Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

NOTICE
Do not use E15 or E85 fuel (or fuel
containing greater than 10% ethanol)
in this product. It is a violation of fed-
eral law and will damage the unit and void your warranty.
No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles que
contengan más de 10 % de etanol) con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad
y anulará la garantía.
To register your POWERSTROKE product, please
visit: http://register.powerstroketools.com/
Para registrar su producto de POWERSTROKE, por
favor visita: http://register.powerstroketools.com/
CUSTOMER SERVICE
SERVICIO AL CLIENTE
USA: 1-877-617-3501
Mexico: 01 800 843 1111
www.powerstroketools.com
NEUTRAL BONDED TO FRAME
PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO
Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
this product. If you do not understand the warnings and instructions in the operator's manual, do not use this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Su generador diseñado y fabricado de conformidad con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
operador antes de usar este producto. Guarde este manual del operador y estúdielo frecuentemente para lograr
un funcionamiento seguro y continuo de este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
AVISO
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del
OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR
5,000 WATT GENERATOR
GENERADOR 5 000 WATTS
PS905000A

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PowerStroke PS905000A

  • Página 1 10 % de etanol) con este producto. Esto constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad y anulará la garantía. To register your POWERSTROKE product, please visit: http://register.powerstroketools.com/ Para registrar su producto de POWERSTROKE, por favor visita: http://register.powerstroketools.com/ CUSTOMER SERVICE SERVICIO AL CLIENTE USA: 1-877-617-3501 Mexico: 01 800 843 1111 www.powerstroketools.com...
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig. 1 G - Oil drain plug (tapón de drenaje del aceite) N - Fuel valve (válvula de combustible) A - Handle release pin (conjunto de pasador de afloje de mango)
  • Página 27: Introducción

    TABLA DE MATERIAS  Introducción ................................... 2  Instrucciones de seguridad importantes ........................3-4  Reglas de seguridad específicas ........................... 4  Símbolos ..................................5-7  Aspectos eléctricos ..............................8-9  Características ................................10  Armado ...................................11-12  Funcionamiento ..............................12-14  Mantenimiento ................................15-17 ...
  • Página 28: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No haga arrancar o funcionar el motor en un espacio confinado, de edificio, cerca de ventana abiertas, o en otro área sin ventilación PELIGRO: donde se puedan recolectar las emanaciones de monóxido de carbono. El monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro y Monóxido de carbono.
  • Página 29: Reglas De Seguridad Específicas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES están conectados correctamente pueden sobrecargarse. De esta de las instrucciones de mantenimiento puede significar un riesgo manera, los componentes del generador pueden recalentarse de descarga eléctrica o de lesiones. o exigirse demasiado, lo que podría producir una falla en el ...
  • Página 30: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará lesiones PELIGRO: graves o mortales. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar lesiones ADVERTENCIA: graves o mortales.
  • Página 31: Etiquetas De Seguridad

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DESIGNACIÓN/EXPLICACIÓN Amperios Corriente...
  • Página 32: Advertencia Del Lubricante De Motor

    SÍMBOLOS ADVERTENCIA DE COMBUSTIBLE No fume al abastecer el combustible. No llene de más. El nivel de lleno es 25 mm (1 pulg.) debajo del cuello del tanque de combustible. Pare la marcha del motor cinco minutos antes del reabastecimiento de combustible para evitar que el calor del silenciador CHECK LUBRICANT encienda los vapores de combustible.
  • Página 33: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 34: Capacidad Del Generador

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CAPACIDAD DEL GENERADOR 1. Sin equipos conectados al generador, ponga en marcha el motor de la manera que se describe posteriormente en Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes este manual. vatios de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente 2.
  • Página 35: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MOTOR Potencia nominal en marcha en vatios* ....5 000 W Tipo de motor ...........389 cc OHV Potencia nominal en arranque en vatios ....6 250 W Frecuencia nominal ............60 Hz Bujía..............Torch F6TC DIMENSIONES Volumen de aceite de motor ....37 oz (1,1 cuarto) Longitud ...........
  • Página 36: Desempaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO LISTA DE PIEZAS SUELTAS Vea la figura 2 Este producto requiere armarse. Los siguientes accesorios vienen incluidos:  Corte cuidadosamente los lados de la caja y después Núm. retire la herramienta y cualesquier accesorios de la caja. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos ref.
  • Página 37: Funcionamiento

    ARMADO la parte inferior del bastidor; coloque firmemente cuñas  Empuje el pasador de enganche hacia adentro del agujero del extremo del eje para asegurar el conjunto de las debajo para apoyarlo. ruedas.  Inserte el eje a través del centro de la rueda. NOTA: Debe introducirse el pasador de enganche en el ...
  • Página 38: Verificación Y Abastecimiento De Aceite

    FUNCIONAMIENTO USO DE ESTABILILZADOR DE COMBUSTIBLE  Si el generador es utilizado en una obra en construcción, es posible que se deban respetar reglamentaciones El combustible se hace viejo, se oxida y descompone al adicionales. paso del tiempo. Agregando estabilizador de combustible (no incluido) se prolonga la vida útil del combustible y se LEVANTAR Y BAJAR EL MANGO evita la formación de depósitos, los cuales pueden tapar el...
  • Página 39 FUNCIONAMIENTO  Retire la tapa de combustible. Para apagar el motor en una situación de emergencia:  Llene el tanque de combustible hasta una altura de  Presione y sostenga el interruptor del apagado hasta que 2,5 cm (1 pulg.) abajo del cuello del tanque. el motor se detenga.
  • Página 40: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO  Permita que se drene completamente el lubricante. ADVERTENCIA: NOTA: Drene el aceite mientras esté tibio el motor, no Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto caliente. el aceite tibio se drena con mayor facilidad y idénticas.
  • Página 41: Limpieza Del Orificio De Escape Y Del Silenciador

    Centro de asistencia al de Powerstroke al 1-877-617-3501. cliente de Powerstroke llamando al 1-877-617-3501. NOTA: El tanque de combustible debe estar vacío antes de  Utilice un cepillo para retirar los depósitos de carbono reemplazar el filtro.
  • Página 42: Almacenamiento

    MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. TIEMPO DE ANTES DE GUARDARLO ALMACENAMIENTO Menos de dos meses  Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las disposiciones estatales y locales.
  • Página 43: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Gasolina rancia o agua rancia en la Drene todo el sistema y reabastézcalo gasolina. con combustible nuevo. Está bajo el nivel de lubricante. El motor posee un apagado por poco aceite.
  • Página 44: Garantía

    Para obtener el servicio de garantía: Llame sin cargo al 1-877-617-3501 o escriba a OWT Industries, Inc., P.O. Box 35, Hwy. 8, Pickens, SC 29671. Para obtener el servicio de garantía fuera de los EE. UU., comuníquese con el establecimiento PowerStroke local. Pàgina 19 — Español...
  • Página 45: Limitaciones Y Exclusiones

    GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE MOTOR CHONGQING RATO POWER CO., LTD., (a quien en este 4. El desgaste relacionado con la suciedad o mugre documento se le llamará “Rato”), garantiza que cada nuevo causado por el mantenimiento insuficiente del filtro de motor que venda estará, en condiciones de uso y servicio aire (que a menudo resulta en desgastes prematuros en normales, exento de defectos en materiales y mano de obra...
  • Página 46 GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA FEDERAL Y DEL ESTADO DE CALIFORNIA SOBRE EL CONTROL DE EMISIONES SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES RELACIONADOS CON LA GARANTÍA La Junta de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board, CARB) y la (b) Cobertura general de la garantía sobre el control de emisiones: CHONGQING RATO Agencia de Protección Ambiental (Environmental Protection Agency, EPA) de los Estados POWER CO., LTD.
  • Página 47 GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE OWT INDUSTRIES, INC. Y REGULACIONES FEDERALES DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL CONSUMIDOR SEGÚN LA reemplazada por el fabricante que expide la garantía. Cualquier GARANTÍA dicha pieza reparada o reemplazada en virtud de la garantía debe ser garantizada por un periodo no menor al tiempo restante de la La Dirección de protección ambiental (EPA) de EE.UU., de Medioambiente garantía.
  • Página 48: California - Propuesta De Ley Núm

    5,000 WATT GENERATOR GENERADOR 5 000 WATTS PS905000A OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR CALIFORNIA PROPOSITION 65 SERVICE For parts or service, contact your nearest authorized service dealer. Be sure WARNING: to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the This product, its exhaust, and other sub- authorized service dealer nearest you, please call 1-877-617-3501.

Tabla de contenido