Página 2
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:38 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
Página 3
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:38 Uhr Seite 3...
Página 4
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:38 Uhr Seite 4...
Página 5
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:38 Uhr Seite 5...
Página 6
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:38 Uhr Seite 6...
Página 7
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:38 Uhr Seite 7...
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:39 Uhr Seite 32 2. Descripción del aparato (fig. 1/2) ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 1. Interruptor ON/OFF serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o 2. Descarga de tracción del cable daños.
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:39 Uhr Seite 33 inadecuado, el fabricante no se hace responsable de Montaje de la bolsa de recogida (fig. 11 a 15) daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es Montar el bastidor del arco como se indica en la Fig. el usuario u operario de la máquina.
Página 34
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:39 Uhr Seite 34 El cable de conexión debe tener un diámetro de 3 x Es necesario mantener siempre la distancia de 1,5 mm . Los cables de conexión de los cortacésped seguridad establecida por el mango entre la carcasa presentan con frecuencia daños en el aislamiento.
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:39 Uhr Seite 35 El cortacésped no puede resbalar si se halla en Para poder recoger bien el césped, es preciso posición oblicua hacia arriba. limpiar el interior de la bolsa de recogida y, en especial, el interior de la red después del uso. Seleccione la altura de corte correspondiente a la longitud real del césped.
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:39 Uhr Seite 36 8.3 Mantenimiento correcto. Las aspas de la cuchilla deben Las cuchillas desgastadas o que presenten penetrar en el compartimento del motor (véase daños, los soportes de la cuchilla y los pernos fig. 20). Los mandriles de sujeción deben han de ser cambiados únicamente como juego coincidir con las perforaciones de la cuchilla completo por una persona especializada con el...
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:39 Uhr Seite 37 10. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Condensador defectuoso a) A través del taller del servicio técnico b) Enchufe sin corriente b) Comprobar cable y fusible c) Cabel defectuoso c) Comprobar d) Combinación interruptor-...
Página 46
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:39 Uhr Seite 46 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Página 48
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:39 Uhr Seite 48 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Página 49
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:39 Uhr Seite 49...
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:39 Uhr Seite 53 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.