico Para que funcione, la HC-A16KNX debe conectarse a las señales de entrada y salida, cables de fuente de alimentación y H-LINK correspondientes. Nº Conexión Especificaciones de los cables Circuito de la fuente de Seleccione los cables de acuerdo con las normativas locales alimentación...
  • Página 25 Todos en off (ninguna función) (tipo de aplicación) No disponible Todos en off (ninguna función) SW10 Dirección de Dirección de HC-A16KNX de 0 a 31 con los pins 1 a 5 HC-A16KNX SW11 H-LINK DSW SW11-1: Resistencia final de H-LINK. SW11-2: No se utiliza...
  • Página 26: Funcionamiento

    Funcionamiento Ejemplo Ciclo 0 Ciclo 1 Configuración Cancelación antes del envío SW11 SW11 Cancelación Cancelación 3. Funcionamiento 3.1. Dirección KNX La dirección KNX por defecto para este dispositivo es 1.1.1, y puede ser modificada posteriormente empleando el software ETS desde la Asociación KNX. PMML0193A rev.2 - 06/2010...
  • Página 27: Datos Disponibles

    Funcionamiento 3.2. Datos disponibles El número máximo de unidades que se pueden controlar usando el HC-A16KNX es 16. Cada unidad tiene 15 objetos de comunicación. Estos objetos se indican a continuación: Dirección Nombre Longitud Descripción Valores On/Off de la unidad N 1 bit Orden de Encendido/Apagado.
  • Página 28: Método De Configuración

    U.E.+U.I., como se indica en el ejemplo siguiente: Dirección del ciclo rerigerante Dirección de unidad interior NOTA: – Se pueden seleccionar para 1 HC-A16KNX hasta 16 U.I. de 16 ciclos diferentes de refrigerante o 16 U.I. del mismo ciclo de refrigerante. Estas U.I. se deben asignar a un id de BMS de 0 a 15, de 16 a 31 debe ser sin ningún tipo de configuración. & PRECAUCIÓN: –...
  • Página 29 Funcionamiento Número Acción Pantalla de 7 segmentos Observaciones de paso Pulse SW4 durante 3 segundos Modo de configuración seleccionado Pulse SW4 Selección de id. (nº de U.I.) de 0 a 15 pulsando SW5 ▲ o SW6 ▼ Pulse SW4 Dirección del ciclo de refrigerante Pulse SW4 Selección de la dirección del ciclo de refrigerante de 0 a 15 (por ej., 00)
  • Página 30: Resolución De Problemas

    1. Compruebe la conexión entre los dispositivos D12 nunca parpadea enviando datos (D12 nunca MODBUS y K5. parpadea). El HC-A16KNX no está funcionando Compruebe que KNX está conectado y que la fuente de D13 está parpadeando (D13 está parpadeando) alimentación de KNX está encendida.
  • Página 128 PMML0193A - rev.2 - 06/2010 - Printed in Spain...

Tabla de contenido