OPERACIÓN Este manual se incluye en todos los modelos nuevos. Proporciona la información necesaria para su DATOS DE LA MÁQUINA utilización y mantenimiento. Lea todo el manual detenidamente para comprender la máquina antes de utilizarla o Por favor complete al momento de la instalación para referencia futura.
OPERACIÓN La información siguiente señala condiciones potencialmente peligrosas al operador o equipo: MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA SEGURIDAD: Esta máquina sólo se usa para uso comercial. 1. No opere la máquina: Está diseñada exclusivamente para pulir pisos en Con líquidos inflamables o cerca de un ambiente interior y no se construye para vapores inflamables ya que puede ocurrir ningún otro uso.
OPERACIÓN Informe inmediatamente acerca daños u operación defectuosa de la máquina. INSTRUCCIONES PARA REALIZAR LA TOMA DE TIERRA Siga las instrucciones de manipulación y La máquina debe estar conectada a una toma de mezcla indicadas en los envases de los productos químicos.
OPERACIÓN COMPONENTES DE LA MÁQUINA INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA Controle cuidadosamente si la caja presenta signos de deterioro. Si existieran desperfectos, informe inmediatamente al transportista. INSTALACIÓN DE LA ALMOHADILLA PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar la máquina, desconecte el cable del enchufe de la pared.
OPERACIÓN FIG. 2 FIG. 4 4. Devuelva la máquina a la posición vertical. NOTA: La manija no se calza mientras está en la posición baja. Está diseñada para permitir que el cabezal de pulido flote libremente. FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA 3.
OPERACIÓN 5. Para impedir la posibilidad de sobrecarga del motor y la activación del interruptor de circuitos, MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA inspeccione periódicamente la almohadilla por una acumulación excesiva de suciedad. Revierta la almohadilla, limpie o reemplace cuando sea PARA SU SEGURIDAD: Antes de revisar la necesario.
OPERACIÓN TRANSPORTE DE LA MÁQUINA 1. Desenchufe el cordón eléctrico y extraiga la almohadilla de la máquina. Enrolle prolijamente el cordón alrededor del gancho del cordón y el mango. 2. Guarde la máquina en posición vertical en un lugar seco. PARA SEGURIDAD: Al transportar máquina, obtenga asistencia al levantar la máquina.
OPERACIÓN LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La máquina no funciona. Interruptor de circuito de la máquina Determinar la causa y reajustar el corta- activado. (No se recomienda pulido con circuitos de la máquina. Esperar 15 se- rociado con los modelos 1600 y 2000 gundos antes de arrancar de nuevo la rpm).
PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES HANDLE GROUP / GRUPO DEL ASA / GROUPE DE POIGNÉE Speedshine 1200/1600/2000 (12- -06) Home Find... Go To..
Página 29
PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES HANDLE GROUP / GRUPO DEL ASA / GROUPE DE POIGNÉE PART # DESCRIPTION QTY. PART # DESCRIPTION QTY. 200823 GRIP, HANDLE TUBE 6010.16 SCREW, 8- -32X1 608385 HANDLE, GREEN 600987 SPRING 608464 LABEL, SPEEDSHINE 1200...
PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES BASE GROUP, SINGLE SPEED / GRUPO BASE, VELOCIDAD SOLA / GROUPE BAS, VITESSE SIMPLE Speedshine 1200/1600/2000 (12- -06) Home Find... Go To..