Antes de la instalación Precautiones Verificación de los accesorios suministrados Precauciones generales Compruebe que dispone de todos los accesorios siguientes. El número entre paréntesis indica la cantidad de piezas • NO inserte ningún objeto metálico dentro de la unidad. suministradas. •...
Página 81
7 Modo de salida de vídeo ......... 27 Operación de los componentes de audio/ Ajustes de sonido ........28 vídeo de JVC ......... 65 7 Balance de salida de los altavoces delanteros ..28 Operación de los componentes de audio ..... 65 7 Tono .................
Identificación de las partes Panel frontal RX-DV31 HOME CINEMA DVD-AUDIO/VIDEO CONTROL CENTER MASTER VOLUME TAPE/CDR FM/AM STANDBY SOURCE NAME STANDBY/ON INPUT SPEAKERS SURROUND SETTING ADJUST MEMORY DVD AUDIO ON/OFF MODE ANALOG/DIGITAL COMPACT CONTROL SUPER VIDEO INPUT ATT. REC MODE DVD/SUPER VCD/VCD/CD 9 Botón INPUT ANALOG/DIGITAL (14, 15) Para los detalles, véase las páginas entre paréntesis.
Identificación de las partes 6 Botón PAGE (43) Control remoto—dentro de la tapa 7 Botón PROGRESSIVE (16) 8 Botón VFP (45) 9 Botones de ajuste de sonido (29, 33, 65) • Botones BASS + y – • Botones TREBLE + y – •...
Primeros pasos Conexión de las antenas de AM y FM Si la recepción de AM es deficiente, conecte Antena de cuadro de AM un hilo único con (suministrado) revestimiento vinílico Si la recepción de FM es deficiente, conecte exterior (no la antena de FM exterior (no suministrado).
Primeros pasos Conexión de los altavoces Podrá conectar los siguientes altavoces a esta unidad: • dos pares de altavoces delanteros – Terminales FRONT SPEAKERS 1 PRECAUCIONES: – Terminales FRONT SPEAKERS 2 • Utilice altavoces con la SPEAKER IMPEDANCE indicada • un par de altavoces surround por los terminales de los altavoces.
Conexión de los componentes de audio/vídeo 7 Acerca de los cordones de conexión Para las conexiones de vídeo Los cordones de S-vídeo y el cordón de vídeo componente Notas sobre la conexión de vídeo no se suministra con esta unidad. •...
Primeros pasos Desconecte la alimentación de todos los componentes y de la unidad antes de realizar las conexiones. • Las ilustraciones de los terminales de entrada/salida son ejemplos típicos. Cuando conecta otros componentes, refiérase también a los manuales entregados con los mismos, dado que los nombres de los terminales impresos varían entre los componentes. 7 Conexión TV NO conecte un televisor a través de un VCR o un TV con un VCR incorporado;...
7 Conexión VCR Conecte utilizando uno de los terminales de vídeo. MONITOR MONITOR (REC) (PLAY) (REC) (PLAY) VOLTAGE SELECTOR CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 1 OR 2: 1 AND 2: AUDIO TAPE / CDR Blanco Blanco LEFT LEFT RIGHT RIGHT Rojo Rojo...
Primeros pasos 7 Conexión digital Podrá conectar cualquiera de los siguientes componentes a los terminales DIGITAL IN. DIGITAL DIGITAL IN DIGITAL 1 DIGITAL 2 Sintonizador de DBS (DBS) (TV) DIGITAL Grabadora de CD Antes de conectar un cable óptico digital, CAUTION: SPEAKER desconecte la clavija...
Operaciones básicas Notas: Encender la unidad • Cuando haya conectado algunos componentes digitales utilizando los terminales digitales (véase página 11), registre correctamente Pulse STANDBY/ON en el panel frontal o AUDIO en el ajuste del terminal de entrada digital (véase “Terminales de el control remoto.
Operaciones básicas Para usar ambos pares de altavoces 7 Audición con los auriculares Pulse SPEAKERS 1 y 2 de manera que los indicadores SPK 1 y 2 se enciendan en la pantalla. Conecte un par de auriculares al jack (auriculares) del Para no usar ninguno de los pares de altavoces panel frontal.
Para verificar o cambiar el tiempo que queda hasta el Cómo desactivar temporalmente el apagado automático sonido Pulse SLEEP una vez. • Aparecerá el tiempo restante (en minutos) que queda hasta la hora de apagado. Desde el control remoto SOLAMENTE Pulse MUTING para enmudecer el sonido.
Operaciones básicas DGTL AUTO Selecciónelo para el modo de entrada DGTL D.D. Selecciónelo para reproducir software digital. codificado con Dolby Digital. El indicador DIGITAL AUTO se enciende. El indicador se enciende*. DIGITAL La unidad detecta automáticamente el DGTL DTS Selecciónelo para reproducir el software formato de la señal entrante, y luego se codificado con DTS.
“INTERLACE”. Para verificar la compatibilidad de su aparecen en el TV. TV, póngase en contacto con su concesionario. Todos los TVs progresivos y TVs de alta definición de JVC son PRECAUCION: completamente compatibles con este sistema. Cuando los altavoces delanteros sean pequeños, el sonido •...
(véase el manual suministrado con página 32. su TV). • Cuando utiliza un TV de JVC, podrá encender su TV Acerca de la indicación en la pantalla mientras se pulsando TV en el control remoto y seleccionar la reproduce un disco entrada de vídeo pulsando TV/VIDEO.
Para detener la reproducción Para avanzar o retroceder la reproducción rápidamente Pulse 7. • Pulse ¡ o 1 durante la reproducción (control remoto La unidad memoriza el punto en que se detuvo la SOLAMENTE). Cada vez que pulsa ¡ (o 1), la unidad efectúa el reproducción y el indicador RESUME se enciende en la pantalla (excepto cuando hay un CD de audio cargado).
Operaciones básicas del reproductor DVD Acerca de la reanudación Acerca del bloqueo de bandeja de la reproducción Es posible evitar la apertura accidental de la bandeja de disco utilizando el bloqueo de bandeja. Esta unidad puede memorizar el punto cuando se realizan los siguientes procedimientos: En el panel frontal SOLAMENTE •...
Operaciones del sintonizador Mientras “< TUNING >” permanece Ajuste del intervalo de frecuencias visualizado en la pantalla, pulse del sintonizador de AM repetidamente o mantenga pulsado CONTROL 3 (o 2) hasta que encuentre la En algunos países, el espaciamiento de las emisoras AM es frecuencia que desea.
Operaciones del sintonizador Pulse de nuevo MEMORY mientras el Utilización de la presintonía de número de canal seleccionado parpadea en emisoras la pantalla. La emisora es asignada al número de canal Una vez que se ha asignado un número de canal a una seleccionado.
7 Para sintonizar una emisora preajustada Selección del modo de recepción en En el panel frontal Cuando una emisora en FM estéreo sea ruidosa o difícil de Pulse FM/AM para seleccionar la banda. captar, puede cambiar el modo de recepción en FM mientras Se sintoniza la emisora recibida en último término de la esté...
Ajustes básicos Pulse CONTROL 3 (o 2) para seleccionar el Algunos de los ajustes siguientes se deberán realizar número correspondiente a los altavoces después de conectar y posicionar sus altavoces, mientras que otros facilitarán las operaciones. conectados. • Cada vez que pulsa el botón, la indicación cambia de 7 Configuración rápida de los altavoces (véase abajo) la siguiente manera: 7 Ajuste de las opciones básicas (véase páginas 24 a 27)
Pulse MEMORY para finalizar el ajuste. • Cuando se selecciona “LARGE” para el tamaño de la sala “SETUP END” aparece en la pantalla durante unos Delantero 3,0 m momentos, y luego vuelve a aparecer la indicación de (L, R) fuente. Central 3,0 m •...
Ajustes básicos 7 Procedimiento de operación ¶ Para los altavoces delanteros—“FRNT SP” Ej.: Cuando se ajustan los terminales de entrada digital ANALOG DIGITAL AUTO DSP SLEEP PROGRAM REPEAT 1A-B RANDOM PROGRESSIVE TA NEWS INFO INPUT ATT SPK 1 2 PPCM AUTO SURROUND (DIGITAL IN).
La distancia desde su punto de audición hasta los altavoces Seleccione uno de los siguientes ajustes: es otro elemento importante para obtener el mejor sonido 80Hz Seleccione esta frecuencia cuando la unidad envolvente posible de los modos Surround. de altavoz de cono incorporada al altavoz es Usted deberá...
Ajustes básicos Notas: 7 Terminales de entrada digital (DIGITAL • Esta función no tendrá efecto en los casos siguientes: – Mientras se reproduce una fuente analógica. – Mientras se selecciona “DGTL D.D.” o “DGTL DTS” como modo “DGT” de entrada digital fija (véase página 15). •...
Ajustes de sonido 7 Procedimiento de operación Después de realizar el ajuste básico, podrá realizar los ajustes de sonido según sus preferencias. Ej.: Cuando se ajusta el balance de salida de los altavoces delanteros. Opciones de ajuste: Antes de empezar, recuerde que... •...
Ajustes de sonido 7 Tono 7 Posición de audio del subwoofer ¶ Para sonidos graves—“BASS” “AUDIO POS (posición)” ANALOG DIGITAL AUTO DSP SLEEP PROGRAM REPEAT 1A-B RANDOM PROGRESSIVE TA NEWS INFO INPUT ATT ANALOG DIGITAL AUTO DSP SLEEP PROGRAM REPEAT 1A-B RANDOM PROGRESSIVE...
Creación de campos acústicos realísticos DTS Digital Surround** Usted podrá utilizar los modos Surround para reproducir un campo acústico de gran realismo: Se utiliza para reproducir las pistas de sonido multicanal del 7 Dolby surround software codificado con DTS Digital Surround ( •...
Página 110
Creación de campos acústicos realísticos I All Channel Stereo (Modo All Channel Stereo) Los modos DAP se pueden usar cuando los altavoces delanteros y surround se encuentran conectados a esta Este modo puede reproducir un campo de sonido estéreo unidad (independientemente de la conexión del altavoz más amplio utilizando todos los altavoces conectados (y central: no saldrá...
Pulse SURROUND MODE. Activación del modo Surround • Cada vez que pulsa el botón, el modo Surround cambia de la manera indicada en la ilustración de abajo. Cuando el modo Surround automático está ajustado a “OFF” Cuando se encuentran conectados los altavoces 5 o 4 o se está...
Creación de campos acústicos realísticos Para usar el tono de prueba Ajuste del modo Surround utilizando el control remoto Pulse TEST. El sonido reproducido cesa durante la reproducción. Cuando se reproduce la fuente con el modo Surround, podrá “TEST L” comienza a parpadear en la pantalla y el tono ajustar los niveles de salida de los altavoces para los modos de prueba sale de los altavoces, en el orden siguiente: Surround.
Operaciones del reproductor DVD Nota sobre el código de región Información del disco Los reproductores DVD y los DVD VIDEO disponen de sus propios números de códigos de región. Esta unidad puede Tipos de discos reproducibles reproducir solamente DVD VIDEO grabados con el sistema color de NTSC/PAL cuyos números de código de región Esta unidad ha sido diseñada para reproducir los siguientes incluyan un “4”.
Operaciones del reproductor DVD 7 Estructura del disco En un disco JPEG, cada imagen fija (material) se encuentra grabada en un archivo. Los archivos se encuentran Un disco DVD VIDEO se compone de “títulos”, y cada título agrupados normalmente en carpetas. Las carpetas también puede estar dividido en algunos “capítulos”.
1 Tipo de disco Esta sección explica las operaciones avanzadas del 2 Información acerca de la reproducción reproductor DVD incorporado usando el control remoto. Para la reproducción de MP3, véase las páginas 49 y 50, y Indicaciones Significado Discos disponibles para la reproducción de JPEG, véase las páginas 51 y 52.
Operaciones del reproductor DVD Cómo cambiar la información del tiempo Se puede cambiar la información del tiempo en la barra en pantalla y en la ventana del display de la unidad central. & Durante la reproducción o cuando está parado Pulse dos veces ON SCREEN.
7 Desde el menú VCD/SVCD con PBC Un VCD o SVCD grabado con PBC dispone de sus propios menús, tal como una lista de las canciones. (Tras cargar un disco de este tipo, aparecerá “PBC” en la pantalla). Utilice el menú...
Operaciones del reproductor DVD Utilizando la barra en pantalla Pulse ON SCREEN repetidamente hasta que en el TV aparezca la barra en pantalla con el menú desplegable. Pulse el cursor 3 (o 2) repetidamente para mover en el menú desplegable, y luego pulse ENTER. La siguiente ventana emergente aparece debajo del menú...
Pulse AUDIO repetidamente para Utilizando la barra en pantalla seleccionar el idioma de audio que desea. Pulse ON SCREEN repetidamente hasta que en el TV • Cada vez que pulsa el botón, el idioma de audio aparezca la barra en pantalla con el menú desplegable. cambia.
Operaciones del reproductor DVD Pulse AUDIO repetidamente para Cómo reproducir desde una posición seleccionar el canal de audio que desea. específica de un disco • Cada vez que pulsa el botón, el canal de audio cambia. Podrá empezar a reproducir el título, capítulo, grupo o pista Para VCD: especificado por usted.
7 Cómo localizar un capítulo/pista 7 Cómo localizar una posición deseada deseado Se puede comenzar a reproducir desde la posición deseada especificando el tiempo de reproducción transcurrido desde Cuando se reproduce un DVD VIDEO/DVD AUDIO, es el comienzo del título actual comienzo del disco hasta posible localizar el número de capítulo/pista que se desea “9:59:59”...
Operaciones del reproductor DVD Para poner en pausa la reproducción a cámara lenta Reproducción especial de imágenes (reproducción de imágenes fijas) Pulse 8. Esta unidad proporciona funciones especiales de reproducción de imagen, incluyendo imágenes fijas, fotograma a fotograma, cámara lenta, y zoom. Para volver a reproducción normal Pulse 3.
7 Zoom de acercamiento 7 Reproducción de un grupo extra Algunos DVD AUDIO disponen de un grupo especial & Durante la reproducción denominado “grupo extra” (o “bonus group”) cuyo contenido o mientras está en no es accesible al público. El grupo extra está asignado pausa siempre al último grupo de un disco (por ejemplo, si un disco Pulse ZOOM.
Operaciones del reproductor DVD Para ajustar la apariencia de la imagen Cómo cambiar el ajuste VFP Podrá ajustar la apariencia de la imagen y almacenarla en “USUARIO1” y “USUARIO2”. La función VFP (Video Fine Processor) le permite ajustar la imagen en base al tono de la imagen o a los gustos Pulse VFP, y luego pulse el cursor 3 (o 2) personales.
Pulse el cursor ∞ (o 5) repetidamente para Pulse los botones numéricos (1 – 10, +10) cambiar el ajuste, y luego ENTER. para ingresar la pista/grupo que desea programar. Su ajuste se almacena y vuelve a aparecer la lista de los parámetros VFP actuales.
Operaciones del reproductor DVD Reproducción repetida Se puede efectuar la reproducción repetida del título o capítulo (para DVD VIDEO), grupo o pista (para DVD AUDIO), o pista actual (para VCD/SVCD/CD). También se podrá realizar la reproducción repetida de la parte que desea. Antes de utilizar el control remoto, pulse DVD de manera que el control remoto pueda funcionar para el reproductor DVD.
Pulse ∞ (o 5) repetidamente para Cómo repetir la parte que desea seleccionar el modo de repetición, y luego Es posible efectuar la reproducción repetida de la parte que pulse ENTER. desea especificando el comienzo (punto A) y el fin (punto B). •...
Reproducción de discos MP3 Esta unidad puede reproducir archivos MP3 grabados en un Antes de utilizar el control remoto, pulse DVD para CD-R o CD-RW. En estas instrucciones, nos referiremos a cambiar al modo de operación por control remoto. tales discos como “disco MP3”. •...
Operaciones a través de la pantalla Para iniciar la reproducción especificando un número de grupo MP3 CONTROL Pulse TITLE/GROUP. Se puede efectuar la búsqueda y la reproducción de grupos Los botones numéricos funcionan ahora para la selección y pistas deseados a través de la pantalla MP3 CONTROL de grupo durante unos 5 segundos.
Reproducción de discos JPEG Esta unidad puede reproducir archivos JPEG de un CD-R o Cómo iniciar la reproducción “slide-show” CD-RW. En estas instrucciones, nos referiremos a tales Cargue un disco JPEG, y luego pulse 3. discos como “disco JPEG”. • La unidad inicia la reproducción de “slide-show”. Cada •...
Seleccione un archivo. Para parar completamente la reproducción Pulse el cursor 3 para mover la barra de realce hasta la “slide-show” Pulse 7. lista de archivos de la derecha, y luego pulse repetidamente el cursor ∞ (o 5) para seleccionar el El display de JPEG CONTROL aparece en la pantalla de TV.
Operaciones del menú de preferencias 7 Configuración del menú de preferencias Se pueden ajustar las configuraciones iniciales a través del menú de preferencias del TV. El menú de preferencias dispone de los siguientes menús: Antes de operar el menú de preferencias, seleccione la fuente que se desea ajustar pulsando el botón selector de Menú...
Página 133
Pulse el cursor ∞ (o 5) repetidamente para 7 Procedimiento de operación seleccionar la opción que desea. Ej.: Para ajustar el fuente de imagen. Antes de operar el menú de preferencias, pulse DVD para IMAGEN cambiar de la fuente a “DVD”. TIPO DE MONITOR 4:3 BUZÓN FUENTE DE IMAGEN...
Operaciones del menú de preferencias Seleccione uno de los siguientes ajustes: 7 Menú de selección de idioma—IDIOMA 16:9 NORMAL / 16:9 MULTI NORMAL IDIOMA (Conversión Wide television) IDIOMA DE MENU INGLÉS Selecciónelo cuando la relación de aspecto de su IDIOMA DE AUDIO INGLÉS TV está...
¶ SALVAPANTALLA ¶ GRAVES Ajuste el nivel de los graves de los altavoces delanteros, La función de salvapantallas se puede activar o desactivar. dentro del rango de –10 dB a +10 dB, a intervalos de 2 Seleccione uno de los siguientes ajustes: pasos.
Operaciones del menú de preferencias ¶ NIVEL 7 Menú de ajuste de altavoces Selecciónelo para acceder al submenú NIVEL. —AJUSTE ALTAVOCES NIVEL AJUSTE ALTAVOCES ALTAVOZ CENTRAL TAMAÑO ALTAVOZ IZQ. AMBIENTAL NIVEL ALTAVOZ DER. AMBIENTAL DISTANCIA SUBWOOFER – CRUCE 100Hz TONO DE PRUEBA CONFIGURACIÓN INITIAL RETORNO ALTAVOZ CENTRAL, ALTAVOZ IZQ.
¶ CRUCE ¶ GUÍA EN PANTALLA Cuando se utiliza un altavoz pequeño en cualquier Permite activar o desactivar los siguientes iconos de guía posición, esta unidad redireccionará los elementos de en pantalla: sonidos graves asignados al altavoz pequeño hacia los Para vistas multiángulos: altavoces grandes.
Operaciones del menú de preferencias Pulse el cursor ∞ (o 5) repetidamente para seleccionar el código de país, y luego pulse ENTER. se mueve a “NIVEL DE BLOQUEO”. Pulse ENTER. Aparece la ventana emergente para ajustar el nivel. BLOQUEO INFANTIL CÓDIGO REIGIONAL Cómo limitar la reproducción NIVEL DE BLOQUEO...
7 Cómo cambiar el ajuste de bloqueo 7 Cómo cancelar temporalmente el infantil bloqueo infantil Si ajusta a un nivel parental estricto, puede suceder que Pulse CHOICE, y luego pulse el cursor 3 algunos discos no se puedan reproducir de ninguna forma. (o 2) para visualizar el menú...
Operaciones del menú de preferencias Lista de códigos de países/áreas para bloqueo infantil Andorra Eritrea Kazakastán Federación Rusa España República Democrática Ruanda Emiratos Árabes Unidos Afganistán Etiopía de Laos Arabia Saudita Antigua y Barbuda Finlandia Líbano Islas Solomón Seychelles Anguilla Islas Fiji Santa Lucía Albania...
Glosario para el reproductor DVD Bloqueo infantil Menú de disco Esta función le permite determinar si se va a reproducir o no Un display de pantalla para permitir la selección de un determinado software DVD VIDEO comparando su nivel imágenes, sonidos, subtítulos, multiángulos, etc., parental (un índice para medir escenas no recomendables, grabados en un DVD VIDEO.
Sistema de control remoto AV COMPU LINK El sistema de control remoto AV COMPU LINK le permite operar los componentes de vídeo (TV y VCR) de JVC a través de la unidad. Esta unidad está equipada con el AV COMPU LINK-III, que cuenta con una función adicional para operar los componentes de vídeo de JVC a través de los terminales de los componentes de vídeo.
Si ya ha enchufado su VCR, TV y esta unidad en las Reproducción DVD de un solo toque tomas decorriente CA, desenchufe primero los respectivos Con sólo iniciar la reproducción en el reproductor DVD cables de alimentación de CA. incorporado, podrá ver la reproducción sin necesidad de ajustar manualmente otros interruptores.
Operación de los componentes de audio/vídeo de JVC Usted podrá operar los componentes de audio y vídeo de JVC con el control remoto de esta unidad, debido a que las señales de control para los componentes de JVC se encuentra preajustadas en el control remoto.
¡ páginas 9 a 11). Efectúa la búsqueda hacia adelante hasta • Algunos VCR JVC pueden aceptar dos tipos de señales de un punto específico. control—códigos remotos “A” y “B”. Antes de utilizar este Efectúa la búsqueda hacia atrás hasta un control remoto, asegúrese de que el código de control...
Operación del equipo de otros fabricantes Este control remoto suministrado con la unidad puede transmitir señales de control para los TVs, sintonizador de DBS y VCRs de otros fabricantes. Cambiando las señales transmisibles, podrá operar los componentes de otros fabricantes utilizando el control remoto entregado con esta unidad.
Página 147
Para cambiar las señales transmisibles para Códigos de fabricante para el sintonizador de DBS operar el sintonizador de DBS de otros Fabricante Códigos fabricantes Echostar Gemini Pulse y mantenga pulsado DBS General Instrument 01*, 41 Pulse DBS. Hamlin 03 – 06 Hitachi Introduzca el código del fabricante Hughes...
Operación del equipo de otros fabricantes Para cambiar las señales transmisibles para Códigos de fabricante para el VCR operar el VCR de otros fabricantes Fabricante Códigos 01* – 04 Pulse y mantenga pulsado VCR Aiwa Pulse VCR. Akai 06 – 08 Bell &...
Mantenimiento Para un máximo rendimiento del sistema, mantenga limpios sus discos, y mecanismos. Notas generales Para limpiar el disco Para obtener un máximo rendimiento, mantenga sus discos y Limpie el disco con un paño suave, frotándolo en línea recta el mecanismo limpios. desde el centro hacia el borde.
Solución de problemas Utilice el siguiente cuadro para solucionar los problemas operacionales diarios. Si no consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicio JVC. 7 General PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN No se consigue activar la El cable de alimentación no está...
7 Para el reproductor DVD PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN No se visualiza ninguna imagen en El cordón de vídeo no está Conecte el cable correctamente (véase las el TV. correctamente conectado. páginas 9 y 10). La selección de entrada de TV es Seleccione la entrada correcta en el TV.
Página 152
Solución de problemas 7 Para el sintonizador PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Dificultades en escuchar la La antena de cuadro de AM está Cambie la posición y la dirección de la antena radiodifusión debido a los ruidos. demasiado cerca de la unidad. de cuadro de AM.
Especificaciones Los diseños y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso. Amplificador Potencia de salida En operación estéreofónica: Canales delanteros: 80 W por canal, RMS mín., ambos canales accionados en 8 Ω a 1 kHz, con una distorsión armónica total no mayor que 0,9%.
Página 228
Mains (AC) Line Instruction (not applicable for Europe, U.S.A., Canada, Australia and U.K.) Instrucción sobre la línea de la red (CA) (no aplicable para Europa, EE.UU., Canadá, Australia, ni el Reino Unido) Instrução sobre a tensão da rede eléctrica (CA) (não aplicável para a Europa, os E.U.A., o Canadá, a Austrália e o Reino Unido) VOLTAGE 110V...