Dimplex Ignite 50 Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para Ignite 50:
Tabla de contenido
  • English

    • Tabla de Contenido
    • Welcome & Congratulations
    • Important Instructions
      • Important Safety Advice
    • Quick Reference Guide
    • Fireplace Installation
      • Final Assembly
    • Operation
    • Maintenance
  • Deutsch

    • Willkommen und Herzlichen Glückwunsch
    • Wichtige Anweisungen
      • Wichtige Sicherheitshinweise
    • Kurzanleitung
    • Montage des Kamins
    • Betrieb
      • Sleep Timer
    • Wartung
  • Dutch

    • Welkom & Gefeliciteerd
    • Belangrijke Instructies
      • Belangrijke Veiligheidsmededeling
    • Beknopte Referentiehandleiding
    • Installatie Van de Haard
    • Werking
      • Eco-Werking Laat de Eenheid Op Een Lager
    • Onderhoud
  • Français

    • Bienvenue et Félicitations
    • Instructions Importantes
      • Conseils de Sécurité Importants
    • Guide de Référence Rapide
    • Installation du Foyer
      • Étapes de Montage Finales
    • Utilisation
      • Remplacement de la Pile de la Télécommande
    • Entretien
  • Română

    • Bun Venit ȘI Mulțumiri
    • Instrucțiuni Importante
      • Atenție Pericol de Electrocutare Nu DeschidețI
    • Ghid Rapid de Referințe
    • Instalarea Șemineului
    • Operarea
    • Întreținerea
  • Italiano

    • Benvenuti E Congratulazioni
    • Istruzioni Importanti
      • Importanti Informazioni Sulla Sicurezza
    • Guida DI Riferimento Rapido
    • Installazione del Camino
      • Montaggio Finale
    • Funzionamento
      • Sostituzione Della Batteria del Telecomando
    • Manutenzione
  • Polski

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 113

Enlaces rápidos

EN
EN : This product is only suitable for well insulated rooms or occasional use. DE :
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder gelegentliche Verwendung
geeignet. FR : Ce produit convient uniquement à des endroits bien isolés ou pour un
usage occasionnel. IT : Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o per uso
occasionale. ES : Este producto sólo es adecuado para espacios bien aislados o un
uso ocasional. NL : Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde ruimten
of voor sporadisch gebruik. PL : Produkt ten jest odpowiedni wyłącznie do dobrze
odizolowanych miejsc lub do okazjonalnego użytku. NO : Dette produktet egner seg
kun for godt isolerte rom eller sporadisk bruk. RO : Acest produs este adecvat exclusiv
spaţiilor bine ventilate sau utilizării ocazionale. CZ : Tento výrobek je vhodný pouze do
dobře izolovaných prostor nebo k příležitostnému použití. DK : Dette produkt er kun
egnet til velisolerede rum eller lejlighedsvis brug. PT : Este produto somente é adequado
para espaços bem isolados ou uso ocasional. SE : Denna produkt är endast avsedd för
välisolerade utrymmen eller tillfällig användning. FI : Tämä tuote soveltuu ainoastaan
hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön. SK : Tento výrobok je vhodný len pre
dobre izolované priestory alebo na občasné použitie. SI : Ta izdelek je primeren le za
dobro izolirane prostore ali za občasno uporabo. HR : Ovaj proizvod je pogodan samo
za dobro izolirane prostore ili povremenu upotrebu. HU : Ez a termék csak jól szigetelt
terekhez vagy eseti használatra alkalmas. SV : Denna produkt är endast lämplig för
användning i väl isolerade utrymmen eller enstaka användning.
The product complies with the required Product Safety, Electromagnetic Compatibility and
Environmental Standards. This product is fully compliant with LVD,EMC. RoHs and EcoDesign
Directives.
Owner's Manual
Ignite 50" / XLF50-EU
Ignite 60" / XLF60-EU
Ignite 74" / XLF74-EU
Ignite 100" / XLF100-EU
DE
NL
Model's
RO
FR
IT
PL
8/53801/0
ES
Iss 8
OCN 11979
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dimplex Ignite 50

  • Página 1 Owner’s Manual Model's Ignite 50" / XLF50-EU Ignite 60" / XLF60-EU Ignite 74" / XLF74-EU Ignite 100" / XLF100-EU EN : This product is only suitable for well insulated rooms or occasional use. DE : Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder gelegentliche Verwendung geeignet.
  • Página 113 Índice Bienvenida y felicitaciones....114 INSTRUCCIONES IMPORTANTES ... . 115 Guía de consulta rápida....117 Instalación de la chimenea .
  • Página 114: Bienvenida Y Felicitaciones

    Bienvenida y felicitaciones Gracias y enhorabuena por comprar una chimenea eléctrica de Dimplex. Le recomendamos que tome nota de la ubicación del modelo y número de serie de este producto; es importante poder localizarlo si necesitara asistencia técnica. Etiquetas de modelo y número...
  • Página 115: Instrucciones Importantes

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES Aviso importante sobre segurida Al utilizar aparatos eléctricos, deberán adoptarse precauciones básicas para reducir riesgos de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, como, por ejemplo: Si el aparato está dañado, consulte al proveedor antes de la instalación y puesta en funcionamiento. No utilice el aparato cerca de un baño, ducha o piscina.
  • Página 116 INSTRUCCIONES IMPORTANTES aparato no es un juguete para niños. Los niños no deben realizar tareas de limpieza y mantenimiento sin supervisión. No deberá dejarse acercar al aparato a niños menores de 3 años sin supervisión continua. Los niños de entre 3 y 8 años de edad solo deberán encender/apagar el aparato si este se ha colocado o instalado en su posición normal de funcionamiento y el niño está...
  • Página 117: Guía De Consulta Rápida

    Guía de consulta rápida 1. La información eléctrica con chimenea eléctrica, o si necesita respecto a su chimenea eléctrica asistencia, comuníquese con el puede encontrar servicio de atención al cliente etiqueta de clasificación ubicada que figura en su tarjeta de en la parte superior de la unidad.
  • Página 118: Instalación De La Chimenea

    Instalación de la chimenea de forma segura, en la caja hasta PRECAUCIÓN: Asegúrese el momento en que estén listos para de que la instalación no permita instalarlos. que la chimenea esté en contacto directo con la barrera de vapor 3. Guarde la chimenea en un lugar seguro, seco y libre de polvo o el aislamiento del edificio y de hasta que esté...
  • Página 119 Instalación de la chimenea permitir que los cables de la haya completado. fuente de alimentación puedan 2. La unidad está provista de un correr o quedar al ras con la borde instalado de ¾ pulg. parte posterior de la unidad y (2.0 cm).
  • Página 120: Montaje Final

    Instalación de la chimenea Figura 3 Soporte de retención Aberturas de vidrio Vidrio parcialmente Bandeja de medios reflectante asegúrese de que el vidrio frontal y el parcialmente reflectante Para evitar descargas eléctricas, estén limpios. Las partículas esta unidad es un electrodoméstico pueden eliminarse limpiando...
  • Página 121 Instalación de la chimenea Cableado fijo medios grandes en la bandeja de medios a lo largo de la En algunas jurisdicciones este parte posterior de la bandeja aparato se suministra sin enchufe de medios (para un efecto de para cumplir con las regulaciones medios óptimo), luego vierta locales.
  • Página 122: Funcionamiento

    Funcionamiento Funcionamiento general ventilador se apague por completo, cuando la función de calefacción se ADVERTENCIA: Este apaga. hogar eléctrico debe instalarse Funcionamiento remoto correctamente antes de ser utilizada. Este hogar funciona La chimenea se suministra con un tecnología Comfort $aver , que mando a distancia de IR multifunción.
  • Página 123 Funcionamiento Figura 5 Figura 6 Monitor Calor apagado/encendido Enciende y apaga el calefactor. → Se activa al presionar el botón en el mando a distancia. • Indicado por el icono y la temperatura del punto de ajuste parpadeará en la pantalla, luego se mostrará...
  • Página 124: Funcionamiento Eco

    Funcionamiento → S e a j u s t a p r e s i o n a n d o correspondiente en el mando a r e p e t i d a m e n t e e l b o t ó n distancia.
  • Página 125 Funcionamiento • La pantalla mostrará los diferentes la unidad, que incluyen diferentes tiempos a medida que se ajusta. combinaciones de colores de la Una vez que el temporizador ha base de la llama y de iluminación de los medios. comenzado, al pulsar el botón NOTA: Dos de los temas en se mostrará...
  • Página 126: Sustitución De La Batería Del Mando A Distancia

    Funcionamiento Funcionamiento Sustitución de la batería del ente cerrado; p. ej., que el tornillo u otro tipo de cierre mecánico está mando a distancia apretado. No los utilice si el com- Para sustituir la batería: partimento no está debidamente 1. Deslice la tapa de la batería cerrado.
  • Página 127: Mantenimiento

    Funcionamiento Mantenimiento apetito; y  A DVERTENCIA: Antes • no querer o ser incapaz de comer intentar cualquier tarea alimentos sólidos. mantenimiento limpieza, desconecte el calentador de la Estos tipos de síntomas varían o corriente eléctrica para que se fluctúan, pudiendo aumentar el enfríe y se reduzca el riesgo de dolor y luego remitir.
  • Página 128 Mantenimiento paño sin pelusa para evitar manchas legalmente establecidos, que, a su de agua. Para prevenir arañazos, vez, no se ven afectados por esta no use limpiadores abrasivos. garantía. Si necesita recurrir al servicio Limpieza de la superficie de la postventa, póngase en contacto con chimenea su servicio de atención al cliente;...

Tabla de contenido