I - INDICE Pag. Avvertenze generali di installazione ed uso Preparazione Uso Descrizione simboli Consigli per l’ uso dei detergenti Prefazione Manutenzione Destinazione d’ uso Accantonamento Operazioni preliminari Rottamazione Inconvenienti e rimedi GB - CONTENTS Pag. Use Preparation Advise on using detergents Description of symbols Maintenance Introduction Periods of inactivity Intended use Scrapping Preliminary operations Trouble-shooting General warnings for installation and use et l’ utilisation F - INDEX Page Utilisation Préparation Conseil pour l’ emploi des détergents Description des symboles Entretien Préface...
Español Enhorabuena! Deseamos darle las gracias. Adquiriendo esta hidrolimpiadora, Usted ha demostrado que no acepta compromisos: Desea sólo lo mejor. Hemos preparado este manual para que pueda apreciar plenamente las cualidades y las grandes prestaciones que esta hidro- limpiadora le ofrece. Le aconsejamos que lo lea detenidamente antes de usar la máquina. La marca CE que se encuentra en su hidrolimpiadora demuestra que ha sido fabricada respetando las Normas Europeas en cuestión de Seguridad. Le proponemos además una amplia gama de máquinas para la limpieza como: ASPIRADORES, MAQUINA PARA LAVAR Y ENJUGAR SUELOS, MOTOBARREDORAS, así como una gama completa de accesorios, PRODUCTOS QUIMICOS, DETERGENTES adecuados para la limpieza de todo tipo de superficies. Pida a su revendedor el catálogo completo de nuestros productos. El texto ha sido atentamente controlado, sin embargo se ruega que los eventuales errores de imprenta contenidos en el presente manual sean comunicados al fabricante.
Español DESCRIPCION DE LOS SIMBOLOS PRESENTES EN LA HIDROLIMPIADORA NO DIRIGIR EL CHORRO ENCENDIDO MOTOR BOM- CONTRA PERSONAS, ANI- MALES, TOMAS DE COR- RIENTE EN LA MISMA MáQUINA. ATENCIóN PELIGRO DE ENCENDIDO QUEMADOR. QUEMADURAS. ATENCIóN PELIGRO DE REGULACIóN TEMPERA- ELECTROCUTACIóN. TURA AGUA. DESCARGA A TIERRA. CARBURANTE (GASOIL). ENTRADA DE AGUA.
Español Las instrucciones más importantes están señala- Las hidrolimpiadoras por agua caliente con potencia inferior a los 3 kW están dotadas de enchufe para conexión a la red das con el símbolo eléctrica. En este caso comprobar que la capacidad eléctrica de la instalación y de las tomas de corriente sean adecuadas a la potencia máxima del aparato que se indica en la placa (kW). En caso de dudas, dirigirse a personal profesionalmente calificado. En caso de incompatibilidad entre la toma de corriente y el en- PREFACION chufe del aparato, hacer que personal profesionalmente califi- cado cambie la toma de corriente con otra de tipo adecuado.
Español PLACA DE IDENTIFICACION APLICACIONES DE LA MAQUINA La placa de identificación con las principales características técnicas de la hidrolimpiadora se encuentra colocada en el Este aparato está destinado exclusivamente a a limpieza carro y siempre a la vista. de máquinas, vehículos, edificios, utensilios y superficies en general, aptas para ser lavadas con chorro de alta presión comprendida entre 25 y 250 bar (60 - 3600 PSI) de soluciones detergentes.
Español LENADO DEL DEPOSITO CONEXION A LA RED HI- DE DETERGENTE DRICA. Elegir entre la gama de pro- Conectar el tubo de alimen- ductos aconsejados el más tación a la red (fig. 5A) y al adecuado para el lavado que empalme de la hidrolimpiado- se desea realizar y diluirlo ra (fig.
Español ADVERTENCIAS GENERALES DE INSTALACION Y USO El uso de cualquier aparato eléctrico exige el respeto de Protegerse contra el lanzamiento de cuerpos sólidos o algunas reglas fundamentales: sustancias corrosivas utilizando indumentos de protección • No tocar el aparato con manos o pies mojados o húmedos. adecuados. • No usar el aparato con los pies descalzos o con indumentos no apropiados La utilización de la limpiadora de alta presión tiene que ser • No tirar del cable de alimentación o del aparato para desen- evaluada según la zona en que se lleve a cabo el lavado (ej. industrias de alimentación, industrias farmacéuticas, etc). chufarlo de la toma de corriente. (Para hidrolimpiadoras con una potencia inferior de 3 kW Tendrán que ser respetadas las respectivas normas de se- equipadas con enchufe).
Español PARADA DE LA USO DE LA HIDROLIMPIA- HIDROLIMPIADORA DORA 1) Apagar el quemador giran- TABLERO DE MANDOS do el regulador de temperatu- A - Interruptor de encendido ra hasta la pos. “0” (fig. 7B). B - Regulador de tempe- 2) Hacer funcionar la hidrolim- ratura piadora con agua fría durante C - Grifo de dosificación del por lo menos 30" para enfriar detergente (Cuando dispo- la caldera.
Español REGULACION DE LA PRE- FASES OPERATIVAS PARA UN CORRECTO LAVADO CON SION Y UTILIZACION DE LA USO DE LOS DETERGENTES FASE VAPOR 1) Preparar la solución detergente más adecuada a la suciedad El presente capítulo se o a la superficie por lavar. refiere a los modelos que llevan el dispositivo de 2) Accionar la hidrolimpiadora, abrir el grifo del detergente (si “Regulador de presión”. El lo hay), activar el mando de aspiración del detergente que se...
Español OPERACIONES PARA EL 3 - Dejar gotear completamen- USO DEL ANTIHIELO (fig. te el aceite en un recipiente y entregarlo a un centro de 1- Cerrar la alimentación recogida autorizado para la hídrica (grifo), desconectar el eliminación. tubo de alimentación y hacer 4 - Enroscar el tapón de de- funcionar la hidrolimpiadora sagüe e introducir el aceite hasta su completo vaciado.
Español TABLA RESUMEN DE LA MANUTENCION ORDINARIA A TABLA RESUMEN DE LA MANUTENCION EXTRAORDINA- REALIZAR POR EL USUARIO. RIA A REALIZAR POR EL CENTRO DE ASISTENCIA. Descripción de las operaciones: Descripción de las operaciones: Control del cable eléctrico Caldera: tubos - empalmes de presión Cada vez que Limpieza serpentín Cada 200 horas se use Desincrustación serpentín Cada 300 horas...
Español INCONVENIENTES - REMEDIOS Antes de efectuar cualquier operación desconecte la hidrolimpiadora de la red eléctrica mediante el interruptor omni- polar, o desconectando el enchufe del tomacorriente. INCONVENIENTES CAUSAS REMEDIOS Girando el interruptor la hidrolimpiadora No existe conexión eléctrica Controlar la tensión de red (consultar no arranca. características técnicas). Intervención de la protección térmica Restablecer (en caso de ulterior in- tervención consultar con la asistencia...
Página 59
Español INCONVENIENTES CAUSAS REMEDIOS Pérdidas de agua desde el cabezal. Juntas estancas gastadas. Solicitar la intervención del Centro de Asistencia. Presencia de agua en el aceite. Sellos de aceite gastados. Solicitar la intervención del Centro de Asistencia. IMPORTANTE: Para la manutención y/o reparación utilizar sólo repuestos originales que ofrecen las mejores características de calidad y fiabilidad. En caso de no utilizarse repuestos originales el fabricante declina toda responsabilidad. - 59 -...
Página 84
IP Cleaning SpA Sede Legale/Registered Office Sede Amministrativa/Administration Via delle Industrie, 33 V.le Treviso, 63 26010 Vaiano Cremasco (CR) Italy 30026 Summaga di Portogruaro (Venice) Italy Tel. +39 0373 27951 Fax +39 0373 278047 Tel. +39 0421 205511 Fax +39 0421 204227 www.ipcleaning.com info@ipcleaning.com...