Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4
Pol. Ind. Riera de Caldes
Ronda Boada Vell, 6
08184 Palau-Solità i Plegamans
Barcelona (Spain)
Tel. 00 34 938 64 80 27
Fax. 00 34 938 64 84 91
e-mail: play@play.es
www.casualplay.com
INSTRUCCIONES-INSTRUCTIONS-INSTRUCTIONS-BEDIENUNGSANLEITUNG
protector
Group 2 - 3 •
15 - 36 kg
ISTRUZIONI-INSTRUÇÕES-NÁVOD-HASZNÁLATI-INSTRUKCJA
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE USO
Conservar para futuras consultas. Leer atentamente.
CATALÀ
INSTRUCCIONS D'US
Conservar par a futures consultes. Llegir atentament.
ENGLISH
USER INSTRUCTIONS.
Keep for future reference. Read carefully.
FRANÇAIS
MODE D'EMPLOI.
Conserver pour des futures consultations. Lire attenttivament.
DEUTSCH
ANWENDUNGSHINWEISE
Behalten sie sie für zukünftige nachfragen auf. Lesen sie aufmerksam.
ITALIANO
ISTRUZIONI PER L'USO.
Leggere attentamente e conservare per future referenze.
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE USO.
Conservar para futuras consultas. Ler atentamente.
CESKY
NÁVOD K OBSLUZE
Uschovejte pro případné další použití. Čtěte pozorně.
SLOVENSKY
NÁVOD NA POUŽITIE
Uschovajte pre prípadné ďalšie použitie. Čítajte pozorne.
MAGYARUL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Őrizze meg a későbbi szükség esetére. Olvassa fi gyelmesen.
POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Zachować do przyszłych konsultacji. Uważnie przeczytać.
1
2
2
6
10
4
5
14
18
22
7
8
26
30
10
11
12
34
38
42
3
6
9

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CASUALPLAY protector playxtrem

  • Página 2 protector Edición 19/05/2009...
  • Página 3 IMPORTANTE Uso apropiado únicamente en los vehículos equipados con cinturón de tres puntos con o sin retractor , aprobado por la UN/ECE 16 o estándar equivalente. IMPORTANT Ús adequat únicament en els vehicles equipats amb cinturó de tres punts, amb o sense retractor, aprovat per la UN/ECE 16 o estàndard equivalent.
  • Página 4: Conoce El Protector

    ENHORABUENA PADRES CASUALPLAY les agradece su confianza por la compra de esta silla de seguridad. Este producto ha sido diseñado, fabricado y homologado bajo las normativas de seguridad más estrictas. Hemos pensado en su facilidad de instalación y uso, pero necesitamos su colaboración para una correcta instalación y un resultado óptimo de su funcionamiento.
  • Página 5: Advertencias Y Notas De Seguridad

    AVISO 1. Este es un sistema de retención “UNIVERSAL”. Está aprobado según la Normativa Nº 44, series de enmiendas 04, para uso general en vehículos y apropiado para la mayoría, no todos, de asientos de coche. 2. Se requiere una correcta instalación si el fabricante del vehículo ha declarado en el manual de instrucciones que el vehículo está...
  • Página 6: Instrucciones Generales

    por esto la hebilla no debe estar nunca tapada. Es aconsejable enseñarle al niño que nunca debe jugar con la hebilla. • Retire la silla del vehículo cuando no vaya a ser usada durante un tiempo. • Se recomienda sujetar equipajes y objetos que puedan causar heridas en caso de colisión.
  • Página 7 • Ajuste la altura del Protector de modo que el cinturón del automóvil pase por el pecho del niño y no por su cuello. Ajuste de la altura del Protector (ver ilustraciones 12 - 14) • El Protector es ajustable en altura para adaptarse al crecimiento del niño. •...

Tabla de contenido