RIDGID RD80704 Manual Del Operador
RIDGID RD80704 Manual Del Operador

RIDGID RD80704 Manual Del Operador

Lavadora a presión con motor de gasolina
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Y our pressure washer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this
product. If you do not understand the warnings and instructions in the operator's manual, do not use this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce nettoyeur haute pression à essence a été conçu et fabriqué
conformément à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi
et sécurité d'utilisation. Correctement entretenu, cet outil vous
donnera des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit. Si tous les avertissements
et toutes les consignes de sécurités et instructions du
manuel d'utilisation ne sont pas bien compris, ne pas
utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
GASOLINE PRESSURE WASHER
NETTOYEUR HAUTE PRESSION À L'ESSENCE
LAVADORA A PRESIÓN CON MOTOR DE GASOLINA
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
Su lavadora de presión de gasolina ha sido diseñado y fabricado de
conformidad con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad,
facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado,
le brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador antes de usar este
producto. Guarde este manual del operador y estúdielo
frecuentemente para lograr un funcionamiento seguro y
continuo de este producto
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
RD80704/RD80991
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID RD80704

  • Página 1 Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com Y our pressure washer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Página 47: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Siga las instrucciones de la mantenimiento especificadas en este manual. ADVERTENCIA:  Inspeccione las piezas dañadas. Antes de seguir utilizando Lea y comprenda todas las instrucciones. El la herramienta, es necesario inspeccionar cuidadosamente incumplimiento de todas las instrucciones siguientes toda protección o pieza dañada para determinar si puede causar descargas eléctricas, incendio o funcionará...
  • Página 48: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Nunca dirija un chorro de agua en dirección de personas  Si es necesario vaciar el tanque de combustible, o animales, ni hacia dispositivos eléctricos. hágalo al aire libre.  Antes de iniciar cualquier operación de limpieza, cierre ...
  • Página 49 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 50: Características

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Si no se usa la unidad en condiciones secas y no se observan Descarga eléctrica...
  • Página 51: Desempaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse. Si falta o está dañada alguna pieza, no utilice este  Corte cuidadosamente los lados de la caja y después producto sin haber reemplazado la pieza. Usar este retire la producto y cualesquier accesorios de la caja. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos producto con partes dañadas o faltantes puede enumerados en la lista de empaquetado.
  • Página 52: Cómo Conectar La Manguera De Inyección

    ARMADO MONTAJE DEL SOPORTE DE MANGO DEL  Suelte el collarín y empuje hasta que se oiga un asegurar. Tire de la manguera para asegurarse de que está sujeta GATILLO adecuadamente. Vea la figura 5.  Localice el soporte de mango del gatillo (delantero y CÓMO CONECTAR LA MANGUERA DE trasero), tornillo largo (1/4-20 x 1,85 pulg.), tornillo corto INYECCIÓN...
  • Página 53: Conectar La Manguera De Alta Presióna La Bomba

    ARMADO CONECTAR LA MANGUERA DE ALTA PRESIÓN PRECAUCIÓN: A LA BOMBA Vea la figura 11. No encienda la bomba de la lavadora a presión si no hay un suministro de agua conectado y encendido, Después de desenrollar la manguera de presión y de dado que esto podría dañar los sellos de alta presión conectarla el mango del gatillo: y disminuir la vida útil de la bomba.
  • Página 54: Combustibles Oxigenados

    FUNCIONAMIENTO Para arrancar un motor que está frío o que se ha quedado Al abastecer de gasolina la lavadora de presión, asegúrese de sin combustible: que la unidad esté asentada en una superficie horizonal nivelada. Si está caliente el motor, permita que se enfríe la lavadora ...
  • Página 55: Uso Las Boquillas

    FUNCIONAMIENTO  Para iniciar el chorro de agua, oprima y no suelte el gatillo. Boquilla Aplicación  Para interrumpir el flujo del chorro de agua por la boquilla, Boquilla La boquilla de chorro concentrado gira a gran suelte el gatillo. Turbo velocidad para aumentar la intensidad y el Para accionar el seguro:...
  • Página 56 FUNCIONAMIENTO Para aplicación de detergente a corto plazo: USO DE LA MANGUERA DE ALTA PRESIÓN Con el Boquilla Detergente de Doble Potencia instalación La manguera de alta presión tiene un revestimiento externo el tubo de rociador y apague el motor, empuje la boquilla que la fortalece.
  • Página 57: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO  Si hay ruido o vibración excesivos, apague de inmediato la unidad. ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes Vea la figura 22. podría causar un peligro o dañar el producto.
  • Página 58: Revisión De La Bujía Cuando Está Sucia

    MANTENIMIENTO  El visor se encuentra arriba del tapón de drenaje. Hay un  Con una manguera de jardín expulse de la boquilla toda punto rojo en el centro del visor. la basura presente con un contraflujo (haciendo pasar hacia atrás agua por la boquilla, o sea del exterior hacia  Cuando el nivel de aceite se encuentra en la parte el interior.
  • Página 59: Preparación De La Unidad Para Usarla Después De Tenerla Guardada

    MANTENIMIENTO filtro de salida del tanque una vez al año. Para lograr un mejor Vuelva a instalar la bujía, pero deje desconectado el cable  desempeño, reemplace el filtro cada 200 horas de uso. de la misma. Mangueras y bomba: Filtro de aire: Lave interiormente la manguera de inyección con agua limpia Limpie el filtro de aire.
  • Página 60: Calendario De Mantenimiento Periódico

    MANTENIMIENTO CALENDARIO DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO Artículos de mantenimiento Cada uso Semanas 50 horas 200 horas 500 horas 1000 horas Verifique el nivel de aceite de la bomba Verifique la calidad del aceite de la bomba (para la decoloración o la contaminación) Revise si hay fugas de aceite de la bomba - inspeccionar aceite los sellos, tapón de drenaje, tapón de aceite, visor ventana...
  • Página 61 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Cuesta trabajo arrancar el motor Hay agua en la gasolina. Drene todo el sistema y reabastézcalo con combustible nuevo. Está débil la chispa de la bujía. Comuníquese con un centro de servicio autorizado. Es difícil tirar de la cuerda del arrancador Tire del gatillo para liberar la presión de agua.
  • Página 62: Garantía

    GARANTÍA GARANTÍA FEDERAL DE DEFECTOS EN COMPONENTES GENERADORES DE EMISIONES COBERTURA DE LA GARANTÍA DE DEFECTOS EN COMPONENTES GENERADORES DE EMISIONES - Esta garantía contra emisiones es aplicable en todos los estados, excepto el Estado de California. Fuji Heavy Industries Ltd. y Robin America Inc., Lake Zurich, Illinois, (a quien en este documento se le llamará “ROBIN AMERICA”) garantiza al comprador al menudeo inicial y a cada propietario subsiguiente, que este motor no vehicular (a quien en este documento se le llamará...
  • Página 63: Responsabilidades Del Propietario En Virtud De La Garantía

    GARANTÍA DECLARACIÓN SOBRE LA GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL CONSUMIDOR SEGÚN LA GARANTÍA La Junta de Recursos Ambientales de California (California Air Resources Board) y Robin America Inc. (a quien en lo sucesivo se llamará “ROBIN AMERICA”) tienen el gusto de explicarle la garantía del sistema de control de emisiones en su motor pequeño para uso fuera de carretera (SORE).
  • Página 64: Mantenimiento, Reemplazo Y Reparación De Piezas Relacionadas Con El Sistema De Control De Emisiones

    GARANTÍA Cuando sea necesario efectuar reparaciones bajo garantía, será directa de la necesidad para la reparación o el reemplazo de la parte. necesario llevar, en horas hábiles, el motor a un concesionario de Eso sin embargo, cualquier ajuste de un componente que tiene una servicio autorizado o a las instalaciones comerciales de una estación fábrica instalada, y operando apropiadamente, el ajuste que limita de servicio.
  • Página 65: Garantía Limitada De Motor

    GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE MOTOR (Vigente para motores comprados a Robin America, Lake Zurich, IL, después del 1 de abril de 2008) Robin America, Inc., una división de Fuji Heavy Industries, Ltd. (a quien en este documento se le llamará “Subaru Robin”), garantiza que cada nuevo motor que venda estará, en condiciones de uso y servicio normales, exento de defectos en materiales y mano de obra durante el período indicado a continuación y a partir de la fecha de la venta al comprador al menudeo original.
  • Página 66: Limitaciones Adicionales

    RIDGID la garantía. ®...
  • Página 67 NOTES / NOTAS...
  • Página 68 LAVADORA A PRESIÓN CON MOTOR DE GASOLINA RD80704/RD80991 Customer Service Information: For parts or service, contact your nearest RIDGID authorized service center. Be ® sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the authorized service center nearest you, please call 1-866-539-1710 or visit us online at www.ridgid.com.

Este manual también es adecuado para:

Rd80991

Tabla de contenido