Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LIBRETTO ISTRUZIONI (Istruzioni Originali)
USER HANDBOOK (Translation of the Original Instructions)
MANUEL D'INSTRUCTIONS (Traduction des Instructions Originales)
GEBRAUCHSANWEISUNGEN (Übersetzung der Originalanleitungen)
INSTRUCCIONES DE MANEJO (Traducción de las Instrucciones Originales)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eureka ATOM

  • Página 1 LIBRETTO ISTRUZIONI (Istruzioni Originali) USER HANDBOOK (Translation of the Original Instructions) MANUEL D’INSTRUCTIONS (Traduction des Instructions Originales) GEBRAUCHSANWEISUNGEN (Übersetzung der Originalanleitungen) INSTRUCCIONES DE MANEJO (Traducción de las Instrucciones Originales)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDICE AVVERTENZE E SICUREZZE INFORMAZIONI GENERALI DATI TECNICI DESCRIZIONE MACCHINA IMPORTANZA DEL MANUALE BLOCCAGGIO CONTENITORE ISTRUZIONI D’USO PROGRAMMAZIONE MACCHINA PULIZIA E MANUTENZIONE RICERCA GUASTI L I B R E T TO I ST R UZ I O N I ATO M U S E R H A N D B O O K M A N U EL D ’I N ST R U CTI O N S S P ECI A L ED ITI O N...
  • Página 16 INDEX PRECAUTIONS AND SAFETY FEATURES GENERAL INFORMATION TECHNICAL DATA APPLIANCE DESCRIPTION IMPORTANT INFORMATION LOCKING THE CONTAINER INSTRUCTIONS FOR USE APPLIANCE PROGRAMMING CLEANING AND MAINTENANCE TROUBLESHOOTING L I B R E T TO I ST R UZ I O N I ATO M U S E R H A N D B O O K M A N U EL D ’I N ST R U CTI O N S...
  • Página 29: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Contact skilled personnel. L I B R E T TO I ST R UZ I O N I ATO M U S E R H A N D B O O K M A N U EL D ’I N ST R U CTI O N S S P ECI A L ED ITI O N G E B R AU CH SA N W EI SU N G EN I N ST R U CCI O N ES D E M A N E J O...
  • Página 30 INDEX NOTES ET DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ INFORMATIONS GÉNÉRALES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DESCRIPTION DE L’APPAREIL IMPORTANCE DU LIVRET D’INSTRUCTIONS BLOCAGE RÉCIPIENT GUIDE POUR L’UTILISATEUR PROGRAMMATION MACHINE NETTOYAGE ET ENTRETIEN RECHERCHE BLOCAGE L I B R E T TO I ST R UZ I O N I ATO M U S E R H A N D B O O K M A N U EL D ’I N ST R U CTI O N S...
  • Página 44 INHALT WARNHINWEISE UND SICHERHEITSEINRICHTUNGEN ALLGEMEINE INFORMATIONEN TECHNISCHE DATEN BESCHREIBUNG DES GERÄTS BEDEUTUNG DIESER ANLEITUNG VERRIEGELUNG DES BEHÄLTERS BETRIEBSANLEITUNG PROGRAMMIERUNG DES GERÄTS REINIGUNG UND WARTUNG FEHLERSUCHE L I B R E T TO I ST R UZ I O N I ATO M U S E R H A N D B O O K M A N U EL D ’I N ST R U CTI O N S...
  • Página 58 ÍNDICE ADVERTENCIAS Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD INFORMACIÓN GENERAL DATOS TÉCNICOS DESCRIPCIÓN DEL APARATO IMPORTANCIA DEL MANUAL BLOQUEO DEL CONTENEDOR INSTRUCCIONES DE USO PROGRAMACIÓN MÁQUINA LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS L I B R E T TO I ST R UZ I O N I ATO M U S E R H A N D B O O K M A N U EL D ’I N ST R U CTI O N S...
  • Página 59: Advertencias Y Dispositivos De Seguridad

    ADVERTENCIAS Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD El fabricante ya ha pre- alcance de niños o de salud causadas por ción y mantenimiento visto todos los disposi- personas no respon- una eliminación ina- de este manual. tivos de seguridad po- sables. propiada. El reciclaje •...
  • Página 60 de que los datos de la defectos o anomalías, soriales o mentales la instalación. placa coincidan con interrumpir la instala- reducidas, o por per- • El instalador tiene la los de la red de distri- ción y solicitar su sus- sonas sin una ade- obligación de contro- bución eléctrica.
  • Página 61: Advertencias Fu Nda Mentales

    ADVERTENCIAS La etiqueta “MOTOR PROTEGI- funcionamiento ras, tenedores u otros DO POR TÉRMICO” indica que la FU NDA MENTALES del aparato, apagarlo utensilios para efec- máquina está equipada con protección térmica del motor. y no alterarlo. tuar extracciones o in- Si dicho dispositivo se dispara, no intentar efectuar ninguna •...
  • Página 62: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL FABRICANTE: CONTI VALERIO S.r.l. - Via Luigi Longo, 39/41 - Sesto Fiorentino, Firenze - Italia MOLINILLO-DOSIFICADOR MODELO: ATOM 65 DATOS TÉCNICOS MODELO DESCRIPCIÓN ATOM 65 VOLTAJE 220-240 FRECUENCIA ABSORCIÓN CORRIENTE POTENCIA DEL MOTOR REVOLUCIONES POR 1290 1650 MINUTOS * CAPACIDAD DE LA TOLVA Café...
  • Página 63: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO Tapa contenedor Contenedor café en grano Lengüeta apertura/cierre contenedor para café en grano Display LCD Iluminación LED portafiltros Boquilla de erogación Botón activación molienda Horquilla portafiltro Tornillo de regulación horquilla Pomo regulación molienda Tornillo de sujeción de contenedores Cubeta café...
  • Página 64: Importancia Del Manual

    IMPORTANCIA DEL MANUAL El manual está destinado al El fabricante se reserva el usuario y/o al encargado de derecho a modificar el ma- mantenimiento de la má- nual sin tener la obligación CONSERVACI ÓN quina y se forma parte de de actualizar las ediciones DEL M ANUAL esta.
  • Página 65: Bloqueo Del Contenedor

    BLOQUEO DEL CONTENEDOR Antes de poner en marcha, Atornillar el tornillo de necesario montar bloqueo (11). contenedor (2) del café en grano. Introducir contene- dor (2) en su alojamien- to, colocándolo lo con el orificio alineado con el tornillo (11) ubicado en la parte trasera del aparato L I B R E T TO I ST R UZ I O N I ATO M...
  • Página 66: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO • Retirar la tapa (1) del con- Preseleccionar la dosis tenedor (2) y rellenarlo con única o doble utilizando los botones (T2) o (T4). café en grano PREMISA FU NCI ONA MIENTO • Colocar el interruptor (13) CON PO RTA FI LTRO en la posición de encendi- Este aparato es capaz de...
  • Página 67: Fu N Ci Ona Miento Con Band Eja

    El tenedor (6) está diseñado tregar las dosis para que la para soportar todo tipo de so- nueva molienda. ATOM permite extraer la hor- quilla para así, en función del (6) introduciéndola al contra- rio en su soporte. L I B R E T TO I ST R UZ I O N I...
  • Página 68: Programación Máquina

    PROGRAMACIÓN MÁQUINA Es posible detener la eroga- se llena durante la eroga- ción automática antes de que ción. haya acabado el tiempo de • El contador de dosis do- molienda. Durante la eroga- ENCENDIDO EROGACIÓN Y bles (B) aumenta de 1. MÁQUINA REGULACIÓN DOSIS tro el botón de inicio de la mo-...
  • Página 69: Funciones

    ACTIVACI ÓN B LO Q U EO PU ESTA A CERO ENCEND ID O D E MODALIDAD ES FU NCI ONES CONTAD O RES L A M ÁQ U I NA EROGACI ÓN D OSIS CON CONTENID OS “M ANUAL MOD E” OCU LTOS Al presionar ambos boto- nes (T1) y (T5) es bloqueado...
  • Página 70: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Desconectar la máquina de la Las operaciones de manteni- red de alimentación eléctrica miento deben ser efectuadas antes de efectuar cualquier por personal especializado y autorizado por el fabricante. operación de limpieza y man- tenimiento. No efectuar reparaciones im- No tirar del cable de alimen- provisadas o precarias, ni uti- tación o del aparato para...
  • Página 71: Localización De Averías

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Ponerse en contacto con personal especializado. L I B R E T TO I ST R UZ I O N I ATO M U S E R H A N D B O O K M A N U EL D ’I N ST R U CTI O N S S P ECI A L ED ITI O N G E B R AU CH SA N W EI SU N G EN I N ST R U CCI O N ES D E M A N E J O...
  • Página 76 Simonelli Group | Via E. Betti, 1 | 62020 Belforte del Chienti (MC) | Italy T +39 0733 9501 | F +39 0733 950242 | info@victoriaarduino.com www.victoriaarduino.com/eagleoneprima...

Tabla de contenido